← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 1991 betreffende de vuurwapens met historische, folkloristische of decoratieve waarde en de vuurwapens die voor het schieten onbruikbaar zijn gemaakt. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 1991 betreffende de vuurwapens met historische, folkloristische of decoratieve waarde en de vuurwapens die voor het schieten onbruikbaar zijn gemaakt. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 1991 relatif aux armes à feu d'intérêt historique, folklorique ou décoratif et aux armes à feu rendues inaptes au tir. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 1991 betreffende de vuurwapens met historische, folkloristische of decoratieve waarde en de vuurwapens die voor het schieten onbruikbaar zijn gemaakt. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 mei 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 1991 betreffende de vuurwapens met historische, folkloristische of decoratieve waarde en de vuurwapens die voor het | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 MAI 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 1991 relatif aux armes à feu d'intérêt historique, folklorique ou décoratif et aux armes à feu rendues inaptes au tir. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 21 mai 2013 modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 1991 relatif aux armes à feu d'intérêt historique, folklorique ou décoratif et aux armes à feu rendues inaptes au tir (Moniteur belge du |
schieten onbruikbaar zijn gemaakt (Belgisch Staatsblad van 24 mei | 24 mai 2013). |
2013). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
21. MAI 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 21. MAI 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 20. September 1991 über Feuerwaffen von historischem, | Erlasses vom 20. September 1991 über Feuerwaffen von historischem, |
folkloristischem oder dekorativem Interesse und Feuerwaffen, die zum | folkloristischem oder dekorativem Interesse und Feuerwaffen, die zum |
Schießen unbrauchbar gemacht worden sind | Schießen unbrauchbar gemacht worden sind |
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur Regelung der | Aufgrund des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur Regelung der |
wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit Waffen, des | wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit Waffen, des |
Artikels 3 § 2 Nr. 3; | Artikels 3 § 2 Nr. 3; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. September 1991 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. September 1991 über |
Feuerwaffen von historischem, folkloristischem oder dekorativem | Feuerwaffen von historischem, folkloristischem oder dekorativem |
Interesse und Feuerwaffen, die zum Schießen unbrauchbar gemacht worden | Interesse und Feuerwaffen, die zum Schießen unbrauchbar gemacht worden |
sind; | sind; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 20. Juli 2012; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 20. Juli 2012; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 52.106/2 des Staatsrates vom 22. Oktober | Aufgrund des Gutachtens Nr. 52.106/2 des Staatsrates vom 22. Oktober |
2012, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2012, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern und Unserer Ministerin der | Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern und Unserer Ministerin der |
Justiz | Justiz |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 20. September 1991 | Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 20. September 1991 |
über Feuerwaffen von historischem, folkloristischem oder dekorativem | über Feuerwaffen von historischem, folkloristischem oder dekorativem |
Interesse und Feuerwaffen, die zum Schießen unbrauchbar gemacht worden | Interesse und Feuerwaffen, die zum Schießen unbrauchbar gemacht worden |
sind, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 29. Dezember 2006, | sind, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 29. Dezember 2006, |
wird wie folgt abgeändert: | wird wie folgt abgeändert: |
1. Der heutige Text wird § 1 bilden. | 1. Der heutige Text wird § 1 bilden. |
2. Der Artikel wird durch einen Paragraphen 2 mit folgendem Wortlaut | 2. Der Artikel wird durch einen Paragraphen 2 mit folgendem Wortlaut |
ergänzt: | ergänzt: |
" § 2 - Ebenfalls als frei verkäufliche Waffen in demselben Sinne | " § 2 - Ebenfalls als frei verkäufliche Waffen in demselben Sinne |
gelten die in Artikel 3 § 1 Nr. 3 des Waffengesetzes erwähnten | gelten die in Artikel 3 § 1 Nr. 3 des Waffengesetzes erwähnten |
Feuerwaffen, die ausschließlich für militärische Zwecke entworfen und | Feuerwaffen, die ausschließlich für militärische Zwecke entworfen und |
eventuell an einem Fahrzeug befestigt sind, mit denen Geschosse | eventuell an einem Fahrzeug befestigt sind, mit denen Geschosse |
abgefeuert werden konnten und die zum Abschuss jeglichen Geschosses | abgefeuert werden konnten und die zum Abschuss jeglichen Geschosses |
unumkehrbar unbrauchbar gemacht worden sind. Diese Änderungen werden, | unumkehrbar unbrauchbar gemacht worden sind. Diese Änderungen werden, |
falls erforderlich in Zusammenarbeit mit der Militärbehörde, vom | falls erforderlich in Zusammenarbeit mit der Militärbehörde, vom |
Prüfstand für Feuerwaffen gemäß einer Methode vorgenommen, die der in | Prüfstand für Feuerwaffen gemäß einer Methode vorgenommen, die der in |
Anlage 2 beschriebenen Methode so weit wie möglich entspricht; wenn | Anlage 2 beschriebenen Methode so weit wie möglich entspricht; wenn |
dies nicht möglich ist, erfolgen die Änderungen gemäß einer | dies nicht möglich ist, erfolgen die Änderungen gemäß einer |
gleichwertigen Methode. Der Prüfstand stellt auf Sicherheitspapier | gleichwertigen Methode. Der Prüfstand stellt auf Sicherheitspapier |
eine Bescheinigung darüber aus, die der Besitzer der Waffe jederzeit | eine Bescheinigung darüber aus, die der Besitzer der Waffe jederzeit |
vorlegen können muss." | vorlegen können muss." |
Art. 2 - Privatpersonen, die Waffen besitzen, die erwähnt sind in | Art. 2 - Privatpersonen, die Waffen besitzen, die erwähnt sind in |
Artikel 2 § 2 desselben Erlasses, eingefügt durch vorliegenden Erlass, | Artikel 2 § 2 desselben Erlasses, eingefügt durch vorliegenden Erlass, |
müssen sie binnen achtzehn Monaten nach Inkrafttreten des vorliegenden | müssen sie binnen achtzehn Monaten nach Inkrafttreten des vorliegenden |
Erlasses zwecks Kontrolle, eventueller Durchführung der erforderlichen | Erlasses zwecks Kontrolle, eventueller Durchführung der erforderlichen |
Änderungen und Ausstellung der erforderlichen Bescheinigung beim | Änderungen und Ausstellung der erforderlichen Bescheinigung beim |
Prüfstand für Feuerwaffen vorlegen. | Prüfstand für Feuerwaffen vorlegen. |
Privatpersonen, die für ihre Waffe(n) bereits eine Bescheinigung des | Privatpersonen, die für ihre Waffe(n) bereits eine Bescheinigung des |
Prüfstands für Feuerwaffen erhalten haben, sind von dieser Pflicht | Prüfstands für Feuerwaffen erhalten haben, sind von dieser Pflicht |
befreit. | befreit. |
Art. 3 - Unser Minister des Innern und Unser Minister der Justiz sind, | Art. 3 - Unser Minister des Innern und Unser Minister der Justiz sind, |
jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. Mai 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Mai 2013 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
J. MILQUET | J. MILQUET |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |