Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/03/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit tot organisatie van de overdracht van de goederen, rechten en plichten van het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag aan het Waalse Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het kader van de vereffening van FAMIFED "
Koninklijk besluit tot organisatie van de overdracht van de goederen, rechten en plichten van het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag aan het Waalse Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het kader van de vereffening van FAMIFED Arrêté royal organisant le transfert des biens, droits et obligations de l'Agence fédérale pour les allocations familiales à la Région wallonne, la Communauté flamande, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune dans le cadre de la liquidation de FAMIFED
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
21 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot organisatie van de overdracht 21 MARS 2019. - Arrêté royal organisant le transfert des biens, droits
van de goederen, rechten en plichten van het Federaal Agentschap voor et obligations de l'Agence fédérale pour les allocations familiales
de Kinderbijslag (FAMIFED) aan het Waalse Gewest, de Vlaamse (FAMIFED) à la Région wallonne, la Communauté flamande, la Communauté
Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke germanophone et la Commission communautaire commune dans le cadre de
Gemeenschapscommissie in het kader van de vereffening van FAMIFED la liquidation de FAMIFED
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd
beoogt de verdeling van de bezittingen van het Federaal Agentschap L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre
voor de Kinderbijslag aan de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Majesté vise au partage des avoirs de l'Agence fédérale pour les
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Gemeenschappelijke allocations familiales entre la Communauté flamande, la Communauté
Gemeenschapscommissie in het kader van de overname van het beheer en germanophone, la Région wallonne et la Commission communautaire
van de betaling van de kinderbijslag door de voornoemde commune dans le cadre de la reprise de la gestion et du paiement des
deelentiteiten. allocations familiales par lesdites entités fédérées.
Enerzijds regelt het besluit, in de artikelen 1 tot 4, de verdeling D'une part, l'arrêté organise, aux articles 1 à 4, le partage des
van de onroerende goederen van FAMIFED onder de vier deelentiteiten. De verdeling gebeurt op basis van de geografische ligging van de goederen in kwestie. De gebouwen in het Nederlands taalgebied zijn toegekend aan de Vlaamse Gemeenschap, die in het Duits taalgebied aan de Duitstalige Gemeenschap, die in het Frans taalgebied aan het Waals Gewest. De gebouwen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden enkel toegekend aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Vlaamse Gemeenschap. Met het oog op financiële billijkheid bij de verdeling, en na bespreking en gezamenlijk akkoord tussen de biens immeubles de FAMIFED entre les 4 entités fédérées. Le partage est réalisé sur la base de la localisation géographique des biens en question. Les immeubles situés sur le territoire de langue flamande sont attribués à la Communauté flamande, les immeubles situés sur le territoire de langue allemande sont attribués à la Communauté germanophone, les immeubles situés sur le territoire de langue française sont attribués à la Région wallonne. En ce qui concerne les immeubles situés dans la région de Bruxelles capitale, seules la Commission communautaire commune et la Communauté flamande se les voient attribuer. Toutefois, afin d'assurer une équité financière lors du partage et suite à une discussion entre entités
deelentiteiten, bepaalt artikel 4 echter een financiële compensatie fédérées et de commun accord entre elles, l'article 4 prévoit une
ten laste van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor de drie compensation financière à charge de la Commission communautaire
andere entiteiten als tegenprestatie voor het gebouw in de Trierstraat commune en faveur des 3 autres entités en contrepartie de l'immeuble
70, 1000 Brussel, dat volledig als exclusief eigendom aan haar wordt sis au 70 rue de Trèves à 1000 Bruxelles pour qu'il lui soit cédé en
afgestaan. De betaling ten laste van de Gemeenschappelijke propriété exclusive. La rétribution à charge de la Commission
Gemeenschapscommissie werd berekend rekening houdend met een communautaire commune a été calculée en tenant compte d'une moyenne
rekenkundig gemiddelde van de verdeelsleutel op basis van het aantal arithmétique de la clé de répartition fixée sur la base du nombre des
kinderen van 0 tot 18 jaar in elke deelentiteit op 1 januari 2018 en enfants de 0 à 18 ans présents dans chacune des entités fédérées au 1er
de verdeelsleutel overeenkomstig het overgehevelde personeel. janvier de l'année 2018 et de la clé de répartition correspondant au
personnel transféré.
Er is bepaald dat de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie de Il est prévu que la Commission communautaire commune rétribue la
Vlaamse Gemeenschap en het Waalse Gewest gefaseerd betaalt in vier Communauté flamande et la Région wallonne de manière échelonnée, à
jaarlijkse termijnbetalingen, terwijl de Duitstalige Gemeenschap in raison de 4 annuités, tandis que la Communauté germanophone est
een eenmalige betaling wordt vergoed. Die manier van werken verzekert désintéressée en un seul versement. Cette manière de procéder assure
de deelentiteiten van een neutrale aanpak van de ontvangsten en uitgaven op het niveau van het ESR (Europees stelsel van nationale en regionale rekeningen). De datum van de effectieve overdracht van het eigendom van de gebouwen werd afzonderlijk per deelentiteit vastgelegd. De aldus gekozen datum valt samen met de datum waarop elke deelentiteit effectief het beheer en de betaling van de kinderbijslag voor haar rekening overneemt. Voor wat betreft het gebouw in onverdeeldheid gelegen in Brussel, komen de partijen overeen dat de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie dat gebouw in exclusieve eigendom kan verwerven. De verkoop wordt gesloten onder ontbindende voorwaarde. Er is in verwijlintresten voorzien bij niet betaling van een jaarlijkse termijnbetaling op de vervaldatum bepaald in de tekst. Het besluit behoedt de federale staat voor eventuele beroepen aangetekend door de deelentiteiten door te preciseren dat de goederen worden overgedragen in de staat waarin ze zich bevinden met de lasten en verplichtingen verbonden aan hun eigendom. Het besluit waarborgt overigens een onmiddellijke tegenstelbaarheid tegen derden van de verrichte overdrachten en dit zonder enige andere formaliteit. Het besluit (artikel 6) waarborgt het behoud van de lopende huurcontracten en de overdracht van de daaraan verbonden rechten en verplichtingen aan de deelentiteit die FAMIFED opvolgt in de aux entités fédérées une neutralité de l'opération en termes de recettes et dépenses au niveau SEC (Système européen des comptes nationaux et régionaux ). La date du transfert effectif de la propriété des immeubles a été fixée distinctement par entité. La date ainsi retenue coïncide avec la date à laquelle chacune des entités fédérées reprend effectivement pour son compte la gestion et le paiement des allocations familiales. En ce qui concerne l'immeuble indivis sis à Bruxelles, les parties s'accordent pour que la Commission communautaire commune en acquiert la propriété exclusive. Cette vente est réalisée sous condition résolutoire. Des intérêts de retard sont prévus en cas de non-paiement d'une annuité à l'échéance prévue par le texte. L'arrêté garantit l'Etat fédéral d'éventuels recours des entités fédérées en précisant que les biens sont transférés en l'état où ils se trouvent avec les charges et obligations liées à leur propriété. L'arrêté assure l'opposabilité immédiate aux tiers des cessions réalisées et ce sans autre formalité. L'arrêté garantit (article 6) le maintien des baux en cours et le transfert des droits et obligations y afférant à l'entité fédérée qui succède à FAMIFED en qualité de nouveau locataire. FAMIFED devra
hoedanigheid van nieuwe huurder. FAMIFED zal hiertoe te gepasten notamment, à cet effet, transférer en temps opportun, soit au plus
tijde, maar uiterlijk op 31 december 2018, de eventuele huurwaarborgen tard le 31 décembre 2018, à la Région Wallonne les éventuelles
die hij in dat kader heeft samengesteld overdragen aan het Waalse garanties locatives constituées par elle dans ce cadre.
Gewest. Voor wat betreft het financieel vermogen van FAMIFED bepaalt het En ce qui concerne les avoirs financiers de FAMIFED, l'arrêté prévoit
besluit (artikel 7) de verdeling van de reserves opgebouwd in de loop (article 7) la répartition des réserves constituées au cours des
van de jaren 2015 tot 2018. années 2015 à 2018.
In artikel 68quinquies van de bijzondere wet van 16 januari 1989 en L'article 68quinquies de la loi spéciale du 16 janvier 1989 et
artikel 60sexies van de wet van 31 december 1983 is de berekening van l'article 60sexies de la loi du 31 décembre 1983 fixent le calcul de
de enveloppe voor de betaal- en beheerskosten vastgelegd. De verdeling l'enveloppe destinée aux frais de paiement et de gestion. La
van deze enveloppe over de deelentiteiten gebeurt op basis van de 0-18 répartition de cette enveloppe entre les entités fédérées a lieu sur
jarigen op 1 januari van het betrokken begrotingsjaar. la base des enfants âgés de 0 à 18 ans au 1er janvier de l'exercice
budgétaire concerné.
Rekening houdend met artikel 10 van het verticaal protocol van 20 Compte tenu de l'article 10 du protocole vertical du 20 mars 2015
maart 2015 tussen de federale staat en de deelentiteiten worden de entre l'Etat fédéral et les entités fédérées, les dépenses et recettes
begrotingsuitgaven en -ontvangsten met betrekking tot de betaal- en budgétaires relatives aux frais de paiement et de gestion sont
beheerskosten eveneens verdeeld op basis van de 0-18-jarigen op 1 également réparties sur la base des enfants âgés de 0 à 18 ans au 1er
januari van het betrokken jaar. Dit artikel haalt eveneens aan dat het janvier de l'année concernée. Cet article stipule également que la
niet-aangewende deel opgenomen wordt in een reserve per deelentiteit. partie non utilisée est reprise dans une réserve par entité fédérée.
Het besluit bepaalt (artikel 8) de verdeling van het werkkapitaal L'arrêté prévoit par ailleurs (article 8) la répartition du fond de
tussen de deelentiteiten op het einde van de overgangsperiode. roulement entre les entités fédérées au terme de la période transitoire.
Zoals vermeld in het artikel werd dit kapitaal opgebouwd krachtens Comme l'article le rappelle, ce fond a été constitué conformément à
artikel 7 van het verticaal protocol. l'article 7 du protocole vertical.
In 2018 vertegenwoordigt dat kapitaal een bedrag van 4.595.109 EUR En 2018 ce fond représente un montant de 4.595.109 EUR pour la Région
voor het Waalse Gewest, 7.421.964 EUR voor de Vlaamse Gemeenschap, wallonne, 7.421.964 EUR pour la Communauté flamande, 73.980 EUR pour
73.980 EUR voor de Duitstalige Gemeenschap en 1.588.122 EUR voor de la Communauté germanophone et 1.588.122 EUR pour la Commission
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. communautaire commune.
Begin 2019 zal het werkkapitaal nog gebruikt worden voor de betaling Début 2019, le fond de roulement sera encore utilisé pour le paiement
van januari (rechten december) en de facturen betreffende 2018. Het de janvier (droits de décembre) et pour les factures relatives à 2018
overschot wordt terugbetaald aan de deelentiteiten als FAMIFED geen tandis que l'excédent sera reversé aux entités fédérées dès lors que
betalingen meer moet verrichten voor rekening van de deelentiteiten en FAMIFED ne doit plus effectuer de paiements pour le compte des entités
het werkkapitaal bijgevolg niet meer nodig is. fédérées et que par conséquent le fond de roulement n'est plus
Het besluit bepaalt (artikel 9) dat een eindafrekening van de aan nécessaire. L'arrêté précise (article 9) qu'un décompte final des des avances sur
FAMIFED verleende voorschotten op de kinderbijslag wordt opgesteld per allocations familiales consenties à FAMIFED est établi par entité et
deelentiteit en geregeld met elke deelentiteit ten laatste tegen 30 réglé avec chacune d'elles au plus tard le 30 juin de l'année au cours
juni van het jaar waarin ze effectief het beheer en de betaling van de de laquelle elles reprennent effectivement pour leur compte la gestion
kinderbijslag voor hun rekening overnemen. et le paiement des allocations familiales.
Die afrekening wordt opgemaakt krachtens artikel 15 van het verticaal protocol dat de verschillende elementen preciseert waarmee rekening moet worden gehouden, namelijk: - de definitieve uitgaven en de teruggevorderde gezinsbijslag van FAMIFED en DIBISS; - de verschuldigde en onverschuldigde gezinsbijslag van de kinderbijslagfondsen, zoals opgenomen in de financiële aangiften. De onverschuldigde, nog niet teruggevorderde gezinsbijslag wordt gedekt door het reservefonds van de kinderbijslagfondsen (zie artikel 91 AKBW); Ce décompte est établi conformément à l'article 15 du protocole vertical qui précise les différents éléments dont il doit être tenu compte, à savoir: - les dépenses définitives et les prestations récupérées de FAMIFED et de l'ORPSS; - les prestations familiales dues et indues des caisses d'allocations familiales, telles qu'elles figurent dans les déclarations financières. Les prestations familiales indues non encore récupérées sont couvertes par le fonds de réserve des caisses d'allocations familiales (voir article 91, LGAF);
- de elementen tot stijving van het reservefonds gezinsbijslag van de - les éléments qui alimentent le fonds de réserve des prestations
kinderbijslagfondsen: de betaling van 1,5 % van de teruggevorderde familiales des caisses d'allocations familiales : le paiement de 1,5 %
des prestations familiales récupérées et des prestations familiales
gezinsbijslag en de oninvorderbare gezinsbijslag van de irrécouvrables des caisses d'allocations familiales qui sont
kinderbijslagfondsen die worden teruggestort door FAMIFED; remboursés par FAMIFED;
- de uitgaven en teruggevorderde gezinsbijslag door de - les dépenses et les prestations familiales récupérées par les
socialeverzekeringsfondsen. caisses d'assurances sociales.
Artikel 16 van het vermelde protocol regelt de goedkeuring en het overmaken naar de FOD Financiën (om ten laste te leggen van de dotaties van de respectievelijke deelentiteiten). Indien de FOD geen mandaat meer heeft om de afrekening te verrekenen met de dotaties, zal de financiële afrekening tussen FAMIFED en de deelentiteiten moeten gebeuren. Het besluit bepaalt de verdeling van de roerende goederen (artikel 10) volgens dezelfde logica als de verdeling van de onroerende goederen. De verdeling gebeurt bijgevolg op basis van de geografische ligging van de goederen in kwestie. Er is echter voorzien in de mogelijkheid voor het Waalse Gewest om, L' article 16 dudit protocole règle l'approbation et la transmission au SPF Finances (pour imputation aux dotations des entités respectives). Si le SPF n'a plus de mandat pour régulariser le décompte au moyen des dotations, le décompte financier devra avoir lieu entre FAMIFED et les entités fédérées. L'arrêté prévoit le partage des biens meubles (article 10), lequel s'opère selon une même logique que le partage des biens immobiliers. Le partage est ainsi réalisé sur la base de la localisation géographique des biens en question. Il est toutefois prévu la possibilité pour la Région wallonne,
onder voorbehoud van het akkoord van de andere deelentiteiten, op moyennant l'accord des autres entités, de demander de se voir
verzoek de roerende goederen van zijn keuze toegewezen te krijgen die attribuer les biens meubles de son choix se trouvant dans les
zich in de Brusselse gebouwen bevinden. immeubles situés à Bruxelles.
Het besluit bepaalt (artikel 11) dat de regularisaties van de L'arrêté prévoit (article 11) que les régularisations de cotisations
hoofdelijke bijdragen worden verdeeld onder de vier deelentiteiten op capitatives sont réparties entre les quatre entités fédérées en
basis van het aantal kinderen van 0 tot 18 jaar. fonction du nombre d'enfants de 0 à 18 ans.
De regularisaties van hoofdelijke bijdragen zijn toegewezen aan de deelentiteiten ten gevolge van de zesde staatshervorming waarbij de hoofdelijke bijdragen werden afgeschaft en de geldmiddelen geregionaliseerd. Trimestrieel zullen de geregulariseerde bedragen door het interregionaal orgaan afgerekend worden met de deelentiteiten. Het besluit verduidelijkt (artikel 12) dat de bedragen die gerecupereerd worden ten voordele van het voormalige Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten (FCUD) toekomen aan de deelentiteiten ten gevolge van de zesde staatshervorming waarbij het FCUD werd opgeheven en de geldmiddelen geregionaliseerd werden. Les régularisations des cotisations capitatives sont attribuées aux entités fédérées suite à la sixième réforme de l'Etat qui a supprimé les cotisations capitatives et régionalisé les moyens financiers. L'organe interrégional règlera trimestriellement les montants régularisés avec les entités fédérées. L'arrêté précise (article 12) que les montants récupérés en faveur de l'ancien Fonds d'équipements et services collectifs (FESC) reviennent aux entités fédérées suite à la sixième réforme de l'Etat qui a supprimé le FESC et régionalisé les moyens financiers.
Deze worden gestort op het bankrekeningnummer BE92 6790 7392 6023. In Ceux-ci sont versés sur le numéro de compte bancaire BE92 6790 7392
2019 zal dit bankrekeningnummer nog op naam van FAMIFED staan. Vanaf 6023. En 2019, ce numéro de compte bancaire sera encore au nom de
2020 wordt deze rekening overgedragen aan het interregionaal orgaan FAMIFED. A partir de 2020, ce compte sera (si possible) transféré à
(indien mogelijk). Trimestrieel zullen geïnde geldmiddelen doorgestort l'organe interrégional. Les moyens financiers perçus seront reversés
worden aan de deelentiteiten volgens de vermelde verdeelsleutel. trimestriellement aux entités fédérées suivant la clé de répartition
Het besluit regelt (artikel 13) de bevoegdheid van de deelentiteiten mentionnée. L'arrêté fixe (article 13) la compétence des entités fédérées en
op het vlak van rechtsvordering of klachten ingediend tegen huidige of matière d'action ou de réclamation introduite par ou à l'encontre de
voormalige personeelsleden van FAMIFED. membres du personnel actuels ou ayant travaillé pour FAMIFED.
Zo is voor het personeel dat nog altijd verbonden is met FAMIFED op Il est ainsi prévu, en ce qui concerne le personnel toujours lié à
het moment van de overdracht bepaald dat de deelentiteit waarheen het FAMIFED au moment du transfert que ce soit l'entité fédérée vers
wordt overgedragen bevoegd wordt, terwijl voor het personeel dat niet laquelle il est transféré qui devient compétente tandis que pour le
meer is verbonden met FAMIFED op het moment van de overdracht de personnel qui n'est plus lié à FAMIFED au moment du transfert ce soit
deelentiteit op het grondgebied waar de personeelsleden wonen als l'entité fédérée sur le territoire de laquelle il est domicilié qui
enige bevoegd wordt. devient seule compétente.
Hiermee wordt bijvoorbeeld een rechtsvordering beoogd die in 2019 Est visé ici, à titre d'exemple, une action intentée en 2019 devant le
wordt ingeleid voor de arbeidsrechtbank door een contractuele
medewerker, die wordt ontslagen wegens ernstige tekortkoming eind tribunal du travail par un agent contractuel, licencié pour faute
2018, en die zijn ontslag zou betwisten en een schadevergoeding zou grave fin 2018, qui contesterait son licenciement et réclamerait des
eisen. In dat geval is het de deelentiteit op het grondgebied waarop dommages et intérêts. Dans ce cas, c'est l'entité fédérée sur le
de ex-medewerker gedomicilieerd is die bevoegd is. Hetzelfde geldt territoire duquel l'ex-agent est domicilié qui est compétente. Idem en
voor een gepensioneerde medewerker die per definitie niet meer ce qui concerne un agent pensionné, qui par définition n'est plus lié
verbonden is aan FAMIFED op het moment van de overdracht. De bevoegde à FAMIFED au moment du transfert, il y aura lieu de se référer à son
deelentiteit wordt dan op basis van zijn domicilie bepaald. domicile pour déterminer l'entité fédérée compétente.
Het koninklijk besluit duidt tot slot aan (artikel 14) wie belast L'arrêté royal désigne enfin (article 14) qui sera chargée de la
wordt met de vereffening van FAMIFED. De acties voor de vereffening liquidation de FAMIFED. Les opérations de liquidation débuteront au
starten uiterlijk op het moment dat de Gemeenschappelijke plus tard dès que la Commission communautaire commune aura repris pour
Gemeenschapscommissie het beheer en de betaling van de kinderbijslag son compte la gestion et le paiement des allocations familiales.
voor haar rekening neemt. AVIS DU CONSEIL D'ETAT
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
In zijn advies van 29 november 2018 (nr. 64.589) is de Raad van State Dans son avis du 29 novembre 2018 (n° 64.589), le Conseil d'Etat
van oordeel dat de goederen, rechten en plichten van Famifed considère que les biens, droits et obligations de Famifed concernant
betreffende het Waalse Gewest eerst moeten worden overgedragen aan de la Région wallonne doivent d'abord être transférés à la Communauté
Franse Gemeenschap. Deze draagt ze vervolgens terug over aan het Waalse Gewest. française. Celle-ci les retransfère ensuite à la Région wallonne.
De aandacht dient te worden gevestigd op het feit dat, ten gevolge van Il est à noter à cet égard que, suite aux accords dits de la Sainte
de akkoorden van de Heilige Emilie, de uitoefening van de bevoegdheid Emilie, l'exercice de la compétence en matière d'allocations
inzake kinderbijslag overgedragen werd van de Franse Gemeenschap naar familiales a été transféré de la Communauté française à la Région
het Waalse Gewest door het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap wallonne par le décret spécial de la Communauté française du 3 avril
van 3 april 2014 en het decreet van het Waalse Gewest van 11 april 2014 et le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014.
2014. Het Waalse Gewest heeft beslist om het administratieve beheer en de La Région wallonne a décidé de reprendre la gestion administrative et
betaling van de kinderbijslag over te nemen vanaf 1 januari 2019 (opdrachten die tot deze datum bij wijze van overgangsmaatregel worden uitgeoefend door het federaal betalingscircuit). De overdracht van de goederen, rechten en plichten van FAMIFED is onlosmakelijk verbonden met de uitoefening van de bevoegdheden betreffende de gezinsbijslag. Rekening houdend met het feit dat het personeel van FAMIFED op 1 januari 2019 zal overgedragen worden naar de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en dat het vanaf deze datum moet kunnen operationeel zijn, le paiement des allocations familiales à dater du 1er janvier 2019 (missions exercées jusqu'à cette date, à titre de mesure transitoire, par le circuit de paiement fédéral). Le transfert de biens, droits et obligations de FAMIFED est indissociablement lié à l'exercice des compétences relatives aux prestations familiales. Compte tenu du fait que le personnel de FAMIFED sera transféré à la Communauté flamande, à la Région wallonne et à la Communauté germanophone le 1er janvier 2019 et qu'il doit pouvoir être opérationnel à partir de cette date, les biens, droits et obligations de FAMIFED doivent être transférés avant le 1er janvier 2019.
moeten de goederen, rechten en plichten van FAMIFED voor 1 januari Dès lors, afin de permettre à la Région wallonne de reprendre
2019 worden overgedragen. Bijgevolg, ten einde het Waalse Gewest toe te laten om effectief en tijdig (vanaf 1 januari 2019 !) het administratief beheer en de betaling van de kinderbijslag over te nemen, is het noodzakelijk dat de overdracht van de goederen, rechten en plichten van FAMIFED die dit Gewest betreffen, onverwijld wordt gerealiseerd, wat rechtvaardigt dat deze overdracht rechtstreeks gebeurt naar het Waalse Gewest. Overigens dient er op gewezen te worden dat de Raad van State een ruime interpretatie heeft van artikel 12 van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 door te verwijzen naar deze bepaling voor wat betreft de overdracht van de goederen van FAMIFED. Behoudens deze bepalingen, worden de roerende en onroerende goederen van de Staat, zowel van het openbaar als van het privaat domein, die onmisbaar zijn voor de uitoefening van de bevoegdheden van de Gewesten en de Gemeenschappen, aan deze zonder schadeloosstelling overgedragen. De goederen van FAMIFED kunnen echter niet beschouwd worden als goederen van de Staat aangezien het vermogen van het Agentschap geen deel uitmaakt van de eigendom van de Staat, maar wel van een publiekrechtelijke rechtspersoon die autonoom kan beschikken inzake beheer en aankoop. Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. Ik heb de eer te zijn, effectivement et à temps ( dès le 1er janvier 2019 !), la gestion administrative et le paiement des allocations familiales, il est nécessaire que le transfert des biens, droits et obligations de FAMIFED qui concernent cette Région puisse se faire sans retard, ce qui justifie que ce transfert se fasse directement vers la Région wallonne. Par ailleurs, il y a lieu de souligner que le Conseil d'Etat fait une interprétation extensive de l'article 12 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles en ce sens qu'il se réfère à cette disposition en ce qui concerne le transfert des biens de FAMIFED. Selon cette disposition, les biens meubles et immeubles de l'Etat, tant du domaine public que du domaine privé, indispensables à l'exercice des compétences des Régions et des Communautés, leur sont transférés sans indemnité. Les biens de Famifed ne peuvent cependant être considérés comme des biens de l'Etat étant donné que le patrimoine de l'Agence ne relève pas de la propriété de l'Etat mais bien d'une personne morale de droit public disposant de sa propre autonomie d'acquisition et de gestion. Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
21 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot organisatie van de overdracht 21 MARS 2019. - Arrêté royal organisant le transfert des biens, droits
van de goederen, rechten en plichten van het Federaal Agentschap voor et obligations de l'Agence fédérale pour les allocations familiales
de Kinderbijslag (FAMIFED) aan het Waalse Gewest, de Vlaamse (FAMIFED) à la Région wallonne, la Communauté flamande, la Communauté
Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke germanophone et la Commission communautaire commune dans le cadre de
Gemeenschapscommissie in het kader van de vereffening van FAMIFED la liquidation de FAMIFED
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 2 en 23, 6°, van de Grondwet; Vu les articles 2 et 23, 6°, de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 5, IV, ingevoegd door de bijzondere wet van 6 l'article 5, IV, inséré par la loi spéciale du 6 janvier 2014;
januari 2014; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles de la
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 60sexies, ingevoegd door de wet van 19 april 2014; Communauté germanophone, l'article 60sexies, inséré par la loi du 19 avril 2014;
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
financiering van de Gemeenschappen en Gewesten, de artikelen 35nonies, Communautés et Régions, les articles 35nonies, 47/4 à 47/9,
47/4 tot 47/9, 68quinquies en 77, § 3; 68quinquies et 77, § 3;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions
Brusselse instellingen; bruxelloises;
Gelet op het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap van 3 april
2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014
uitoefening naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est
wordt overgedragen en het decreet van het Waalse Gewest van 11 april transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire
2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de française et le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif
uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de Franse aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est
Gemeenschapscommissie wordt overgedragen; transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire
Gelet op de wet, gecoördineerd op 13 maart 1991, betreffende de française; Vu la loi relative à la suppression ou à la restructuration
afschaffing of de herstructurering van instellingen van openbaar nut d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'Etat,
en andere overheidsdiensten, artikel 26octies, ingevoegd bij de wet coordonnée le 13 mars 1991, l'article 26octies inséré par la loi du 30
van 30 september 2017; septembre 2017;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van FAMIFED, gegeven op 2 Vu l'avis du Comité de gestion de FAMIFED, donné le 2 octobre 2018;
oktober 2018;
Gelet op het advies van de regering van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 14 december 2018; Vu l'avis du gouvernement de la Communauté flamande, donné le 14
Gelet op het advies van de regering van de Duitstalige Gemeenschap, décembre 2018;
gegeven op 9 november 2018; Vu l'avis du gouvernement de la Communauté germanophone, donné le 9
Gelet op het advies van de regering van het Waalse Gewest, gegeven op novembre 2018;
16 november 2018; Vu l'avis du gouvernement de la Région wallonne, donné le 16 novembre 2018;
Gelet op het advies van de regering van de Gemeenschappelijke Vu l'avis du gouvernement de la Commission communautaire commune,
Gemeenschapscommissie, gegeven op 8 november 2018; donné le 8 novembre 2018;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2018;
oktober 2018;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2018;
oktober 2018; Gelet op het advies nr.64.589 van de Raad van State, gegeven op 29 Vu l'avis n°64.589 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2018, en
november 2018, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit diverses en matière de simplification administrative, le présent
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation,
bepalingen van autoregulering betreft; s'agissant de dispositions d'autorégulation;
Op voorstel van de Minister van Sociale Zaken en op advies van de in Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis
raad vergaderde ministers, des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - ONROERENDE GOEDEREN CHAPITRE Ier. - DES IMMEUBLES

Artikel 1.De Staat draagt, op 1 januari 2019, de volle eigendom over

Article 1er.L'Etat transfère, à la date du 1er janvier 2019, à la

Communauté flamande la pleine propriété des bâtiments mentionnés
aan de Vlaamse Gemeenschap van de hierna vermelde gebouwen waar ci-après actuellement destinés au logement de l'exercice des activités
momenteel de activiteiten van FAMIFED gevestigd zijn: de FAMIFED :
1. Brussel - Trierstraat 9/11 - kadastraal gekend als Brussel - 1. Bruxelles - Trierstraat 9/11 - cadastré Bruxelles - 5e division,
afdeling 5, sectie E nr. 441L8 en 441/03D. section E n° 441L8 & 441/03D.
2. Brugge - Hertogenstraat 73 - kadastraal gekend als Brugge - 2. Bruges - Hertogenstraat 73 - cadastré Bruges - 27e division,
afdeling 27, sectie D nr. 459 C10. section D n° 459 C10.
3. Gent - Koning Leopold II-laan 27 - kadastraal gekend als Gent - 3. Gand - Koning Leopold II-laan 27 - cadastré Gand - 8e division,
afdeling 8, sectie H nr. 1 G35. section H n° 1 G35.
4. Antwerpen - Markgravestraat 10 - kadastraal gekend als Antwerpen - 4. Anvers - Markgravestraat 10 - cadastré Anvers - 2e division,
afdeling 2, sectie B nr. 2110 B section B n° 2110 B.
5. Hasselt - De Schiervellaan 3 - 5 - kadastraal gekend als Hasselt - 5. Hasselt - De Schiervellaan 3- 5 - cadastré Hasselt - 6e division,
afdeling 6, sectie F nr. 380. section F n° 380.

Art. 2.De Staat draagt, op 1 januari 2019, de volle eigendom over aan

Art. 2.L'Etat transfère, à la date du 1er janvier 2019, à la

Communauté germanophone la pleine propriété du bâtiment mentionné
de Duitstalige Gemeenschap van de hierna vermelde gebouwen waar ci-après actuellement destiné au logement de l'exercice des activités
momenteel de activiteiten van FAMIFED gevestigd zijn : de FAMIFED:
? Eupen - Hookstraße 29 - kadastraal gekend als Eupen - afdeling 1, ? Eupen - Hookstrasse 29 - cadastré Eupen - 1ère division, section C
sectie C nr. 74/02F. n° 74/02F.

Art. 3.De Staat draagt, op 1 januari 2019, de volle eigendom over aan

Art. 3.L'Etat transfère, à la date du 1er janvier 2019, à la Région

het Waalse Gewest van de hierna vermelde gebouwen waar momenteel de wallonne la pleine propriété des bâtiments mentionnés ci-après
activiteiten van FAMIFED gevestigd zijn: actuellement destinés au logement de l'exercice des activités de
1. Charleroi - Rue de Charleville 23 - kadastraal gekend als Charleroi FAMIFED: 1. Charleroi - Rue de Charleville 23- cadastré Charleroi - 1ère
- afdeling 1, sectie D nr. 267 T 24 P0000. division, section D n° 267 T 24 P0000.
2. Jambes - Rue Mazy 173 - kadastraal gekend als Namen - afdeling 3, sectie B nr. 8 C P00042. 2. Jambes - Rue Mazy 173- cadastré Namur - 3e division, section B n° 8 C P00042.
3. Libramont - Rue Fleurie 2, boîte 2 - kadastraal gekend als 3. Libramont - Rue Fleurie 2, boîte 2 - cadastré Libramont - 1ère
Libramont - afdeling 1,sectie A nr. 115 C 2. division, section A n° 115 C 2.
4. Luik - Avenue Rogier 12 - kadastraal gekend als Luik - afdeling 5, 4. Liège - Avenue Rogier 12 - cadastré Liège - 5e division, section B
sectie B nr. 476Y26. n° 476Y26.

Art. 4.De staat draagt op 31 december 2019 de volle eigendom over aan

Art. 4.L'Etat transfère à la date du 31 décembre 2019 à la Communauté

flamande, à la Région wallonne, à la Communauté germanophone et à la
de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap Commission communautaire commune, la pleine propriété du bâtiment
en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het hierna vermelde mentionné ci-après actuellement destiné au logement de l'exercice des
gebouw waar momenteel de activiteiten van FAMIFED gevestigd zijn: activités de FAMIFED :
? Brussel - Trierstraat 70 - kadastraal gekend als Brussel - afdeling ? Bruxelles - rue de Trèves 70 - cadastré Bruxelles - 5e division,
5, sectie E nr. 417 E3. section E n° 417 E 3.
De deelentiteiten komen overeen dat de Gemeenschappelijk Les entités fédérées s'accordent sur le fait que la Commission
Gemeenschapscommissie op 1 januari 2020 exclusief de volle eigendom communautaire commune acquiert la pleine propriété exclusive des
van de verschillende aandelen in de aldus gecreëerde onverdeeldheid différentes quotes-parts dans l'indivision ainsi créée le 1er janvier
verwerft tegen een totaalbedrag van 20.126.292,98 euro gespreid over 2020 moyennant le paiement d'un montant total de 20.126.292,98 euros
de volgende jaarlijkse termijnbetalingen : qui sera payé selon les annuités suivantes :
1) 7.082.367,17 euro in 2019, hetzij 2.086.822,55 euro voor de Vlaamse 1) 7.082.367,17 euros en 2019 soit 2.086.822,55 euros en faveur de la
Gemeenschap, 4.869.252,62 euro voor het Waals Gewest en 126.292 euro Communauté flamande, 4.869.252,62 euros en faveur de la Région
voor de Duitstalige Gemeenschap; wallonne, 126.292 euros en faveur de la Communauté germanophone;
2) 4.347.975,27 euro in 2020, hetzij 1.304.392,58 euro voor de Vlaamse 2) 4.347.975,27 euros en 2020 soit 1.304.392,58 euros en faveur de la
Gemeenschap en 3.043.582,69 euro voor het Waalse Gewest; Communauté flamande et 3.043.582,69 euros en faveur de la Région
3) 4.347.975,27 euro in 2021, hetzij 1.304.392,58 euro voor de Vlaamse wallonne; 3) 4.347.975,27 euros en 2021 soit 1.304.392,58 euros en faveur de la
Gemeenschap en 3.043.582,69 euro voor het Waalse Gewest; Communauté flamande et 3.043.582,69 euros en faveur de la Région
4) 4.347.975,27 euro in 2022, hetzij 1.304.392,58 euro voor de Vlaamse wallonne; 4) 4.347.975,27 euros en 2022 soit 1.304.392,58 euros en faveur de la
Gemeenschap en 3.043.582,69 euro voor het Waalse Gewest. Communauté flamande et 3.043.582,69 euros en faveur de la Région
Die jaarlijkse termijnbetalingen moeten uiterlijk op 31 december van het betrokken jaar worden uitgevoerd. Voor iedere jaarlijkse termijnbetaling die op de vervaldag niet volledig uitgevoerd is, wordt van rechtswege een rente tegen de wettelijke rentevoet aangerekend. Zodra enige betalingsachterstand meer dan een jaar bedraagt, wordt de verkoop onmiddellijk ontbonden. De jaarlijkse termijnbetaling(en) of een deel ervan die uitgevoerd is/zijn vóór de ontbinding van de verkoop blijft/blijven eigendom van de deelentiteiten bij wijze van compensatie. De deelentiteiten beslissen dan in onderling akkoord over de bestemming van het goed. Als er geen akkoord wordt bereikt, wordt wallonne. Le paiement desdites annuités intervient au plus tard le 31 décembre de l'année visée. Toute annuité non payée dans son intégralité au terme échu est productive de plein droit d'intérêts au taux légal. Tout retard de paiement dépassant une année entraîne résiliation immédiate de la vente. La ou les éventuelle(s) annuité(s) ou partie(s) d'annuité versée(s) avant résiliation de la vente reste(nt) acquise(s) aux autres entités fédérées à titre d'indemnité. Dans ce cas, les entités fédérées décident de commun accord du sort de l'immeuble, à
het goed verkocht waarbij de bedragen uit die verkoop verdeeld worden défaut, il est procédé à la vente de celui-ci les montants résultant
onder de deelentiteiten in overeenstemming met ieders aandeel in de de ladite vente sont répartis entre les entités fédérées conformément
onverdeeldheid en rekening houdend met de (gedeeltelijke) jaarlijkse aux parts de chacune d'elles dans l'indivision et en tenant compte des
termijnbetalingen die reeds werden afgelost door de Gemeenschappelijke annuités ou parts d'annuité déjà acquittées par la Commission
Gemeenschapscommissie. communautaire commune.

Art. 5.De onroerende goederen vermeld in de artikelen 1 tot 4 worden

Art. 5.Les biens immeubles mentionnés aux articles 1er à 4 sont

overgedragen in de staat waarin ze zich bevinden op het moment van de transférés dans l'état où ils se trouvent au moment du transfert avec
overdracht met inbegrip van de actieve en passieve erfdienstbaarheden, leurs servitudes actives et passives, les charges particulières et
de bijzondere lasten en verplichtingen die aan hun eigendom verbonden obligations liées à leur propriété, ainsi que les droits
zijn, evenals de eventueel toegekende rechten aan derden. éventuellement accordés aux tiers.
De overdracht gebeurt van rechtswege en is tegenstelbaar aan derden Le transfert est effectué de plein droit. Il est opposable aux tiers
zonder enige andere formaliteit. sans autre formalité.

Art. 6.Voor de uitoefening van zijn activiteiten neemt het Waalse

Art. 6.La Région wallonne reprend, à partir du 1er janvier 2019, pour

Gewest vanaf 1 januari 2019 de huurcontracten over van de door FAMIFED l'exercice de ses activités, les contrats de location des biens
gehuurde onroerende goederen gelegen te: immeubles loués par FAMIFED sis à:
? 7000 Bergen - Avenue des Bassins 64; ? 7000 Mons - Avenue des Bassins 64;
? 1300 Waver - rue de Nivelles 14. ? 1300 Wavre - rue de Nivelles 14.
Het Waalse Gewest volgt FAMIFED op in zijn rechten en plichten. tions.
HOOFDSTUK II. - ANDERE BEZITTINGEN VAN FAMIFED CHAPITRE II. - DES AUTRES AVOIRS DE FAMIFED

Art. 7.De opgebouwde reserves sinds 2015 aan de hand van het

Art. 7.Les réserves constituées à partir de 2015 au moyen de la

niet-aangewende deel van de enveloppes voor de betaal- en partie non utilisée des enveloppes de frais de paiement et de gestion
beheerskosten bepaald in overeenstemming met artikel 68quinquies van fixées conformément à l'article 68quinquies de la loi spéciale du 16
de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions et
de Gemeenschappen en de Gewesten en artikel 60sexies van de wet van 31 à l'article 60sexies de la loi du 31 décembre 1983 de réformes
december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige institutionnelles pour la Communauté germanophone restent acquises à
Gemeenschap blijven bij de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de la Communauté flamande, à la Région wallonne, à la Communauté
Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke germanophone et à la Commission communautaire commune.
Gemeenschapscommissie.
Die bedragen, waarvan het bedrag wordt vastgelegd op 31 december 2018, Ces sommes, dont le montant est arrêté au 31 décembre 2018, sont
worden afzonderlijk terugbetaald aan elke deelentiteit uiterlijk zes reversées séparément à chacune des entités fédérées au plus tard 6
maanden later. Het bedrag dat op 31 december 2019 nog rest voor de mois plus tard. La somme qui subsiste encore le 31 décembre 2019 pour
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, wordt afzonderlijk la Commission communautaire commune lui est reversée séparément au
terugbetaald aan hen uiterlijk zes maanden later. plus tard six mois plus tard.

Art. 8.Elk van de vier deelentiteiten behoudt het restbedrag van zijn

Art. 8.Chacune des quatre entités fédérées conserve le solde de sa

aandeel in het werkkapitaal opgebouwd door FAMIFED in overeenstemming quote-part dans le fond de roulement constitué par FAMIFED
met artikel 7 van het verticaal protocol van 20 maart 2015 tussen de conformément à l'article 7 du protocole vertical du 20 mars 2015 entre
Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waals Gewest, de l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap Commission communautaire commune et la Communauté germanophone,
betreffende de budgettering, rapportering en afrekening van de relatif à la budgétisation, au rapportage et au décompte des
gezinsbijslag en de gerelateerde kosten. prestations familiales et des frais liés.
Die bedragen worden aan de deelentiteiten afzonderlijk terugbetaald Ces sommes sont reversées à chacune des entités fédérées au plus tard
uiterlijk 6 maanden na de datum waarop ze voor hun rekening het beheer 6 mois après la date à partir de laquelle elles reprennent
effectivement pour leur compte la gestion et le paiement des
en de betaling van de kinderbijslag overnemen overeenkomstig artikel allocations familiales conformément à l'article 94 de la loi spéciale
94 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.
instellingen.

Art. 9.De eindafrekening van de voorschotten op de kinderbijslag

Art. 9.Le décompte final des avances sur allocations familiales

toegekend aan FAMIFED overeenkomstig artikel 4 van het protocol van 17 consenties à FAMIFED conformément à l'article 4 du protocole du 17
december 2014 tussen de federale overheid, de gewesten, de décembre 2014 entre l'autorité fédérale, les régions, les communautés
gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie et la Commission communautaire commune relatif à l'imputation des
betreffende de aanrekening van de door de openbare instellingen van dépenses effectuées par les institutions publiques de sécurité sociale
sociale zekerheid voor rekening van de gewesten, de gemeenschappen en pour le compte des régions, des communautés et de la Commission
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie uitgevoerde uitgaven op de communautaire commune sur les moyens qui sont attribués aux entités
middelen die krachtens de bijzondere wet van 16 januari 1989 fédérées en vertu de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, de financement des Communautés et des Régions, de la loi spéciale du 12
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises et de la loi du 31
instellingen en de wet van 31 december 1983 tot hervorming der décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap aan de deelgebieden germanophone est établi par entité et réglé avec chacune d'elles au
worden toegekend, wordt per deelentiteit opgesteld en met de
deelentiteiten afzonderlijk verrekend uiterlijk op 30 juni van het plus tard le 30 juin de l'année au cours de laquelle elles reprennent
jaar waarin ze effectief het beheer en de betaling van de effectivement pour leur compte la gestion et le paiement des
kinderbijslag voor hun rekening overnemen overeenkomstig artikel 94 allocations familiales conformément à l'article 94 loi spéciale du 8
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der août 1980 de réformes institutionnelles.
instellingen.

Art. 10.Op 1 januari 2019 krijgt de Vlaamse Gemeenschap het

Art. 10.Le 1er janvier 2019, la Communauté flamande se voit

eigendomsrecht over de roerende goederen toegewezen die zich in de transférer le droit de propriété sur les biens meubles se trouvant
gebouwen bevinden waarvan ze eigenaar wordt in overeenstemming met dans les immeubles dont elle acquiert la propriété conformément à
artikel 1. l'article 1er.
Op 1 januari 2019 krijgt de Duitstalige Gemeenschap het eigendomsrecht Le 1er janvier 2019, la Communauté germanophone se voit transférer le
over de roerende goederen toegewezen die zich in het gebouw bevinden droit de propriété sur les biens meubles se trouvant dans l'immeuble
waarvan ze eigenaar wordt in overeenstemming met artikel 2. dont elle acquiert la propriété conformément à l'article 2.
Op 1 januari 2019 krijgt het Waalse Gewest het eigendomsrecht over de Le 1er janvier 2019, la Région wallonne se voit transférer le droit de
roerende goederen toegewezen die zich in de gebouwen bevinden waarvan propriété sur les biens meubles se trouvant dans les immeubles dont
het eigenaar wordt in overeenstemming met artikel 3. Op dezelfde datum elle acquiert la propriété conformément à l'article 3. Elle se voit
wordt aan het Waalse Gewest ook het eigendomsrecht over de roerende également transférer, à cette même date, le droit de propriété sur les
goederen toegewezen die zich bevinden in de gebouwen waarvan het de biens meubles se trouvant dans les immeubles dont elle reprend le
huurovereenkomst overneemt van FAMIFED in overeenstemming met artikel contrat de location en lieu et place de FAMIFED conformément à
6. l'article 6.
Op 1 januari 2020 krijgt de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Le 1er janvier 2020, la Commission communautaire commune se voit
het eigendomsrecht over de roerende goederen toegewezen die zich in transférer le droit de propriété sur les biens meubles se trouvant
het gebouw bevinden waarvan ze eigenaar wordt in overeenstemming met dans l'immeuble dont elle acquiert la propriété conformément à
artikel 4. l'article 4.
Voor 1 januari 2019 kan het Waalse Gewest, onder voorbehoud van het Avant le 1er janvier 2019, sous réserve de l'accord des autres entités
akkoord van de andere deelentiteiten, als het meedeelt dat het dit fédérées, la Région wallonne peut, si elle en exprime la volonté, se
wenst, de eigendom van roerende goederen toegewezen krijgen die zich voir attribuer la propriété de biens meubles se trouvant dans les
bevinden in de gebouwen te Brussel die worden overgedragen aan de immeubles situés à Bruxelles transférés à la Communauté flamande et à
Vlaamse Gemeenschap en Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. la Commission communautaire commune.
Zolang de eigendomsoverdracht waarvan sprake niet heeft Aussi longtemps que les transferts de propriété dont il est question
plaatsgevonden, blijven de beoogde roerende goederen eigendom van ci-avant ne sont pas intervenus, les biens meubles visés ci-avant
FAMIFED. demeurent la propriété de FAMIFED.
HOOFDSTUK III. - ANDERE RECHTEN EN PLICHTEN VAN FAMIFED CHAPITRE III. - DES AUTRES DROITS ET OBLIGATIONS DE FAMIFED

Art. 11.De regularisaties van de hoofdelijke bijdragen worden

Art. 11.Les régularisations de cotisations capitatives sont réparties

verdeeld onder de vier deelentiteiten naargelang het aantal kinderen entre les quatre entités fédérées en fonction du nombre d'enfants de 0
van 0 tot 18 jaar op 1 januari van het betreffende jaar overeenkomstig à 18 ans au 1er janvier de l'année concernée conformément à l'article
artikel 10 van het verticaal protocol van 20 maart 2015 tussen de 10 du protocole vertical du 20 mars 2015 entre l'Etat fédéral et les
federale staat en de deelentiteiten. entités fédérées.
De regularisaties van de bijdragen wat betreft de zelfstandigen worden Les régularisations des cotisations relatives aux travailleurs
verdeeld onder de vier deelentiteiten op basis van de ontvangen indépendants sont réparties entre les quatre entités fédérées sur base
lijsten van de FOD Sociale Zekerheid. des listes reçues du SPF Sécurité Sociale.

Art. 12.De bedragen die gerecupereerd worden ten voordele van het

Art. 12.Les sommes récupérées au bénéfice de l'ancien Fonds des

voormalige Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten (FCUD), dat Equipements et Services Collectifs (FESC), supprimé conformément aux
werd afgeschaft in overeenstemming met de artikelen 24 en 25 van de
wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming articles 24 et 25 de la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième
inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la
worden verdeeld onder de vier deelentiteiten op basis van het aantal Constitution, sont réparties entre les quatre entités fédérées en
kinderen van 0 tot 18 jaar op 1 januari van het betreffende jaar fonction du nombre d'enfants de 0 à 18 ans au 1er janvier de l'année
overeenkomstig artikel 10 van het verticaal protocol van 20 maart 2015 concernée conformément à l'article 10 du protocole vertical du 20 mars
tussen de Federale Staat en de deelentiteiten. 2015 entre l'Etat fédéral et les entités fédérées.

Art. 13.Rechtsvorderingen en andere bezwaarschriften ten laste van

Art. 13.Les actions judiciaires et autres réclamations à charge de

FAMIFED in verband met of ingediend door naar de deelentiteiten FAMIFED, liées à ou introduites par des membres du personnel
overgehevelde personeelsleden vallen onder de bevoegdheid van de transférés aux entités fédérées relèvent de la compétence de l'entité
deelentiteit waar het personeelslid naar werd overgeheveld. fédérée à laquelle l'agent concerné est transféré.
Rechtsvorderingen en andere bezwaarschriften ten laste van FAMIFED in Les actions judiciaires et autres actions à charge de FAMIFED, liées à
verband met of ingediend door niet naar de deelentiteiten ou introduites par des membres du personnel non transférés aux entités
overgehevelde personeelsleden vallen onder de bevoegdheid van de fédérées relèvent de la compétence de l'entité fédérée sur le
deelentiteit op het grondgebied waar het personeelslid in kwestie
gedomicilieerd is op het moment dat het de vordering inleidt of het territoire de laquelle l'agent concerné est domicilié au moment où
bezwaarschrift indient. Als de rechtsvordering wordt voorafgegaan door l'action ou la réclamation est introduite. Lorsque l'action judiciaire
een bezwaarschrift, blijft de op basis van dat bezwaarschrift als est précédée d'une réclamation, l'entité fédérée désignée compétente
bevoegd aangewezen deelentiteit ook bevoegd voor de daaropvolgende sur la base de la réclamation demeure compétente dans le cadre de
rechtsvordering. l'action judiciaire subséquente.
HOOFDSTUK IV. - VEREFFENING VAN FAMIFED CHAPITRE IV. - DE LA LIQUIDATION DE FAMIFED

Art. 14.De instelling ingericht in overeenstemming met het

Art. 14.L'organisme institué conformément à l'accord de coopération

samenwerkingsakkoord van 30 mei 2018 tussen de Vlaamse Gemeenschap, du 30 mai 2018 entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la
het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Commission Communautaire commune et la Communauté germanophone relatif
Duitstalige Gemeenschap betreffende de oprichting van het à la création de l'organe interrégional pour les prestations
Interregionaal orgaan voor de gezinsbijslag wordt belast met de familiales est chargé de la liquidation de FAMIFED.
vereffening van FAMIFED.
De inherente kosten aan die vereffening worden verdeeld onder de vier Les frais inhérents à cette liquidation sont répartis entre les
deelentiteiten op basis van het aantal kinderen van 0 tot 18 jaar op 1 entités fédérées en fonction du nombre d'enfants de 0 à 18 ans au 1er
januari van het jaar in kwestie in overeenstemming met artikel 10 van janvier de l'année concernée conformément à l'article 10 du protocole
het verticaal protocol van 20 maart 2015 tussen de Federale Staat en de deelentiteiten. vertical du 20 mars 2015 entre l'Etat fédéral et les entités fédérées.

Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van op 31 december 2018.

Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 2018.

Art. 16.De eerste minister en onze minister bevoegd voor Sociale

Art. 16.Le premier ministre et le ministre qui a les Affaires

Zaken zijn, elk binnen hun eigen bevoegdheid, belast met de uitvoering sociales dans ses attributions sont chacun en ce qui le concerne,
van dit besluit. chargés de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 maart 2019. Donné à Bruxelles, le 21 mars 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^