Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de toekenning van consumptiecheques aan arbeiders die aan het werk gebleven zijn in de periode van 13 maart 2020 tot en met 30 april 2020 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'octroi de chèques consommation aux ouvriers restés au travail durant la période du 13 mars 2020 au 30 avril 2020 inclus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 21 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020, | collective de travail du 14 octobre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'octroi |
de toekenning van consumptiecheques aan arbeiders die aan het werk | de chèques consommation aux ouvriers restés au travail durant la |
gebleven zijn in de periode van 13 maart 2020 tot en met 30 april 2020 (1) | période du 13 mars 2020 au 30 avril 2020 inclus (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020, | travail du 14 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'octroi |
de toekenning van consumptiecheques aan arbeiders die aan het werk | de chèques consommation aux ouvriers restés au travail durant la |
gebleven zijn in de periode van 13 maart 2020 tot en met 30 april | période du 13 mars 2020 au 30 avril 2020 inclus. |
2020. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 maart 2021. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielverzorging | Commission paritaire pour l'entretien du textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020 | Convention collective de travail du 14 octobre 2020 |
Toekenning van consumptiecheques aan arbeiders die aan het werk | Octroi de chèques consommation aux ouvriers restés au travail durant |
gebleven zijn in de periode van 13 maart 2020 tot en met 30 april 2020 | la période du 13 mars 2020 au 30 avril 2020 inclus (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 12 november 2020 onder het nummer | enregistrée le 12 novembre 2020 sous le numéro 161895/CO/110) |
161895/CO/110) | |
Preambule | Préambule |
De sociale partners van het Paritair Comité voor de textielverzorging | Les partenaires sociaux de la Commission paritaire pour l'entretien du |
hebben in het kader van de coronacrisis meermaals vergaderd. Zowel de | textile se sont réunis à plusieurs reprises dans le cadre de la crise |
ondernemingen als de werknemers van de sector hebben de impact van | du coronavirus. Tant les entreprises que les travailleurs du secteur |
deze uitzonderlijke crisis sterk gevoeld en velen voelen de financiële | ont fortement ressenti l'impact de cette crise exceptionnelle et bon |
impact ervan nog steeds. De sociale partners hebben daarom beslist om | nombre d'entre eux en subissent toujours les répercussions |
toeslagen toe te kennen aan de werknemers getroffen door de | financières. Les partenaires sociaux ont dès lors décidé d'octroyer |
coronacrisis. Die toeslagen kunnen verhaald worden op het | des compléments aux travailleurs touchés par la crise du coronavirus. |
"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" zodat de reeds in moeilijkheden verkerende bedrijven daar de financiële impact niet van hoeven te ondergaan. De sociale partners verbinden er zich toe om de huidige thematiek terug aan te kaarten op sectorniveau indien daartoe een nood zou bestaan, zowel op sectorniveau als op ondernemingsniveau, ingevolge het aanhouden van de crisissituatie. De sociale partners zijn van oordeel dat een regeling op sectorniveau de voorkeur geniet. Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. |
Ces compléments peuvent être récupérés auprès du "Fonds commun de l'entretien du textile" afin que les entreprises déjà en difficultés ne doivent pas en subir l'impact financier. Les partenaires sociaux s'engagent à reconsidérer la question au niveau sectoriel s'il s'avère nécessaire de le faire, tant au niveau du secteur que de l'entreprise, en raison de la persistance de la situation de crise. Les partenaires sociaux considèrent qu'une réglementation au niveau sectoriel est préférable. Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt op deze van 1 juli |
Art. 2.La présente convention collective de travail fait suite à |
2020 houdende toeslagen in het kader van de coronacrisis | celle du 1er juillet 2020 portant octroi de compléments dans le cadre |
(registratienummer 159773). | de la crise du coronavirus (numéro d'enregistrement 159773). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 31 juli | La présente convention collective de travail produit ses effets le 31 |
2020 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | juillet 2020 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2020. |
Art. 3.Arbeiders die tijdens de periode van 13 maart 2020 tot en met |
Art. 3.Les ouvriers qui sont restés au travail entre le 13 mars 2020 |
30 april 2020 aan het werk gebleven zijn hebben recht op een | et le 30 avril 2020 inclus ont droit à un chèque consommation |
consumptiecheque overeenkomstig het koninklijk besluit van 15 juli | conformément à l'arrêté royal du 15 juillet 2020 insérant un article |
2020 tot invoeging van een artikel 19quinquies in het koninklijk | 19quinquies dans l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | de la loi du 27 juin 1969 portant révision de l'arrêté-loi du 28 |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | décembre 1944 relatif à la sécurité sociale des ouvriers. |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | |
Per voltijds gepresteerde dag tijdens deze periode wordt 2,55 EUR | Par journée prestée à temps plein pendant cette période, 2,55 EUR sont |
toegekend via deze consumptiecheque waarvan de maximale nominale | accordés par le biais de ce chèque consommation dont la valeur |
waarde 10 EUR per cheque bedraagt. | nominale maximale est de 10 EUR par chèque. |
Voor deeltijds gepresteerde dagen wordt een pro rata bedrag toegekend. | Un montant au prorata est alloué pour les jours prestés à temps partiel. |
Indien voor de uitgifte van een cheque een afronding op de euro nodig | Si un arrondi à l'euro est requis pour l'émission d'un chèque, le |
is, dan wordt het toegekende bedrag afgerond als volgt : onder 0,5 | montant attribué est arrondi comme suit : moins de 0,5 à l'euro |
naar de lagere euro en vanaf 0,5 naar de hogere euro. | inférieur et à partir de 0,5 à l'euro supérieur. |
De werkgever kan het reëel betaalde bedrag van deze consumptiecheque | L'employeur peut immédiatement réclamer le montant effectivement payé |
onmiddellijk terugvorderen bij het "Gemeenschappelijk Fonds van de | pour ce chèque consommation auprès du "Fonds commun de l'entretien du |
textielverzorging" door het indienen van het aanvraagformulier bij | textile" en introduisant le formulaire de demande annexé à la présente |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Ondernemingen die eerder reeds een maaltijdcheque betaalden | Les entreprises ayant préalablement payé un chèque-repas conformément |
overeenkomstig artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 | à l'article 4 de la convention collective du travail du 1er juillet |
juli 2020 houdende toeslagen in het kader van de coronacrisis | 2020 relative aux compléments dans le cadre de la crise du coronavirus |
(registratienummer 159773) worden hiervan vrijgesteld ten belope van | (numéro d'enregistrement 159773) en sont exemptées à concurrence du |
de toegekende maaltijdcheques. | montant des chèques-repas attribués. |
Art. 4.§ 1. De sociale partners verbinden zich ertoe om de bepalingen |
Art. 4.§ 1er. Les partenaires sociaux s'engagent à ne pas remettre en |
van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet in vraag te | cause les dispositions de la présente convention collective de travail |
stellen op ondernemingsniveau. De sociale partners engageren zich om | au niveau de l'entreprise. Les partenaires sociaux s'engagent à |
op een verantwoorde en redelijke wijze, en in wederzijds respect, om | traiter cette situation de crise du coronavirus de manière responsable |
te gaan met deze coronacrisissituatie. | et raisonnable, et dans le respect mutuel. |
§ 2. De huidige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan | § 2. La présente convention collective de travail est sans préjudice |
de bestaande akkoorden op niveau van de onderneming gesloten voor de | des accords existant au niveau de l'entreprise conclus avant la |
ondertekening van de huidige sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. | signature de la présente convention collective de travail sectorielle. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 mars 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2020, | Annexe à la convention collective de travail du 14 octobre 2020, |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du |
de toekenning van consumptiecheques aan arbeiders die aan het werk | textile, relative à l'octroi de chèques consommation aux ouvriers |
gebleven zijn in de periode van 13 maart 2020 tot en met 30 april 2020 | restés au travail durant la période du 13 mars 2020 au 30 avril 2020 inclus |
Aanvraag terugbetaling | Demande de remboursement |
Toekenning consumptiecheque per gewerkte dag | Attribution chèque consommation par jour travaillé |
Enkel geldig voor dagen tijdens de periode 13 maart 2020 - 30 april | Valable uniquement pour les jours de la période 13 mars 2020 - 30 |
2020 | avril 2020 |
U kan de terugbetaling vragen door dit ingevuld formulier te mailen | Vous pouvez demander le remboursement en envoyant ce document rempli à |
naar : mc@fbt-online.be | : mc@fbt-online.be |
Werkgever : | Employeur : |
KBO nummer : | Numéro BCE : |
Bankrekening : | Compte bancaire : |
BE | BE |
1. Toekenning consumptiecheque : | 1. Attribution chèque consommation : |
Periode | Période |
Gewerkte dagen | Jours travaillés |
Maximum 2,55 EUR/dag | Maximum 2,55 EUR/jour |
Totaal | Total |
Voltijdse arbeiders | Ouvriers temps plein |
13/03 - 30/04 | 13/03 - 30/04 |
Deeltijdse arbeiders | Ouvriers temps partiel |
13/03 - 30/04 | 13/03 - 30/04 |
2. Voorbeelden : | 2. Exemples : |
Periode | Période |
Gewerkte dagen | Jours travaillés |
Maximum 2,55 EUR/dag | Maximum 2,55 EUR/jour |
Totaal | Total |
Voltijdse arbeiders | Ouvriers temps plein |
13/03 - 30/04 | 13/03 - 30/04 |
15 | 15 |
2,55 | 2,55 |
38,25 | 38,25 |
Deeltijdse arbeiders | Ouvriers temps partiel |
13/03 - 30/04 | 13/03 - 30/04 |
12,75 | 12,75 |
2,55 | 2,55 |
32,51 | 32,51 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 mars 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |