Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin d'année |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 21 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020, | collective de travail du 13 octobre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin |
eindejaarspremie (1) | d'année (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020, | travail du 13 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin |
eindejaarspremie. | d'année. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 maart 2021. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020 | Convention collective de travail du 13 octobre 2020 |
Eindejaarspremie | Prime de fin d'année |
(Overeenkomst geregistreerd op 12 november 2020 onder het nummer | (Convention enregistrée le 12 novembre 2020 sous le numéro |
161894/CO/144) | 161894/CO/144) |
Premabule | Préambule |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel de dagen | L'objectif de cette convention collective de travail est d'ajouter les |
tijdelijke werkloosheid overmacht-corona toe te voegen aan de dagen | jours de chômage temporaire pour force majeure-corona aux jours pris |
die gelijkgesteld worden voor de berekening van de eindejaarspremie. | en compte pour le calcul de la prime de fin d'année. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de landbouw, met uitzondering van : | Commission paritaire de l'agriculture, à l'exception : |
- de werknemers die tewerkgesteld worden in de sector en die bedoeld | - des travailleurs occupés dans le secteur et qui sont visés à |
worden in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 november 1969, | l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid; | du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale; |
- de werkgevers die als hoofdactiviteit de vlasteelt, de hennepteelt, | - des employeurs qui ont pour activité principale la culture du lin, |
de eerste verwerking van vlas en/of hennep hebben, en de door hen | la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du |
tewerkgestelde werknemers. Onder "eerste verwerking" wordt verstaan : | chanvre, et des travailleurs qu'ils occupent. Par "transformation |
het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. | primaire", on entend : la séparation des différentes parties de la |
Onder "werknemers" worden verstaan : zowel de arbeiders als de arbeidsters. | plante. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten van de eindejaarspremie | CHAPITRE II. - Modalités d'attribution de la prime de fin d'année |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 4 |
2019 betreffende de eindejaarspremie, geregistreerd onder het nr. | juillet 2019 relative à la prime de fin d'année, enregistrée sous le |
153333/CO/144, wordt aangevuld met de volgende bepaling : | n° 153333/CO/144, est complété par la disposition suivante : |
"Het bruto jaarloon waarop de eindejaarspremie wordt berekend, wordt | "Le salaire annuel brut sur lequel est calculée la prime de fin |
verhoogd met een fictief dagloon voor een aantal gelijkgestelde dagen, | d'année est majoré d'un salaire journalier fictif pour un certain |
zoals opgenomen in de onderrichtingen van het "Sociaal- en | nombre de jours assimilés, tel qu'il figure dans les instructions du |
Waarborgfonds van de landbouw". Aan deze gelijkgestelde dagen worden | "Fonds social et de garantie de l'agriculture". A ces jours assimilés |
de dagen tijdelijk werkloosheid omwille van overmacht-corona | s'ajoutent les jours de chômage temporaire pour cause de force |
toegevoegd.". | majeure-corona.". |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 maart 2020 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | effets le 1er mars 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
een opzeg van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende | un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. | adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 mars 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |