Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 MAART 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 MARS 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid; | publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires |
van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS | qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB; |
gelden; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de | arrêté est exempté d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het nodig is om | l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire suite à la |
ten gevolge van de COVID-19-pandemie een verslechtering te vermijden | pandémie de COVID-19 d'éviter une dégradation de la situation |
van de financiële situatie van de NMBS en Infrabel, hetgeen hun | financière de la SNCB et d'Infrabel qui remettrait en cause leur |
vermogen in gedrang zou brengen om ten volle hun openbaredienstverplichtingen na te komen; | capacité à assumer pleinement leurs missions de service public; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2021; |
februari 2021; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 10 februari 2021; | Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, du 10 février 2021; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; | l'article 3, § 1er , alinéa 1er; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het nodig is om ten gevolge van de COVID-19-pandemie | Considérant qu'il est nécessaire suite à la pandémie de COVID-19 |
een verslechtering te vermijden van de financiële situatie van de NMBS | d'éviter une dégradation de la situation financière de la SNCB et |
en Infrabel, hetgeen hun vermogen in gedrang zou brengen om ten volle | d'Infrabel qui remettrait en cause leur capacité à assumer pleinement |
hun openbaredienstverplichtingen na te komen; | leurs missions de service public; |
Op de voordracht van de Minister belast met de Nationale Maatschappij | Sur la proposition du Ministre chargé de la Société Nationale des |
der Belgische spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, en op het advies | Chemins de fer belges et compétent pour Infrabel, et de l'avis des |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui ont en délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la |
Infrabel en NMBS gelden, wordt artikel 4/7, § 1, ingevoegd bij | |
koninklijk besluit van 8 november 2020, aangevuld door een lid, | SNCB, l'article 4/7, § 1er, inséré par l'arrêté royal du 8 novembre |
luidende: | 2020, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Dit laatste bedrag wordt aangevuld door een toelage van 24.000 k | « Ce dernier montant est complété par une subvention de 24.000 k |
dat overgemaakt wordt ten laatste een maand na de inwerkingtreding van | versée au plus tard un mois après l'entrée en vigueur du présent |
huidig lid, om het geheel te dekken van de impact van de | alinéa, pour couvrir la totalité de l'impact de la pandémie de |
COVID-19-pandemie op de rekeningen van de openbaredienstverplichtingen | COVID-19 sur les comptes des missions de service public de la SNCB |
van de NMBS voor het jaar 2020. Om de impact te dekken van de | pour l'année 2020. Pour couvrir l'impact de la pandémie de COVID-19 |
COVID-19-pandemie op de rekeningen van de openbaredienstverplichtingen | sur les comptes des missions de service public de la SNCB pour l'année |
van de NMBS voor het jaar 2021, wordt een uitzonderlijke forfaitaire | 2021, une subvention exceptionnelle forfaitaire de 124.000 k relative |
toelage van 124.000 k met betrekking tot het eerste trimester 2021 | au premier trimestre 2021 est versée au plus tard un mois après |
overgemaakt ten laatste een maand na de inwerkingtreding van huidig | l'entrée en vigueur du présent alinéa. » |
lid. » Art. 2.In het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la |
Infrabel en NMBS gelden, wordt artikel 4/7, § 2, ingevoegd bij | |
koninklijk besluit van 8 november 2020, aangevuld door een lid, | SNCB, l'article 4/7, § 2, inséré par l'arrêté royal du 8 novembre |
luidende: « Dit laatste bedrag wordt aangevuld door een toelage van 1.300 k dat | 2020, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
overgemaakt wordt ten laatste een maand na de inwerkingtreding van | « Ce dernier montant est complété par une subvention de 1.300 k |
huidig lid, om het geheel te dekken van de impact van de | versée au plus tard un mois après l'entrée en vigueur du présent |
COVID-19-pandemie op de rekeningen van de openbaredienstverplichtingen | alinéa, pour couvrir la totalité de l'impact de la pandémie de |
van Infrabel voor het jaar 2020. Om de impact te dekken van de | COVID-19 sur les comptes des missions de service public d'Infrabel |
COVID-19-pandemie op de rekeningen van de openbaredienstverplichtingen | pour l'année 2020. Pour couvrir l'impact de la pandémie de COVID-19 |
van Infrabel voor het jaar 2021, met uitzondering van het niet | sur les comptes des missions de service public d'Infrabel pour l'année |
factureren van annuleringen van treinpaden en de verminderingen van de | 2021, à l'exclusion de la non facturation d'annulations de sillon et |
retributie voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur, wordt een | de réductions de la redevance d'utilisation de l'infrastructure, une |
uitzonderlijke forfaitaire toelage van 13.500 k met betrekking tot | subvention exceptionnelle forfaitaire de 13.500 k relative au premier |
het eerste trimester 2021 overgemaakt ten laatste een maand na de | trimestre 2021 est versée au plus tard un mois après l'entrée en |
inwerkingtreding van huidig lid. » | vigueur du présent alinéa. » |
Art. 3.In het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
Art. 3.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la |
Infrabel en NMBS gelden, wordt artikel 4/7, ingevoegd bij koninklijk | |
besluit van 8 november 2020, aangevuld door de paragraaf 3, luidende: | SNCB, l'article 4/7, inséré par l'arrêté royal du 8 novembre 2020, est |
complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit : | |
« § 3. De toelages voorzien in paragrafen 1 en 2 van huidig artikel | « § 3. Les subventions prévues aux paragraphes 1er et 2 du présent |
worden opnieuw geëvalueerd op basis van een actualisering van de | article pourront être réévaluées sur base d'une actualisation des |
schattingen van 2020 en 2021, te leveren door de NMBS en Infrabel in | estimations pour 2020 et 2021 à fournir par la SNCB et Infrabel en |
maart 2021, om een voorstelling toe te laten op de Ministerraad in | mars 2021 pour permettre une présentation au Conseil des Ministres en |
april 2021. Deze toelages zijn onder voorwaarde van het uitvoeren door | avril 2021. Ces subventions sont conditionnées par l'exécution par la |
de NMBS van zijn transportplan voorzien in 2021 en worden herzien in | SNCB de l'intégralité de son plan de transport en 2021 et sont |
geval van niet-naleving van deze voorwaarde. » | révisées en cas de non-respect de cette condition. » |
Art. 4.In het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
Art. 4.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la |
Infrabel en NMBS gelden, wordt artikel 4/7, ingevoegd bij koninklijk | |
besluit van 8 november 2020, aangevuld door de paragraaf 4, luidende: | SNCB, l'article 4/7, inséré par l'arrêté royal du 8 novembre 2020, est |
complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit : | |
« § 4. De NMBS en Infrabel geven de bevoegde Minister en de FOD | « § 4. La SNCB et Infrabel communiquent au Ministre compétent et au |
Mobiliteit en Transport kennis van een gedetailleerd bewijsstuk van | SPF Mobilité et Transports un justificatif détaillé de l'utilisation |
het gebruik van de toelages voorzien in paragrafen 1 en 2 van huidig | des subventions prévues aux paragraphes 1er et 2 du présent article au |
artikel, ten laatste een maand na het sluiten van de rekeningen van | plus tard un mois après la clôture des comptes de chaque année |
elk betreffend jaar. Het deel van deze toelages waarvan het gebruik | concernée. La partie de ces subventions dont l'utilisation ne serait |
niet gerechtvaardigd zou zijn wordt gecompenseerd door de Staat door | pas justifiée est compensée par l'Etat par une diminution équivalente |
een vermindering van het saldo van de exploitatietoelage van de | du solde de la subvention d'exploitation de la société concernée |
betreffende onderneming die nog overgemaakt moet worden voor het | restant à verser pour l'année concernée et si ce solde est insuffisant |
betreffende jaar, en indien dit saldo onvoldoende is, door een | |
vermindering van de exploitatietoelage van het daaropvolgende jaar | par une diminution de la subvention d'exploitation de l'année suivante |
zodra dit mogelijk is om het totale bedrag te compenseren. » | dès que possible pour atteindre le montant total à compenser. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 maart 2021. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |