Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
21 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 21 MAI 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 87, alinéa 1er, |
1994, artikel 87, eerste lid, laatst gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 10 juni 2001, artikel 87, zevende lid, laatst gewijzigd | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 juin 2001, l'article |
bij de programmawet van 27 december 2006, artikel 93, vijfde lid en | 87, alinéa 7, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 27 |
artikel 93, achtste lid, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1998 | décembre 2006, l'article 93, alinéa 5 et l'article 93, alinéa 8, |
en 25 januari 1999; | modifié par les lois des 22 février 1998 et 25 janvier 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 februari 2013; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 février 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2013; |
maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 28 maart 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2013; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Vu l'urgence; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il a été décidé, dans le cadre de l'adaptation au |
Overwegende dat er in het kader van de welvaartsaanpassing van de | bien-être des allocations sociales, de majorer à partir du 1er avril |
sociale uitkeringen beslist werd om met ingang van 1 april 2013 het | 2013, le montant du salaire maximum pris en considération pour le |
bedrag van het maximumloon dat wordt in aanmerking genomen voor de | calcul des indemnités, pour les cas d'incapacité primaire, |
berekening van de uitkeringen inzake primaire arbeidsongeschiktheid, | d'invalidité et de maternité, ainsi que le montant de l'allocation |
invaliditeit en moederschap en het bedrag van de forfaitaire | forfaitaire pour l'aide de tierce personne; qu'il est dès lors |
tegemoetkoming voor hulp van derden te verhogen; dat het derhalve | nécessaire que les organismes assureurs soient au courant le plus |
noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen zo snel mogelijk op de | rapidement possible de cette revalorisation afin de leur permettre |
hoogte zijn van deze revalorisatie om hen toe te laten de gerechtigden | |
die aanspraak kunnen maken op deze uitkeringen en deze tegemoetkoming | d'indemniser correctement les titulaires qui peuvent prétendre à ces |
correct te vergoeden; | indemnités et à cette allocation; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du |
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, | Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 212 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
Article 1er.L'article 212 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu |
1994, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 maart 2011, | par l'arrêté royal du 22 mars 2011, est complété par un alinéa rédigé |
wordt aangevuld met een lid, luidende : | comme suit : |
« Voor de gerechtigde wiens primaire ongeschiktheid of wiens | « Pour le titulaire dont l'incapacité primaire ou l'invalidité prend |
invaliditeit een aanvang neemt vanaf 1 april 2013, wordt het | cours à partir du 1er avril 2013, le montant maximum de la |
maximumbedrag van het loon vastgesteld op 99,7365 euro. ». | rémunération est fixé à 99,7365 euros. ». |
Art. 2.In artikel 214, § 1, eerste lid, 2°, b) van hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 214, § 1er, alinéa 1er, 2°, b) du même arrêté, |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 juli 2011, wordt het | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 6 juillet 2011, le |
getal « 27,7287 » vervangen door het getal « 28,0753 ». | nombre « 27,7287 » est remplacé par le nombre « 28,0753 ». |
Art. 3.In artikel 215bis van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
Art. 3.A l'article 215bis du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 6 juli 2011, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 6 juillet 2011, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 2 wordt het getal « 12,8122 » vervangen door het getal | 1° dans le paragraphe 2, le nombre « 12,8122 » est remplacé par le |
« 15,1573 »; | nombre « 15,1573 »; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. De invalide gerechtigde die op 31 december 2006 aanspraak kon | « § 3. Le titulaire invalide qui, le 31 décembre 2006, pouvait |
maken op uitkeringen als gerechtigde met gezinslast op basis van de | prétendre aux indemnités comme titulaire avec charge de famille sur |
erkenning van de behoefte aan andermans hulp, behoudt deze | base de la reconnaissance de la nécessité de l'aide d'une tierce |
personne, maintient cette qualité pour la période pendant laquelle la | |
hoedanigheid voor de periode tijdens dewelke de behoefte aan andermans | nécessité de l'aide d'une tierce personne continue à être reconnue, si |
hulp verder erkend wordt, indien het verschil tussen het bedrag van | la différence entre le montant de son indemnité comme titulaire avec |
zijn uitkering als gerechtigde met gezinslast en het bedrag van zijn | charge de famille et le montant de son indemnité comme titulaire sans |
uitkering als gerechtigde zonder gezinslast hoger is dan 10,4466 euro, | charge de famille est supérieure à 10,4466 euros, supérieure à 12,8122 |
hoger is dan 12,8122 euro voor de periode van 1 september 2011 tot 31 | euros pour la période du 1er septembre 2011 au 31 mars 2013, et |
maart 2013, en hoger is dan 15,1573 euro vanaf 1 april 2013. ». | supérieure à 15,1573 euros à partir du 1er avril 2013. ». |
Art. 4.De artikelen 1 en 3 van dit besluit treden in werking op 1 |
Art. 4.Les articles 1re et 3 du présent arrêté entrent en vigueur le |
april 2013. Artikel 2 treedt in werking op 1 september 2013. | 1eravril 2013. L'article 2 entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 mei 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 mai 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |