← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 MAI 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié |
1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002 en 29 maart 2012; | par les lois des 22 août 2002 et 29 mars 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance |
van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten | indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs |
voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten; | indépendants et des conjoints aidants; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; |
voorzorg, artikel 15; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il a été décidé, dans le cadre de l'adaptation au |
Overwegende dat er in het kader van de welvaartsaanpassing van de | bien-être des allocations sociales, de majorer à partir du 1er avril |
sociale uitkeringen beslist werd, om met ingang van 1 april 2013 het | |
bedrag van de aan sommige arbeidsongeschikte gerechtigden toegekende | 2013, le montant de l'allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce |
forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden te verhogen en dat het | personne octroyée à certains titulaires en incapacité de travail et |
derhalve noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen zo snel | qu'il est dès lors nécessaire que les organismes assureurs soient au |
mogelijk op de hoogte zijn van deze revalorisatie om hen toe te laten | courant le plus rapidement possible de cette revalorisation afin de |
de gerechtigden die aanspraak kunnen maken op deze tegemoetkoming | leur permettre d'indemniser correctement les titulaires qui peuvent |
correct te vergoeden; | prétendre à cette allocation; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2013; |
april 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 23 april 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 2013; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat er in het kader van de welvaartsaanpassing van de | Considérant qu'il a été décidé, dans le cadre de l'adaptation au |
sociale uitkeringen beslist werd, om met ingang van 1 april 2013 het | bien-être des allocations sociales, de majorer à partir du 1er avril |
bedrag van de aan sommige arbeidsongeschikte gerechtigden toegekende | 2013, le montant de l'allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce |
forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden te verhogen en dat het | personne octroyée à certains titulaires en incapacité de travail et |
derhalve noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen zo snel | qu'il est dès lors nécessaire que les organismes assureurs soient au |
mogelijk op de hoogte zijn van deze revalorisatie om hen toe te laten | courant le plus rapidement possible de cette revalorisation afin de |
de gerechtigden die aanspraak kunnen maken op deze tegemoetkoming | leur permettre d'indemniser correctement les titulaires qui peuvent |
correct te vergoeden; | prétendre à cette allocation; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, du Secrétaire |
Staatssecretaris voor Sociale Zaken en de Minister van Zelfstandigen, | d'Etat aux Affaires sociales et de la Ministre des Indépendants, et de |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 12 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
Article 1er.L'article 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, |
meewerkende echtgenoten, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 | remplacé par l'arrêté royal du 21 décembre 2006 et modifié par |
december 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juni | l'arrêté royal du 11 juin 2011, est complété par un alinéa rédigé |
2011, wordt aangevuld met een lid, luidende: | comme suit : |
« Met ingang van 1 april 2013 bedraagt het dagbedrag van de | « A partir du 1er avril 2013, le montant journalier de l'allocation |
forfaitaire tegemoetkoming bedoeld in het eerste lid 15,1573 EUR. ». | forfaitaire visée à l'alinéa 1er s'élève à 15,1573 EUR. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2013. |
Art. 3.De minister bevoegd voor sociale zaken en de minister bevoegd |
Art. 3.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a les indépendants dans ses attributions sont | |
voor zelfstandigen zijn, ieder wat hen betreft, belast met de | chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 mei 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 mai 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |