← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de goedkeuring van het reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van de directie van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding "
Koninklijk besluit houdende de goedkeuring van het reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van de directie van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding | Arrêté royal portant approbation du règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres de la direction de l'Institut de formation judiciaire et de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du personnel de l'Institut de formation judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
21 MAART 2024. - Koninklijk besluit houdende de goedkeuring van het | 21 MARS 2024. - Arrêté royal portant approbation du règlement relatif |
reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in | à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux |
de Nationale Orden aan de leden van de directie van het Instituut voor | membres de la direction de l'Institut de formation judiciaire et de |
Gerechtelijke Opleiding en van de gelijkstelling betreffende de | l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans |
toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de | les Ordres nationaux aux membres du personnel de l'Institut de |
personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding | formation judiciaire |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle | Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions |
onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 3; | honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la procédure |
van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle | d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, |
onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 2; | l'article 2 ; |
Gelet op de aanvraag van de Minister van Justitie; | Vu la demande du Ministre de la Justice ; |
Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 26 september 2023; | Vu l'avis du Premier Ministre, donné le 26 septembre 2023 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 octobre 2023 ; |
oktober 2023; Gelet op de adviesaanvraag die op 6 februari 2024 bij de Raad van | Vu la demande d'avis adressée au Conseil d'Etat le 6 février 2024, en |
State werd ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de | application de l'article 84, § 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de aanvraag op 7 februari 2024 van de rol werd | Considérant que la demande a été rayée du rôle le 7 février 2024 ; |
afgevoerd; Gelet op artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, | Vu l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le |
gecoördineerd op 12 januari 2024; | 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires étrangères, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het reglement betreffende de toekenning van eervolle |
Article 1er.Le règlement relatif à l'octroi de distinctions |
onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van de directie | honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres de la direction de |
van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding, dat bijlage A van dit | l'Institut de formation judiciaire, constituant l'annexe A du présent |
besluit vormt, wordt goedgekeurd. | arrêté, est approuvé. |
Art. 2.De gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle |
Art. 2.L'assimilation relative à l'octroi de distinctions |
onderscheidingen in de Nationale Orden aan de personeelsleden van het | honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du personnel de |
Instituut voor Gerechtelijke Opleiding, die bijlage B van dit besluit | l'Institut de formation judiciaire, constituant l'annexe B du présent |
vormt, met het Reglement betreffende de toekenning van eervolle | arrêté, au Règlement relatif à l'attribution de distinctions |
onderscheidingen in de Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van | honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires et agents |
de federale openbare besturen, goedgekeurd bij het koninklijk besluit | des administrations publiques fédérales, approuvé par l'arrêté royal |
van 27 januari 2008, wordt goedgekeurd. | du 27 janvier 2008, est approuvée. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2018. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.La Ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | La Ministre des Affaires étrangères, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |
BIJLAGE A bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement | ANNEXE A à l'arrêté royal portant approbation du règlement relatif à |
betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de | l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux |
Nationale Orden aan de leden van de directie van het Instituut voor | membres de la direction de l'Institut de formation judiciaire et de |
Gerechtelijke Opleiding en van de gelijkstelling betreffende de | l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans |
toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de | les Ordres nationaux aux membres du personnel de l'Institut de |
personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding. | formation judiciaire |
Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in | Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques |
de Nationale Orden aan de leden van de directie van het Instituut voor | dans les Ordres nationaux aux membres de la direction de l'Institut de |
Gerechtelijke Opleiding. | formation judiciaire. |
1. Het onderhavig reglement is van toepassing op de leden van de | 1. Le présent règlement s'applique aux membres de la direction de |
directie van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding. | |
2. Elke verlenging vindt plaats bij gelegenheid van de promotie die | l'Institut de formation judiciaire. |
het ogenblik voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de | 2. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la |
voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. | personne intéressée serait exactement en condition d'être décoré. |
3. Aan de directie van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding | 3. La direction de l'Institut de formation judiciaire ne peut être |
mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale Orden | décorée dans les Ordres nationaux à un autre titre. |
verleend worden. | |
Er wordt enkel een uitzondering gemaakt voor: | Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : |
- onderscheidingen voor oorlogsfeiten; | - les décorations pour faits de guerre ; |
- reserveofficieren, die kunnen kiezen tussen het administratief | - les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre |
reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor de | le règlement administratif et le règlement militaire ; ce choix vaut |
hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader | obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés |
van het Leger; | dans le cadre de réserve de l'Armée ; |
- leden die vallen onder punt 5, van dit reglement. | - les membres visés au point 5, de ce règlement. |
4. Niemand mag gedecoreerd worden wanneer aan zijn uitoefening van een directiefunctie een einde wordt gesteld in toepassing van artikel 24 van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en kennisbeheer en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding. 5. Voorliggend reglement is van toepassing op eenieder die een directiefunctie van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding uitoefent. Indien het betrokken directielid evenwel een eervolle onderscheiding ontvangt die lager is dan de onderscheiding waarop het (volgens zijn graad en leeftijdscategorie) overeenkomstig zijn reglement van herkomst aanspraak kan maken, kan het directielid vragen om die hogere onderscheiding te ontvangen. Bovendien wordt na afloop van de uitoefening van een directiefunctie, wanneer het uitgetreden directielid zijn vroegere functie opnieuw opneemt, het reglement van | 4. Nul ne peut être décoré si l'exercice d'une fonction de direction prend fin en application de l'article 24 de la loi du 31 janvier 2007 relative à la formation judiciaire et à la gestion des connaissances et portant création de l'Institut de formation judiciaire. 5. Toute personne exerçant une fonction de direction de l'Institut de Formation Judiciaire ressort de ce règlement. Toutefois si elle se voit octroyer une distinction honorifique inférieure à celle à laquelle elle pourrait prétendre conformément à son règlement initial (en fonction de son grade et sa classe d'âge), elle peut demander que lui soit décernée cette distinction supérieure. Par ailleurs, à la fin de son exercice d'une fonction de direction, quand elle réintègre ses fonctions antérieures, elle ressort de nouveau à son règlement |
herkomst opnieuw van toepassing. In dat geval is artikel 7, § 1, van | initial. Dans ce cas, l'article 7, § 1er , de la loi du 1er mai 2006 |
de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle | relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres |
onderscheidingen in de Nationale Orden van toepassing. | nationaux s'applique. |
Tabel van de toekenning van eervolle onderscheiding in de Nationale | Tableau d'octroi de distinctions honorifiques |
Orden aan de leden van de directie van het Instituut voor | dans les Ordres Nationaux aux membres de la direction de l'Institut de |
gerechtelijke opleiding | formation judiciaire |
Directeur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding | Directeur de l'Institut de formation judiciaire |
Grootofficier in de Leopoldsorde, na 3 jaar | Grand Officier de l'Ordre de Léopold après 3 ans |
Grootkruis in de Orde van | Grand-Croix de l'Ordre de |
Leopold II, 3 jaar later | Léopold II 3 ans plus tard |
Adjunct-directeur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding | Directeur adjoint de l'Institut de formation judiciaire |
Grootofficier in de Kroonorde bij de benoeming of, indien reeds | Grand officier de l'Ordre de la Couronne lors de la désignation ou, si |
drager van dit ereteken, grootofficier in de Leopoldsorde | déjà porteur de cette décoration, Grand Officier de l'Ordre de Léopold |
Grootofficier in de Leopoldsorde in geval van een tweede benoeming in | Grand Officier de l'Ordre de |
een gelijkaardig mandaat, geen indien reeds titularis | Léopold en cas de deuxième désignation dans un mandat similaire, |
aucune si déjà titulaire | |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 maart 2024 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 mars 2024 portant approbation |
goedkeuring van het reglement betreffende de toekenning van eervolle | du règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les |
onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van de directie | Ordres nationaux aux membres de la direction de l'Institut de |
van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding en van de | formation judiciaire et de l'assimilation relative à l'octroi de |
gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen | distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au membres du |
in de Nationale Orden aan de personeelsleden van het Instituut voor | personnel de l'Institut de formation judiciaire. |
gerechtelijke opleiding. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | La Ministre des Affaires étrangères, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |
Bijlage B bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement | ANNEXE B à l'arrêté royal portant approbation du règlement relatif à |
betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de | l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux |
Nationale Orden aan de leden van de directie van het Instituut voor | membres de la direction de l'Institut de formation judiciaire et de |
Gerechtelijke Opleiding en van de gelijkstelling betreffende de | l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans |
toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de | les Ordres nationaux aux membres du personnel de l'Institut de |
personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding | formation judiciaire |
Gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen | Assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques |
in de Nationale Orden aan de personeelsleden van het Instituut voor | dans les Ordres nationaux aux membres du personnel de l'Institut de |
Gerechtelijke Opleiding. | formation judiciaire. |
1. Deze gelijkstelling is van toepassing op de personeelsleden van het | 1. La présente assimilation s'applique aux membres du personnel de |
Instituut voor Gerechtelijke Opleiding. | l'Institut de formation judiciaire. |
2. In onderhavige gelijkstelling wordt de minimumleeftijd voor de | 2. Dans la présente assimilation, l'âge minimum d'admission dans les |
opname in de Nationale Orden vastgesteld op 40 jaar. | Ordres nationaux est fixé à 40 ans. |
3. Een tijdspanne van 10 jaar geldt tussen twee onderscheidingen in de Nationale Orden ten gunste van eenzelfde persoon, behalve wanneer het gaat om eretekens die verleend worden voor oorlogsfeiten. Die termijn kan, zo nodig, ingekort worden, zonder evenwel te kunnen teruggebracht worden tot minder dan 5 jaar, wanneer de vorige onderscheiding later verleend werd dan op de minimumleeftijd die in die leeftijdsklasse voorzien is. 4. In elke leeftijdsklasse, van 40 tot 50, van 50 tot 60 en van 60 tot 65 jaar, mag niemand meer dan eenmaal onderscheiden worden, onverminderd de uitzondering die in het eerste lid van voorgaand artikel voorzien is. | 3. Un intervalle de dix ans entre deux octrois dans les Ordres nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit de décorations décernées pour faits de guerre. Ce délai peut, le cas échéant, être réduit, sans toutefois être inférieur à cinq ans, lorsque la distinction précédente a été octroyée postérieurement à l'âge minimal prévu par la classe d'âge. 4. Dans chaque classe d'âge, de 40 à 50, de 50 à 60, et de 60 à 65 ans, nul ne peut être décoré plus d'une fois, sans préjudice de l'exception prévue au premier alinéa de l'article précédent. |
5. De personeelsleden van de rangen 16 tot en met 22, moeten | 5. Pour les agents des rangs 16 à 22 inclus, 10 ans d'ancienneté de |
beschikken over 10 jaar dienstanciënniteit en gedurende minstens 2 | service et un exercice de 2 années au moins de la fonction sont requis |
jaar hun functie uitgeoefend hebben om aanspraak te kunnen maken op de | pour permettre l'octroi de la distinction prévue. En outre, pour les |
voorziene onderscheiding. Bovendien is voor het toekennen van de | agents du niveau A (ancien niveau 1), l'octroi de la dernière |
laatste in de tabel voorkomende onderscheiding aan de personeelsleden | distinction prévue par le tableau est subordonné à une ancienneté de |
van niveau A, een niveauanciënniteit vereist van 25 jaar. Wanneer die | niveau de 25 ans. Dans le cas ou cette ancienneté n'est pas atteinte, |
anciënniteit niet bereikt zou zijn, kan een lagere onderscheiding van | une distinction inférieure d'un degré dans la hiérarchie combinée des |
een graad in de gezamenlijke rangorde van de drie Orden toegekend | trois Ordres pourra être octroyée. |
worden. 6. De personeelsleden van de rangen 20 tot 30 moeten een | 6. Pour les agents des rangs 20 à 30, l'accomplissement d'une carrière |
administratieve loopbaan van minstens 20 jaar doorlopen hebben om | de 20 années au moins dans l'Administration est requis pour permettre |
aanspraak te kunnen maken op de eerste onderscheiding. | le premier octroi. |
7. Er wordt voor de toepassing van deze gelijkstelling geen rekening | 7. Il n'est pas tenu compte, pour l'application de la présente |
gehouden met de tijdelijke waarneming van functies die tot een hogere | assimilation, d'un exercice temporaire de fonctions supérieures à |
hiërarchische rang behoren dan de rang van het werkelijk beklede ambt. | celles de la position hiérarchique effective. |
8. Aan de personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke | 8. Les membres du personnel de l'Institut de formation judiciaire ne |
Opleiding mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale | peuvent être décorés dans les Ordres nationaux à un autre titre. |
Orden verleend worden. | Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : |
Er wordt enkel uitzondering gemaakt wat betreft: | - les décorations pour faits de guerre; |
- eretekens wegens oorlogsfeiten; | - les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre |
- reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief | le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut |
reglement en het militair reglement, deze keuze is bindend voor de hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader van het Leger. 9. De toekenning van een onderscheiding door een andere minister dan de minister tot wiens administratie het personeelslid behoort, is onderworpen aan voorafgaande instemming van deze laatste. Van deze regel wordt slechts afgeweken ingeval een belanghebbende zich in oorlogstijd eventueel bij het Leger bevindt. 10. Niet-statutaire personeelsleden worden niet onderscheiden. Nadat zij benoemd zijn, wordt echter de tijd die zij aldus hebben doorgebracht, aangerekend als tijd doorgebracht in een definitieve betrekking. 11. De tijd die gedurende de administratieve loopbaan onder de wapenen doorgebracht wordt, wordt er niet van afgetrokken. 12. Indien iemand in toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1 | obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés dans le cadre de réserve de l'Armée. 9. L'octroi d'une décoration par un Ministre dont ne dépend pas la personne en cause est subordonné à l'autorisation préalable du Ministre de tutelle. Il n'est fait exception à cette règle que dans le cas d'une éventuelle présence de l'intéressé dans les rangs de l'armée en temps de guerre. 10. Les membres du personnel non statutaire ne sont pas décorés. Après nomination, le temps passé comme tel leur est néanmoins compté comme accompli dans une situation définitive. 11. Le temps passé sous les drapeaux durant la carrière administrative n'est pas déduit de celle-ci. |
mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden tenminste het ereteken bezit dat voor zijn toestand is voorzien, wordt hem geen ereteken verleend. Van deze regel worst slechts afgeweken indien het gaat om eretekens verworven voor oorlogsfeiten; in dit geval mag de betrokken persoon de onderscheiding ontvangen die, in de algemene hiërarchie der Orden, onmiddellijk hoger is dan die welke hem (haar) werd toegekend. Iedere eventualiteit buiten dit geval geeft aanleiding tot toepassing van artikel 18. 13. Niemand mag gedecoreerd worden indien hij een evaluatie "onvoldoende" heeft gekregen. In dit geval gebeurt de toekenning van een onderscheiding tijdens de eerstvolgende beweging na een evaluatie waarvan de eindvermelding "goed" is. 14. Elke verlening vindt plaats bij gelegenheid van de promotie die het ogenblik voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. Dienst- en niveauanciënniteit worden berekend volgende de principes van het personeelsstatuut van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding. 15. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een onderscheiding in de Nationale Orden en de verlening van een ereteken van een andere aard. 16. Afwezigheidsperioden die gelijkgesteld worden met non-activiteit komen niet in aanmerking voor de toekenning van een onderscheiding. | 12. En application de l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa situation, il n'est pas décoré. Exception à cette règle n'est faite qu'à propos des décorations décernées pour faits de guerre; en ce cas, la personne intéressée peut recevoir, dans la hiérarchie combinée des trois Ordres, la distinction immédiatement supérieure à celle qui lui a été conférée à ce titre; toute éventualité non lié à ce cas entraîne l'application de l'article 18. 13. Nul ne peut être décoré s'il a obtenu une évaluation "insuffisant". Dans ce cas, la distinction est octroyée lors du mouvement suivant immédiatement une évaluation dont la mention est « bon ». 14. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. Les anciennetés de service et de niveau sont calculées suivant les principes du statut du personnel de l'Institut de formation judiciaire. 15. Aucun délai n'est imposé entre un octroi dans les Ordres nationaux et l'attribution d'une distinction d'une autre nature. 16. Les périodes d'absence qui sont considérées comme des périodes de non-activité de service n'entrent pas en ligne de compte pour l'octroi d'une décoration. |
17. Tuchtstraffen. | 17. Peines disciplinaires. |
Vertragingen van de hieronder aangeduide duur, volgen uit de | Des retards de la durée indiquée ci-dessous, sont entraînés par les |
navolgende tuchtstraffen: | peines disciplinaires désignées : |
- terechtwijzing: 6 maanden | - rappel à l'ordre : 6 mois |
- blaam: 6 maanden | - blâme : 6 mois |
- inhouding van wedde: 12 maanden | - retenue de traitement : 12 mois |
- tuchtschorsing: 24 maanden | - suspension disciplinaire : 24 mois |
- terugzetting in graad: 36 maanden. | - rétrogradation : 36 mois. |
Deze termijnen nemen een aanvang op de dag dat de straf uitgesproken | Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été |
wordt. In die gevallen gebeurt de toekenning van een onderscheiding | prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du |
tijdens de eerstvolgende beweging na de bovenvermelde termijn. | mouvement qui suit immédiatement le délai précité. |
18. Elke afwijking van deze gelijkstelling dient het voorwerp uit te | 18. Toute dérogation à la présente assimilation fait l'objet de la |
maken van de procedure voorzien in artikelen 6 en 13 van de wet van 1 | procédure prévue aux articles 6 et 13 de la loi du 1er mai 2006 |
mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de | relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres |
Nationale Orden. | nationaux. |
Tabel van de toekenning van eervolle onderscheidingen | Tableau d'octroi de distinctions honorifiques |
in de Nationale Orden aan de personeelsleden van het Instituut voor | dans les Ordres nationaux aux membres du personnel de l'Institut de |
Gerechtelijke Opleiding | formation judiciaire. |
GRAAD IGO | GRADE IFJ |
FEDERALE RANG | RANGS FEDERAUX |
Van 40 tot 50 jaar | De 40 à 50 ans |
Van 50 tot 60 jaar | De 50 à 60 ans |
Van 60 tot 65 jaar | De 60 à 65 ans |
Eerste auditeur-coördinator | Premier auditeur-coordinateur |
16 | 16 |
Commandeur | Commandeur de l'Ordre de |
in de Orde van Leopold II | Léopold II |
Commandeur in de Leopoldsorde | Commandeur de l'Ordre de Léopold |
Grootofficier in de Kroonorde | Grand Officier de l'Ordre de la Couronne |
Auditeur en Eerste Auditeur | Auditeur et Premier Auditeur |
13 | 13 |
Officier in de Kroonorde | Officier de l'Ordre de la Couronne |
Commandeur | Commandeur de l'Ordre de |
in de Orde van Leopold II | Léopold II |
Commandeur in de Leopoldsorde | Commandeur de l'Ordre de Léopold |
Adjunct-Auditeur | Auditeur adjoint |
10 | 10 |
Ridder in de Leopoldsorde | Chevalier de l'Ordre de Léopold |
Officier in de Kroonorde | Officier de l'Ordre de la Couronne |
Commandeur | Commandeur de l'Ordre de |
in de Orde van Leopold II | Léopold II |
Deskundige 3e weddeschaal | Expert 3e échelle de traitement |
28 | 28 |
Ridder in de Kroonorde Ridder in de Leopoldsorde Officier in de Orde van Leopold II Deskundige 1e en 2e weddeschaal | Chevalier de l'Ordre de la Couronne Chevalier de l'Ordre de Léopold Officier de l'Ordre de Léopold II Expert 1er et 2e échelles de traitement |
26 | 26 |
Ridder in de Orde van Leopold II | Chevalier de l'Ordre de Léopold II |
Ridder in de Kroonorde | Chevalier de l'Ordre de la |
Couronne | |
Ridder in de Leopoldsorde | Chevalier de l'Ordre de Léopold |
Administratief assistent 3e weddeschaal | Assistant administratif 3e échelle de traitement |
22 | 22 |
Ridder in de Orde van Leopold II | Chevalier de l'Ordre de Léopold II |
Ridder in de Kroonorde | Chevalier de l'Ordre de la |
Couronne | |
Ridder in de Leopoldorde | Chevalier de l'Ordre de Léopold |
Administratief assistent 1e en 2e weddeschalen | Assistant administratif 1re et 2e échelles de traitement |
20 | 20 |
- | - |
Ridder in de Orde van Leopold II | Chevalier de l'Ordre de Léopold II |
Ridder in de Kroonorde | Chevalier de l'Ordre de la |
Couronne | |
Administratief medewerken 1e, 2e en 3e weddeschalen | Collaborateur administratif 1re, 2e et 3e échelles de traitement |
32-30 | 32-30 |
- | - |
Gouden Palmen in de Kroonorde | Palmes d'Or de l'Ordre de la Couronne |
Ridder in de Orde van Leopold II | Chevalier de l'Ordre de Léopold II |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 maart 2024 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 mars 2024 portant approbation |
goedkeuring van het reglement betreffende de toekenning van eervolle | du règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les |
onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van de directie | Ordres nationaux aux membres de la direction de l'Institut de |
van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding en van de | formation judiciaire et de l'assimilation relative à l'octroi de |
gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen | distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du |
in de Nationale Orden van de personeelsleden van het Instituut voor | personnel de l'Institut de formation judiciaire. |
Gerechtelijke Opleiding. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | La Ministre des Affaires étrangères, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |