Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/03/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van het coronavirus "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van het coronavirus Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail pour cause de force majeure due au coronavirus
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 MAART 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 21 MARS 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2022, collective de travail du 26 avril 2022, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime
betreffende de regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou régime
de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij de travail à temps réduit en cas de manque de travail pour cause de
gebrek aan werk wegens overmacht omwille van het coronavirus (1) force majeure due au coronavirus (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies
luchtvaartmaatschappijen; aériennes;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2022, travail du 26 avril 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime
betreffende de regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou régime
de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij de travail à temps réduit en cas de manque de travail pour cause de
gebrek aan werk wegens overmacht omwille van het coronavirus (Covid-19). force majeure due au coronavirus (Covid-19).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 maart 2023. Donné à Bruxelles, le 21 mars 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen Sous-commission paritaire des compagnies aériennes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2022 Convention collective de travail du 26 avril 2022
Regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de Régime de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou
arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail pour
gebrek aan werk wegens overmacht omwille van het coronavirus cause de force majeure due au coronavirus (Covid- 19) (Convention
(Covid-19) (Overeenkomst geregistreerd op 23 augustus 2022 onder het enregistrée le 23 août 2022 sous le numéro 174511/CO/315.02)
nummer 174511/CO/315.02)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren et aux travailleurs des entreprises ressortissant au champ
onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes
luchtvaartmaatschappijen (PSC 315.02). (SCP 315.02).
Onderwerp Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans

kader van de maatregelen van de Federale Regering die genomen werden le cadre des mesures prises par le Gouvernement fédéral pour étendre
ter verruiming van het begrip "tijdelijke werkloosheid" bij alle la notion de "chômage temporaire" à toutes les situations de chômage
situaties van tijdelijke werkloosheid ten gevolge van het coronavirus. temporaire résultant du coronavirus.
Zij bevat de sectorale regeling van volledige schorsing van de Elle contient le régime sectoriel de suspension totale de l'exécution
uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van du contrat de travail et/ou un régime de travail à temps réduit en cas
gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van de manque de travail pour cause de force majeure due au coronavirus
het coronavirus (Covid-19) voor de periode van 1 april 2022 tot en met (Covid-19) pour la période du 1er avril 2022 jusqu'au 30 juin 2022
30 juni 2022. inclus.
Algemeen verbindend verklaring Force obligatoire

Art. 3.Algemeen verbindend verklaring

Art. 3.Force obligatoire

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de la Direction générale Relations collectives de travail du Service
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de collectieve arbeidsovereenkomsten. De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen verbindend wordt verklaard. Werkzekerheid

Art. 4.Het doel van de toepassing van deze maatregelen is om ontslagen zoveel als mogelijk te voorkomen ten gevolge van de economische impact van het coronavirus. Indien de onderneming zich ondanks deze inspanningen gedwongen ziet om meervoudige ontslagen door te voeren, zijn de procedures ter zake van toepassing. Procedure

modalités de dépôt des conventions collectives de travail. Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit au plus vite rendue obligatoire par arrêté royal. Sécurité d'emploi

Art. 4.L'objectif de l'application de ces mesures est d'éviter autant que possible des licenciements à cause de l'impact économique du coronavirus. Si, malgré ces efforts, l'entreprise est amenée à procéder à des licenciements multiples, les procédures prévues à cet effet s'appliqueront. Procédure

Art. 5.Bij gebrek aan werk voor de werknemers wegens overmacht

Art. 5.En cas de manque de travail pour les travailleurs pour cause

omwille van het coronavirus, mag de uitvoering van de de force majeure due au coronavirus, une suspension totale de
arbeidsovereenkomst geheel worden geschorst of kan een regeling van l'exécution du contrat de travail ou un régime de travail à temps
gedeeltelijke arbeid per week worden ingevoerd. réduit par semaine pourront être appliqués.

Art. 6.Wanneer de onderneming deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 6.Quand une entreprise applique la présente convention

toepast, zal de duurtijd van de volledige of gedeeltelijke schorsing collective de travail, la durée de la suspension totale ou partielle
van de arbeidsovereenkomst niet hoger zijn dan de maximale duurtijd du contrat de travail ne peut dépasser la durée maximale prévue pour
van de coronacrisismaatregelen zoals bepaald door de Federale les mesures de crise liées au coronavirus prises par le Gouvernement
Regering. fédéral.

Art. 7.§ 1. Bij de invoering van de regeling van volledige schorsing

Art. 7.§ 1er. Lors de l'introduction du régime de suspension totale

van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van de l'exécution du contrat de travail et/ou d'un régime de travail à
gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van temps réduit en cas de manque de travail pour cause de force majeure
het coronavirus, zal de onderneming de ondernemingsraad informeren due au coronavirus, l'entreprise informera le conseil d'entreprise sur
over : :
1. de economische en financiële situatie die de onderneming noopt deze 1. la situation économique et financière qui amène l'entreprise à
regeling door te voeren; instaurer ce régime;
2. de gevolgen van de invoering van de regeling op de onderneming en 2. les effets de l'application de la mesure sur l'entreprise ainsi que
op de toestand van de werknemers; sur la situation des travailleurs;
3. de concrete toepassingsmodaliteiten van de invoering van de regeling. 3. les modalités concrètes d'application de l'introduction du régime.
Deze informatie kan op elektronische wijze gecommuniceerd worden. Ces informations peuvent être communiquées par voie électronique.
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad binnen de onderneming, zal En l'absence d'un conseil d'entreprise au sein de l'entreprise, ces
de informatie meegedeeld worden aan de syndicale afvaardiging. informations seront communiquées à la délégation syndicale.
§ 2. Deze informatie zal gegeven worden vóór de betekening van de § 2. Ces informations seront données préalablement à la notification
kennisgeving van de invoering van tijdelijke werkloosheid wegens au bureau de chômage de l'Office national de l'Emploi de
overmacht omwille van het coronavirus, aan het werkloosheidsbureau van l'introduction du chômage temporaire pour cause de force majeure due
de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. au coronavirus.
§ 3. Tijdens de periode van toepassing van de regeling van volledige § 3. Pendant l'application du régime de suspension totale de
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een l'exécution du contrat de travail et/ou d'un régime de travail à temps
regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens overmacht réduit en cas de manque de travail pour cause de force majeure due au
omwille van het coronavirus, zal op maandelijkse basis een opvolging coronavirus, un suivi du régime introduit sera effectué en
van de ingevoerde regeling gebeuren samen met de ondernemingsraad. collaboration avec le conseil d'entreprise sur base mensuelle.
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad binnen de onderneming, zal En l'absence d'un conseil d'entreprise au sein de l'entreprise, ces
de informatie meegedeeld worden aan de syndicale afvaardiging. informations seront communiquées à la délégation syndicale.
§ 4. In het kader van deze opvolging informeert de werkgever de § 4. A l'occasion de ce suivi, l'employeur informera le conseil
ondernemingsraad over : d'entreprise sur :
- de evolutie van de economische en financiële toestand van de - l'évolution de la situation économique et financière de
onderneming; l'entreprise;
- het gevolg van de ingevoerde regeling; - l'effet du régime introduit;
- de eventuele aanpassingen die aan de toepassing van de ingevoerde - les aménagements éventuels à apporter à l'application du régime
regeling moet worden aangebracht. introduit.

Art. 8.§ 1. Bij de invoering van de regeling van volledige schorsing

Art. 8.§ 1er. Lors de l'introduction du régime de suspension totale

van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van de l'exécution du contrat de travail et/ou d'un régime de travail à
gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van temps réduit en cas de manque de travail pour cause de force majeure
het coronavirus, moet de onderneming zonder ondernemingsraad, due au coronavirus, l'entreprise sans conseil d'entreprise, délégation
syndicale afvaardiging of comité preventie en bescherming op het werk syndicale ou comité pour la prévention et la protection au travail
bij de invoering van de maatregel het volgende aan de voorzitter van devra, lors de l'introduction de la mesure, communiquer ce qui suit au
het paritair subcomité meedelen : président de la sous-commission paritaire :
1. de economische en financiële situatie die de onderneming noopt deze 1. la situation économique et financière qui amène l'entreprise à
regeling in te voeren; instaurer ce régime;
2. de gevolgen van de invoering van de regeling op de onderneming en 2. les effets de l'application de la mesure sur l'entreprise ainsi que
op de toestand van de werknemers; sur la situation des travailleurs;
3. de concrete toepassingsmodaliteiten van de invoering van de regeling. 3. les modalités concrètes d'application de l'introduction du régime.
De voorzitter van het paritair subcomité informeert op zijn beurt de Le président de la sous-commission paritaire informe à son tour les
woordvoerders van de in het paritair subcomité vertegenwoordigde porte-paroles des organisations représentées au sein de la
organisaties. sous-commission paritaire.
§ 2. De mededeling aan de voorzitter van het paritair subcomité moet § 2. La communication au président de la souscommission paritaire doit
gebeuren vóór de betekening van de kennisgeving aan het être faite préalablement à la notification au bureau de chômage de
l'Office national de l'Emploi (ONEM).
werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA).

Art. 9.§ 1er. En cas de non-respect des procédures visées à l'article

Art. 9.§ 1. Wanneer de procedures bedoeld in artikel 7 of artikel 8

7 ou à l'article 8 de la présente convention collective de travail, la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet worden nageleefd, kan de
meest gerede partij, in afwijking van hoofdstuk VIII van de partie la plus diligente peut, par dérogation au chapitre VIII de la
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van de convention collective de travail sur le statut de la délégation
vakbondsafvaardigingen van 24 oktober 1975, een spoedprocedure tot syndicale du 24 octobre 1975, demander une procédure d'urgence de
verzoening aanvragen bij het verzoeningscomité, teneinde de geschillen conciliation auprès du bureau de conciliation, afin d'examiner les
met betrekking tot het respect van de informatie- en overlegprocedure différends quant au respect de la procédure d'information et de
binnen de drie werkdagen na de aanvraag te onderzoeken. concertation endéans les trois jours ouvrables après la demande de la
partie la plus diligente.
§ 2. Indien het omwille van omstandigheden buiten de wil van de § 2. Cependant, si en raison de circonstances indépendantes de la
partijen echter onmogelijk is om binnen de 3 werkdagen te vergaderen, volonté des parties, il est impossible de se réunir dans les 3 jours
kan de termijn verlengd worden tot 7 werkdagen. ouvrables, le délai pourra être porté à 7 jours ouvrables.
Inkomensgarantie Garantie de revenu

Art. 10.§ 1. De werknemer die onderworpen is aan een regeling van

Art. 10.§ 1er. Le travailleur soumis à un régime de suspension totale

volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of de l'exécution du contrat de travail et/ou à un régime de travail à
een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens temps réduit en cas de manque de travail pour cause de force majeure
overmacht omwille van het coronavirus, zal een toeslag ten laste van due au coronavirus, recevra à charge de l'employeur un complément de
de werkgever ontvangen van 9,40 EUR per dag werkloosheid. 9,40 EUR par jour de chômage.
§ 2. Daarenboven ontvangt hij ten laste van de werkgever 0,94 EUR : § 2. En outre, le travailleur reçoit 0,94 EUR à charge de l'employeur
- per dag in een regeling van volledige schorsing van de uitvoering : - par jour de régime de suspension totale de l'exécution du contrat de
van de arbeidsovereenkomsten en/of een regeling van gedeeltelijke travail et/ou de régime de travail à temps réduit en cas de manque de
arbeid bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van het coronavirus; travail pour cause de force majeure due au coronavirus;
- voor elke volledige schijf van 50 EUR die het maandelijks - pour chaque tranche complète de 50 EUR au-delà du salaire mensuel
loonplafond bepaald in het kader van de werkloosheidsreglementering plafonné prévu dans le cadre de la réglementation chômage.
overschrijdt. Onder "dag" wordt begrepen : elke dag waarvoor de Rijksdienst voor Par "jour", il y a lieu d'entendre : chaque jour pour lequel l'Office
Arbeidsvoorziening de werknemer een werkloosheidsuitkering betaalt. national de l'Emploi paie au travailleur une allocation de chômage.
Indien het bruto maandloon van de werknemer groter is dan het Si le salaire mensuel brut du travailleur est supérieur au salaire
maandelijks loonplafond bepaald in het kader van de mensuel plafonné prévu dans le cadre de la réglementation chômage
werkloosheidsreglementering (momenteel 2 955,69 EUR), heeft de (actuellement 2 955,69 EUR), le travailleur a droit, à charge de son
werknemer ten laste van zijn werkgever recht op een bijkomende employeur, à un supplément brut complémentaire de 0,94 EUR par jour
brutotoeslag van 0,94 EUR per dag voor elke volledige schijf van 50 pour chaque tranche complète de 50 EUR (de son salaire mensuel brut)
EUR waarmee zijn bruto maandloon het loonplafond van 2 955,69 EUR qui dépasse le plafond salarial de 2 955,69 EUR.
overstijgt. Gunstigere regelingen op ondernemingsvlak in het kader van corona zijn
mogelijk maar zullen worden verrekend met de sectorale bedragen in Des dispositions plus favorables au niveau de l'entreprise et dans le
deze collectieve arbeidsovereenkomst. In ieder geval moet het contexte du coronavirus sont possibles mais seront imputées sur les
supplement minstens gelijkwaardig zijn als de hierboven vermelde bedragen. montants sectoriels dans la présente convention collective de travail.
§ 3. Het bruto belastbaar bedrag van de maandelijkse tijdelijke Dans tous les cas, le supplément doit être au moins équivalent aux
montants repris ci-dessus.
werkloosheidsuitkering verhoogd met de toegekende toeslagen, mag de § 3. Le montant imposable brut de l'allocation de chômage temporaire
100 pct. van het bruto belastbaar maandloon niet overschrijden. mensuelle, majorée des indemnités octroyées, ne peut dépasser 100 p.c.
§ 4. Onder "maandloon" wordt verstaan : het basismaandloon, verhoogd du salaire mensuel brut imposable. § 4. Par "salaire mensuel", il y a lieu d'entendre : le salaire
met de premies waarvan de periodiciteit de maand niet overschrijdt en mensuel de base augmenté des primes dont la périodicité ne dépasse pas
die bij niet-betaalde afwezigheden geproratiseerd worden. le mois et qui sont proratisées en fonction des absences non payées.
§ 5. In geval van deeltijdse tewerkstelling zullen de aanvullingen op § 5. En cas d'occupation à temps partiel, les indemnités seront
dusdanige wijze toegekend worden dat de deeltijdse werknemer een bruto octroyées de manière à ce que le travailleur à temps partiel reçoive
belastbaar maandelijks bedrag ontvangt dat proportioneel blijft aan un montant brut imposable mensuel qui devra rester proportionnel à ce
wat een voltijdse werknemer zou ontvangen. dont pourrait bénéficier un travailleur à temps plein.
Gelijkstellingen Assimilations

Art. 11.§ 1. De periodes van volledige schorsing van de uitvoering

Art. 11.§ 1er. Les périodes de suspension totale de l'exécution du

van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid contrat de travail et/ou de régime de travail à temps réduit en cas de
bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van het Coronavirus, manque de travail pour cause de force majeure due au coronavirus sont
worden gelijkgesteld met arbeidsdagen in de volgende gevallen : assimilées à des journées de travail dans les cas suivants :
- de jaarlijkse vakantie (zowel vakantiedagen als vakantiegeld); - les vacances annuelles (tant les jours des vacances que le pécule de
- het recht op ecocheques, indien van toepassing; vacances); - le droit aux éco-chèques, si d'application;
- de opzeggingstermijnen en -vergoedingen; - les délais et les indemnités de préavis;
- de eindejaarspremie, indien van toepassing; - la prime de fin d'année, si d'application;
- extralegale hospitalisatieverzekeringen, indien van toepassing. - les assurances hospitalisation extralégales, si d'application.
§ 2. De gelijkstelling voor de jaarlijkse vakantie uit § 1 van § 2. L'assimilation pour les vacances annuelles susmentionnée au § 1er
onderhavig artikel mag voor de uitbetaling van het dubbel vakantiegeld du présent article ne peut mener, dans le cadre du paiement du double
niet leiden tot een verhoging van de totale kostprijs voor de pécule de vacances, à une augmentation du coût total pour l'employeur,
werkgever, inclusief alle patronale lasten. Indien de wetgever de toutes les charges patronales comprises. Si le législateur ne prévoit
dagen van arbeidsonderbreking ingevolge tijdelijke werkloosheid wegens pas d'assimilation des journées de suspension du travail suite au
overmacht ten gevolge van de pandemie, veroorzaakt door het chômage temporaire pour cause de force majeure due à la pandémie
causée par le coronavirus avec des journées effectivement travaillées
coronavirus, voor de berekening van het bedrag van het vakantiegeld en pour le calcul du montant du pécule de vacances et de la durée des
van de vakantieduur voor de duur van onderhavige collectieve vacances pendant la durée de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst niet gelijkstelt met effectief gewerkte dagen, mag travail, l'employeur pourra réduire le double pécule de vacances qui
de werkgever het dubbel vakantiegeld dat overeenstemt met de conform § correspond aux journées qui sont assimilées conformément au § 1er,
1, 1ste punt van onderhavig artikel gelijkgestelde dagen verminderen point 1 du présent article pour que le coût total, charges patronales
zodat de totale kostprijs ervan, inclusief alle patronale lasten, niet comprises, ne soit pas plus élevé que lorsqu'il s'agirait de journées
hoger ligt dan wanneer het om gewone gewerkte dagen zou gaan. normalement travaillées.
§ 3. Andere eventuele gelijkstellingen kunnen het voorwerp zijn van § 3. D'autres éventuelles assimilations peuvent faire l'objet de la
voorafgaand overleg. concertation préalable.
Duur en inwerkingtreding Durée et entrée en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 april 2022 en treedt buiten une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er avril 2022 et
werking op 30 juni 2022. produit ses effets jusqu'au 30 juin 2022.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van toepassing in geval La présente convention collective de travail s'applique uniquement
van tijdelijke werkloosheid "coronavirus" of bij tijdelijke dans le cas du chômage temporaire "coronavirus" ou en cas de chômage
werkloosheid omwille van overmacht ingevolge het coronavirus. temporaire pour cause de force majeure due au coronavirus.

Art. 13.Ondertekenende partijen komen in toepassing van artikel 23

Art. 13.En application de l'article 23 de la loi du 5 décembre 1968

van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve sur les conventions collectives de travail et les commissions
arbeidsovereenkomsten en paritaire comités overeen dat onderhavige paritaires, les parties signataires conviennent que la présente
collectieve arbeidsovereenkomst zich niet integreert in de convention collective de travail ne s'intègre pas dans les contrats de
arbeidsovereenkomsten van de werknemers en zij dus van rechtswege travail des travailleurs et qu'elle cessera de s'appliquer de plein
ophoudt uitwerking te hebben op 30 juni 2022. droit le 30 juin 2022.
Ondertekening Signature

Art. 14.Overeenkomstig artikel 14/1 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 2023. De Minister van Werk,

Art. 14.Conformément à l'article 14/1 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 mars 2023. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^