← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 MEI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 MAI 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 3, |
inzonderheid op artikel 37, § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 | modifié par les lois des 22 décembre 2003, 27 décembre 2005 et 13 |
december 2003, 27 december 2005 en 13 december 2006; | décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques; |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten; | Vu l'avis du Groupe de Travail Permanent Forfaitarisation des |
Gelet op het advies van de Permanente Werkgroep Forfaitarisering | |
Farmaceutische Specialiteiten in Ziekenhuizen, gegeven op 25 september | Spécialités Pharmaceutiques pour les Hôpitaux, donné le 25 septembre |
2007; | 2007; |
Gelet op het advies van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, | Vu l'avis de la Commission de remboursement des médicaments, donné le |
gegeven op 23 oktober 2007; | 23 octobre 2007; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 18 februari 2008; | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 18 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 april 2008; | février 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 avril 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 11 april 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 avril 2008; |
Gelet op het advies nr. 44.402/1 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis n° 44.402/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 2008, en |
april 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 95, § 3, b), van het koninklijk besluit van 21 |
Article 1er.Dans l'article 95, § 3, b), de l'arrêté royal du 21 |
december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, ingevoegd bij het koninklijk besluit | dans le coût des spécialités pharmaceutiques, inséré par l'arrêté |
van 16 mei 2006, worden de woorden « hematopoïetische, hemostatische | royal du 16 mai 2006, les mots « facteurs hématopoïétiques, |
en antitrombotische factoren » vervangen door de woorden « | hémostatiques et antithrombotiques » sont remplacés par les mots « |
hematopoïetische factoren, stollingsfactoren en proteinase-inhibitoren | facteurs hématopoïétiques, facteurs de coagulation et inhibiteurs de |
». | protéinase ». |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 mei 2008. | Donné à Bruxelles, le 21 mai 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |