Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de carensdag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative au jour de carence |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
21 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december | collective de travail du 18 décembre 2000, conclue au sein de la |
2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
en de sociale werkplaatsen, betreffende de carensdag (1) | ateliers sociaux, relative au jour de carence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; | travail adapté et les ateliers sociaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2000, | travail du 18 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
sociale werkplaatsen, betreffende de carensdag. | ateliers sociaux, relative au jour de carence. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Beilage | Beilage |
Paritätische Kommission für Unternehmen für Angepasste Arbeit und | Paritätische Kommission für Unternehmen für Angepasste Arbeit und |
Soziale Werkstätten | Soziale Werkstätten |
Kollektivabkommen vom 18. Dezember 2000 | Kollektivabkommen vom 18. Dezember 2000 |
Karenztag (Kollektivabkommen eingetragen am 16. Januar 2001 unter der | Karenztag (Kollektivabkommen eingetragen am 16. Januar 2001 unter der |
nummer 56213/CO/327) | nummer 56213/CO/327) |
Artikel 1.Vorliegendes Kollektivabkommen ist anwendbar auf |
Artikel 1. Vorliegendes Kollektivabkommen ist anwendbar auf |
Arbeitgeber und Arbeitnehmer der beschützenden Werkstätten in der | Arbeitgeber und Arbeitnehmer der beschützenden Werkstätten in der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der paritätischen Kommission für | Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der paritätischen Kommission für |
und Soziale Werkstätten unterliegen. | und Soziale Werkstätten unterliegen. |
Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter/innen und Angestellte. | Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter/innen und Angestellte. |
Art. 2.In Anwendung der Regierungsabkommen ist die Zahlung des ersten |
Art. 2.In Anwendung der Regierungsabkommen ist die Zahlung des ersten |
Karenztages, festgelegt in den Artikeln 52 und 71 des Gesetzes vom 3. | Karenztages, festgelegt in den Artikeln 52 und 71 des Gesetzes vom 3. |
juli 1978 über die Arbeitsverträge, pro Arbeitnehmer im Jahre 2001 und | juli 1978 über die Arbeitsverträge, pro Arbeitnehmer im Jahre 2001 und |
die Zahlung der zwei ersten Karenztage pro Arbeitnehmer im Jahre 2002, | die Zahlung der zwei ersten Karenztage pro Arbeitnehmer im Jahre 2002, |
zu Lasten der Arbeitgebers. | zu Lasten der Arbeitgebers. |
Art. 3.Vorliegendes Kollektivabkommen tritt am 1. Januar 2001 in |
Art. 3.Vorliegendes Kollektivabkommen tritt am 1. Januar 2001 in |
Kraft und endet am 31. Dezember 2002. | Kraft und endet am 31. Dezember 2002. |
Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 21. November 2001 als Beilage | Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 21. November 2001 als Beilage |
beigefügt zu werden | beigefügt zu werden |
Ministerin der Beschäftigung, | Ministerin der Beschäftigung, |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Vertaling | Traduction |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
en de sociale werkplaatsen | et les ateliers sociaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2000 | Convention collective de travail du 18 décembre 2000 |
Carensdag (Overeenkomst geregistreerd op 16 januari 2001 onder het | Jour de carence (Convention enregistrée le 16 janvier 2001 sous le |
nummer 56213/CO/327) | numéro 56213/CO/327) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de beschutte werkplaatsen van de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté |
Duitstalige Gemeenschap, die vallen onder de bevoegdheid van het | situées en Communauté germanophone et ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale | paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers |
werkplaatsen. | sociaux. |
Onder "werknemers" wordt verstaan, de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend les ouvrier(ère)s et les employé(e)s. |
arbeiders en bedienden. | |
Art. 2.Bij toepassing van de regeringsakkoorden is de betaling van de |
Art. 2.En application des accords gouvernementaux, le paiement du |
eerste carensdag, bepaald in de artikelen 52 en 71 van de wet van 3 | premier jour de carence, fixé aux articles 52 et 71 de la loi du 3 |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, per werknemer voor het | juillet 1978 relative aux contrats de travail, par travailleur pour |
jaar 2001, en de betaling van de twee eerste carensdagen per werknemer | l'année 2001, et le paiement des deux premiers jours de carence par |
voor het jaar 2002, ten laste van de werkgever. | travailleur pour l'année 2002, sont à charge de l'employeur. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. | le 1er janvier 2001 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |