Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu, en tot opheffing van het koninklijk besluit van 14 september 1993 tot aanstelling van de diensten en ambtenaren belast met het opsporen en vaststellen van de inbreuken op de bepalingen van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement, et abrogeant l'arrêté royal du 14 septembre 1993 portant désignation des services et fonctionnaires chargés de rechercher et de constater les infractions aux dispositions de l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 21 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu, en tot opheffing van het koninklijk besluit van 14 september 1993 tot aanstelling van de diensten en ambtenaren belast met het opsporen en vaststellen van de inbreuken op de bepalingen van | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 21 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement, et abrogeant l'arrêté royal du 14 septembre 1993 portant désignation des services et fonctionnaires chargés de rechercher et de constater les infractions |
het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende reglementering van het | aux dispositions de l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise |
in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de | sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou |
mens of voor zijn leefmilieu | son environnement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van | Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances |
giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope | vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes |
stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die | ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication |
kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende | illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, notamment |
middelen en psychotrope stoffen, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij wet van 3 mei 2003; | l'article 1er, modifié par la loi du 3 mai 2003; |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | l'élevage; Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten; | autres produits; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op | durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment |
artikel 15; | l'article 15 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende | Vu l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de |
reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk | substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement, |
kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu, inzonderheid de | |
artikelen 1, § 3, 2, §§ 7 en 8, 3, § 1, 10 en 11; | notamment les articles 1er, § 3, 2, §§ 7 et 8, 3, § 1er, 10 et 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1993 tot aanstelling | Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1993 portant désignation des |
van de diensten en ambtenaren belast met het opsporen en vaststellen | services et fonctionnaires chargés de rechercher et de constater les |
van de inbreuken op de bepalingen van het koninklijk besluit van 24 | infractions aux dispositions de l'arrêté royal du 24 mai 1982 |
mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen van | réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être |
stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn | dangereuses pour l'homme ou son environnement; |
leefmilieu; Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre |
Volksgezondheid, Onze Minister van Kleine en Middelgrote | de la Santé publique, de Notre Ministre des Petites et Moyennes |
Ondernemingen, Onze Minister van Leefmilieu, en Onze Minister van | Entreprises, de Notre Ministre de l'Environnement, et de Notre |
Werk, | Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, paragraaf 3, i), van het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 1er, paragraphe 3, i), de l'arrêté royal du |
van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen | 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de substances pouvant |
van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn | |
leefmilieu, worden de woorden « artikel 9, § 1, d, van het koninklijk | être dangereuses pour l'homme ou son environnement, les mots « |
besluit van 24 mei 1982 » vervangen door de woorden « artikel 2, § 2, | l'article 9, § 1er, d, de l'arrêté royal du 24 mai 1982 » sont |
1° en 2° ». | remplacés par les mots « l'article 2, § 2, 1° et 2° ». |
Art. 2.In artikel 2, paragraaf 7, 1° van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.A l'article 2, paragraphe 7, 1° du même arrêté, les mots « |
woorden « Artikel 2, §§ 1 en 2 » vervangen door de woorden « Artikel | l'article 2, §§ 1er et 2 » sont remplacés par les mots « l'article 2, |
2, §§ 1, 2 en 9 ». | §§ 1, 2 et 9 ». |
In artikel 2, paragraaf 7, 1°, e), tweede lid van hetzelfde besluit, | A l'article 2, paragraphe 7, 1°, e), deuxième alinéa du même arrêté, |
zoals gewijzigd bij ministerieel besluit van 5 september 2001, worden | modifié par l'arrêté ministériel du 5 septembre 2001, les mots « |
de woorden « het koninklijk besluit van 5 september 2001 betreffende | l'arrêté royal du 5 septembre 2001 concernant la mise sur le marché et |
het op de markt brengen en het gebruiken van biociden » vervangen door | l'utilisation des produits biocides » sont remplacés par les mots « |
de woorden « het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op | l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et |
de markt brengen en het gebruiken van biociden ». | l'utilisation des produits biocides ». |
Art. 3.In artikel 2, paragraaf 8 van hetzelfde besluit worden |
Art. 3.A l'article 2, paragraphe 8 du même arrêté, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in de eerste zin worden de woorden « het koninklijk besluit van 24 | 1° à la première phrase les mots « l'arrêté royal du 24 mai 1982 » |
mei 1982 » vervangen door de woorden « artikel 2, § 1, 1° ». | sont remplacés par les mots « l'article 2, § 1er, 1° ». |
2° in de vierde zin worden de woorden « artikel 9, § 1, d, van het | 2° à la quatrième phrase les mots « l'article 9, § 1er, d, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 24 mei 1982 » vervangen door de woorden « | royal du 24 mai 1982 » sont remplacés par les mots « l'article 2, § 2, |
artikel 2, § 2, 1° en 2° ». | 1° et 2° ». |
3° in de zesde zin worden de woorden « het koninklijk besluit van 24 | 3° à la sixième phrase les mots « de l'arrêté royal du 24 mai 1982 » |
mei 1982 » vervangen door de woorden « dit besluit ». | sont remplacés par les mots « du présent arrêté ». |
4° in de zevende en laatste zin worden de woorden « artikel 9, § 1, d, | 4° à la septième et dernière phrase les mots « l'article 9, § 1er, d, |
van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 » vervangen door de woorden | de l'arrêté royal du 24 mai 1982 » sont remplacés par les mots « |
« artikel 2, § 2, 1° en 2° ». | l'article 2, § 2, 1° et 2° ». |
Art. 4.In artikel 3, paragraaf 1, tweede lid van hetzelfde besluit |
Art. 4.A l'article 3, paragraphe 1er, deuxième alinéa du même arrêté, |
worden de woorden « het koninklijk besluit van 27 oktober 1988 | les mots « l'arrêté royal du 27 octobre 1988 relatif à l'application |
betreffende de toepassing van de beginselen van goede | des principes de bonnes pratiques de laboratoire et à la vérification |
laboratoriumpraktijken en het toezicht op de uitvoering ervan bij | de sa mise en application pour les essais effectués sur les substances |
proeven op scheikundige stoffen » vervangen door de woorden « het | chimiques » sont remplacés par les mots « l'arrêté royal du 6 mars |
koninklijk besluit van 6 maart 2002 tot vaststelling van de beginselen | 2002 fixant les principes de bonnes pratiques de laboratoire et la |
van goede laboratoriumpraktijken en het toezicht op de uitvoering | vérification de leur mise en application pour les essais effectués sur |
ervan bij proeven op scheikundige stoffen ». | les substances chimiques ». |
Art. 5.Artikel 5, paragraaf 2, I, 2), wordt aangevuld als volgt : |
Art. 5.Article 5, paragraphe 2, I, 2), est complété comme suit : |
« e) de aanvraag van vertrouwelijkheid bepaald in artikel 6, § 1. ». | « e) de la demande de confidentialité définie à l'article 6 § 1er. ». |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt integraal vervangen als |
Art. 6.L'article 10 du même arrêté est intégralement remplacé comme |
volgt : | suit : |
« Artikel 10.§ 1. De inbreuken op de bepalingen van dit besluit, |
« Article 10.§ 1er. Les infractions aux dispositions du présent |
worden opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de | arrêté, sont recherchées, constatées, poursuivies et punies |
bepalingen van de wet van 21 december 1998 betreffende de | conformément aux dispositions de la loi du 21 décembre 1998 relative |
productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de |
consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de | productions et de consommation durables et la protection de |
volksgezondheid. | l'environnement et de la santé. |
De inbreuken worden vastgesteld in processen-verbaal die bewijskracht | Les infractions sont constatées dans des procès-verbaux qui font foi |
hebben tot tegenbewijs is geleverd. | jusqu'à preuve du contraire. |
§ 2. De ambtenaren die werden aangewezen bij koninklijk besluit van 16 | § 2. Les fonctionnaires désignés dans l'arrêté royal du 16 novembre |
november 2000 tot aanduiding van de ambtenaren van de Dienst voor het | 2000 portant désignation des fonctionnaires du Service des Affaires |
Leefmilieu die belast zijn met toezichtsopdrachten, zijn aangesteld | environnementales chargés de missions d'inspection, sont désignés pour |
voor het toezicht op de naleving en het vaststellen van de | contrôler le respect et constater les infractions aux articles du |
overtredingen op de artikelen van dit besluit. | présent arrêté. |
Zijn eveneens bevoegd voor het toezicht op de naleving en het | Sont de même compétents pour contrôler le respect et de constater les |
vaststellen van de overtredingen op de artikelen van dit besluit : | infractions aux articles du présent arrêté : |
- de ambtenaren en beambten van de Algemene directie Toezicht op het | - les fonctionnaires et agents de la Direction générale Contrôle du |
welzijn op het werk van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Arbeid en Sociaal Overleg. » | Concertation sociale. » |
Art. 7.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 11 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 14 september 1993 tot aanstelling |
Art. 8.L'arrêté royal du 14 septembre 1993 portant désignation des |
van de diensten en ambtenaren belast met het opsporen en vaststellen | services et fonctionnaires chargés de rechercher et de constater les |
van de inbreuken op de bepalingen van het koninklijk besluit van 24 | infractions aux dispositions de l'arrêté royal du 24 mai 1982 |
mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu, wordt opgeheven. Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 10.Onze Minister bevoegd voor Economie, Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid, Onze Minister bevoegd voor Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Onze Minister bevoegd voor Leefmilieu, en Onze Minister bevoegd voor Werk, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement, est abrogé. Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 10.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, Notre Ministre qui a les Petites et les Moyennes Entreprises dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, et Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | La Ministre des Petites et des Moyennes Entreprises, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |