← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de benoeming van Adviseurs in Economische Diplomatie "
Koninklijk besluit houdende de benoeming van Adviseurs in Economische Diplomatie | Arrêté royal portant nomination de Conseillers en Diplomatie économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
21 MAART 2018. - Koninklijk besluit houdende de benoeming van | 21 MARS 2018. - Arrêté royal portant nomination de Conseillers en |
Adviseurs in Economische Diplomatie | Diplomatie économique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid; | Vu la Constitution, l'article 107, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2013 houdende statuut | Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2013 portant statut des Conseillers en |
van de Adviseurs in Economische Diplomatie; | Diplomatie économique; |
Gelet op de respectievelijke gemotiveerde adviezen van de Belgische | Vu les avis motivés respectifs des ambassadeurs de Belgique à ATLANTA, |
ambassadeurs te ATLANTA, BEIJING, BRASILIA, CANBERRA, DAKAR, HAVANA | BEIJING, BRASILIA, CANBERRA, DAKAR, LA HAVANE (pour Haïti), JAKARTA, |
(voor Haïti), JAKARTA, KAMPALA, DEN HAAG, LISSABON, en van het | KAMPALA, La HAYE, LISBONNE, et l'avis motivé du consul général à RIO |
gemotiveerde advies van de Consul-generaal te RIO DE JANEIRO evenals | DE JANEIRO ainsi que les avis motivés des services concernés du SPF |
deze van de bevoegde diensten van de FOD Buitenlandse Zaken, | Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, waaruit blijkt dat | Développement, aux termes desquels il apparaît être satisfait aux |
voldaan is aan de benoemingsvoorwaarden vermeld in artikel 2 van het | conditions de nomination énumérées à l'article 2 de l'arrêté royal du |
vermelde koninklijk besluit van 24 januari 2013; | 24 janvier 2013 mentionné; |
Overwegende dat de uitdrukkelijke en afdoende motieven die terug te | Considérant que les motifs explicites et concluants qui se retrouvent |
vinden zijn in voormelde gemotiveerde adviezen en die de benoeming van | dans les avis motivés précités, qui justifient la nomination des |
de hierna in artikel 1 vermelde personen verantwoorden, door Ons op | personnes mentionnées dans l'article 1 ci-après, sont par Nous |
integrale wijze worden onderschreven, derwijze dat Wij die motieven | intégralement souscrits, de sorte que Nous faisons Nôtres lesdits |
tot de Onze maken; | motifs; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, | Affaires Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | européennes, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden benoemd tot Adviseur in Economische Diplomatie de |
Article 1er.Sont nommés Conseillers en Diplomatie économique les |
personen waarvan de naam volgt : | personnes dont le nom suit : |
De heer Stijn J. VAN de VELDE, President and CEO, Gemba Systems Inc. | M. Stijn J. VAN de VELDE, President and CEO, Gemba Systems Inc. à |
te Greenville (South Carolina), USA. | Greenville (South Carolina), USA. |
De heer Grégory VAN DEN BERGH, CEO MiCai Inc., te Beijing, | M. Grégory VAN DEN BERGH, CEO MiCai Inc., à Beijing, République |
Volksrepubliek China. | Populaire de Chine. |
De heer Lucas POPPE, burgerlijk ingenieur, te Beijing, Volksrepubliek | M. Lucas POPPE, ingénieur civil, à Beijing, République Populaire de |
China. | Chine. |
De heer Pedro Henrique A.P. de OLIVEIRA, Managing Partner, Porto BSB | M. Pedro Henrique A.P. de OLIVEIRA, Managing Partner, Porto BSB |
Engenharia, te Brasilia-DF, Brazilië. | Engenharia, à Brasilia-DF, Brésil. |
De heer Christophe BOVY, Legal and Tax Manager, KPMG S.A., te Dakar, | M. Christophe BOVY, Legal and Tax Manager, KPMG S.A., à Dakar, |
Senegal. | Sénégal. |
De heer Maarten BOUTE, Voorzitter van de Raad van Bestuur van Digicel | M. Maarten BOUTE, Président du Conseil d'Administration de Digicel et |
en CEO van Re-Volt S.A., te Port-au-Prince, Haïti. | CEO de Re-Volt S.A., à Port-au-Prince, Haïti. |
De heer Geert LEMMEN, Country Manager Brussels Airlines te Kampala, | M. Geert LEMMEN, Country Manager Brussels Airlines à Kampala, Ouganda |
Oeganda. De heer Daniel THIELEMANS, Chief Executive Officer and Country | M.. Daniel THIELEMANS, Chief Executive Officer and Country Manager, |
Manager, BNP Paribas, te Amsterdam, Nederland. | BNP Paribas, à Amsterdam, Pays-Bas. |
De heer Guy MERCIER, Senior Executive Vice-President of Services | M. Guy MERCIER, Senior Executive Vice-President of Services Strategy & |
Strategy & Delivery Ops-Solvay Business Services (SBS) te Lissabon, | Delivery Ops-Solvay Business Services (SBS) à Lisbonne, Portugal. |
Portugal. De heer Marc LOUETTE, CEO and Vice President Sampoerna Agro, te | M. Marc LOUETTE, CEO and Vice President Sampoerna Agro, à Jakarta, |
Jakarta, Indonesië | Indonésie |
De heer Johan VAN DER STRICHT, Consultant-VDSConsult-Management | M. Johan VAN DER STRICHT, Consultant-VDSConsult-Management Services, à |
Services, te Belo Horizonte (Minas Gerais), Brazilië. | Belo Horizonte (Minas Gerais), Brésil. |
De heer Philippe WILMOTTE, CEO D Site PTY Ldt, te Sydney, Australië. | M. Philippe WILMOTTE, CEO D Site PTY Ldt, te Sydney, Australie. |
Art. 2.De Adviseurs in Economische Diplomatie worden benoemd voor een |
Art. 2.Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés pour une |
periode van vier jaar ingaand op de datum van dit besluit. | période de quatre ans à partir de la date du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Buitenlandse Handel en Europese Zaken is belast met de uitvoering van | Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes est |
dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 maart 2018. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères, du |
Buitenlandse Handel en Europese Zaken, | Commerce extérieur et des Affaires européennes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |