← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 21 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 21 MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het huidig artikel 50 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | Sous sa forme actuelle, l'article 50 de la loi sur les accidents du |
verleent uitdrukkelijk delegatie aan de Koning om, na advies van het | travail du 10 avril 1971 donne expressément délégation au Roi de |
Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen, de nadere regels | fixer, après avis du comité de gestion du Fonds des accidents du |
te bepalen voor de ambtshalve aansluiting van de niet-verzekerde | travail, les modalités d'affiliation d'office de l'employeur non |
werkgever. | assuré. |
De Koning heeft reeds op basis van deze rechtsgrond de | |
berekeningswijze van de bijdrage wegens ambtshalve aansluiting bij het | Le Roi a déjà fixé en invoquant ce fondement juridique le mode de |
Fonds voor arbeidsongevallen vastgesteld in artikel 59 van het | calcul de la cotisation d'affiliation d'office au FAT à l'article 59 |
koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van | de l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines |
sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. | dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail. |
Het voorgestelde ontwerp van besluit wijzigt enkel de berekeningswijze | Le projet d'arrêté qui est présenté ne fait que de modifier les |
van deze bijdrage en kadert bijgevolg volkomen binnen dezelfde | modalités de calcul de cette cotisation et s'inscrit par conséquent |
delegatie aan de Koning. | parfaitement dans le prolongement de la même délégation donnée au Roi. |
Bovendien bepaalt artikel 59quater, eerste lid, van de | De plus l'article 59quater, alinéa ler, de la LAT stipule que le Roi |
arbeidsongevallenwet dat de Koning de wijze van berekening, inning en | détermine les modalités de calcul, de perception et de recouvrement |
invordering bepaalt van de bedragen, bedoeld bij de artikelen 59, 2°, | des montants visés aux articles 59, 2°, 3°, 4°, 5°, 7°, 8°, 9°, 14° et |
3°, 4°, 5°, 7°, 8°, 9°, 14° en 59bis. Artikel 59, 4°, betreft de | 59bis. L'article 59, 4°, concerne les cotisations dues par les |
bijdragen verschuldigd door de werkgevers die verzuimen om verzekeringscontract af te sluiten bij een gemachtigde verzekeraar. Door de Raad van State werd op 10 september 1999 een negatief advies verstrekt op grond van een misverstand in hoofde van de Raad van State die de bijdrage wegens ambtshalve aansluiting beschouwt als een verzekeringspremie, hetgeen vereist dat "het bedrag van die bijdrage in een redelijke verhouding staat tot het verzekerde risico". De bijdrage wegens ambtshalve aansluiting is nochtans geenszins een verzekeringspremie die aan het Fonds voor arbeidsongevallen, bij gebreke van een verzekeraar, wordt gestort. De wetgever van 1971 heeft immers uitdrukkelijk geopteerd voor een wettelijk verzekeringsmonopolie in hoofde van de private wetverzekeraars. Om deze reden wordt met dit negatief advies geen rekening gehouden en wordt het ontwerp ongewijzigd ter ondertekening aan de Koning voorgelegd. Ik heb de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedwaarge | employeurs qui s'abstiennent de conclure un contrat d'assurance auprès d'un assureur agréé. Par le Conseil d'Etat, un avis négatif a été formulé, apparemment sur base d'un malentendu de la part du Conseil d'Etat, qui considère la cotisation d'affiliation d'office comme une prime d'assurance en disant que "le montant de cette cotisation doit être raisonnablement proportionnel au risque assuré". Or, la cotisation d'affiliation d'office n'est aucunement une prime d'assurance versée au Fonds des Accidents du travail par manque d'assureur. En effet, le législateur a choisi expressément le monopole légal d'assurance en faveur des assureurs-loi privés. Pour cette raison il n'a pas été tenu compte de cet avis négatif et le projet est soumis sans modification à la signature du Roi. J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar. | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Sociale Zaken, | Le ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
21 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 21 MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre |
besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige | |
bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril |
1971 sur les accidents du travail | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment |
artikel 50; | l'article 50; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines |
uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 | dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, |
april 1971, inzonderheid op artikel 59, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december 1987; | notamment l'article 59, modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 1987; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 15 |
arbeidsongevallen, gegeven op 15 maart 1999 en 11 januari 2000; | mars 1999 et du 17 janvier 2000; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 59, derde lid, van het koninklijk besluit van 21 |
Article 1er.L'article 59, alinéa 3, de l'arrêté royal du 21 décembre |
december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de | 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, gewijzigd bij het koninklijk | 1971 sur les accidents du travail, modifié par l'arrêté royal du 10 |
besluit van 10 december 1987 wordt vervangen door het volgende lid : | décembre 1987 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Het percentage bedoeld in het vorige lid bedraagt : | « Le pourcentage visé à l'alinéa précédent est de : |
- 3 pct. indien het verzuim, bedoeld in het eerste lid, over meer dan | - 3 p.c. si la négligence visée à l'alinéa ler s'étend sur plus de 3 |
3 doch minder dan 7 opeenvolgende kalendermaanden verspreid is; | mois civils consécutifs sans toutefois en atteindre 7; |
- 4 pct. indien het verzuim over meer dan 6 doch minder dan 13 | - 4 p.c. si la négligence s'étend sur plus de 6 mois civils |
opeenvolgende kalendermaanden verspreid is; | consécutifs sans toutefois en atteindre 13; |
- 5 pct. indien het verzuim over meer dan 12 opeenvolgende | - 5 p.c. si la négligence s'étend sur plus de 12 mois civils |
kalendermaanden verspreid is. » | consécutifs. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Voor de berekening van de bijdrage voor ambtshalve aansluiting met | Pour le calcul de la cotisation d'affiliation d'office relative aux |
betrekking tot de kalendermaanden gelegen vóór 1 januari 2000, blijft | mois civils antérieurs au 1er janvier 2000, le pourcentage de 2,5 p.c. |
het percentage van 2,5 pct. van kracht. | reste d'application. |
Voor de berekening van de duurtijd van het verzuim zoals bedoeld in | Pour le calcul de la durée de la négligence visée à l'article 59, |
artikel 59, derde lid, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij | alinéa 3, du même arrêté, modifié par l'article 1er, les mois civils |
artikel 1, worden de kalenderrnaanden gelegen voor 1 januari 2000 | antérieurs au ler janvier 2000 sont toutefois additionnés à ceux qui |
evenwel samengeteld met deze vanaf deze datum, zo zij aaneensluiten. | se situent à partir de cette date s'ils se suivent. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 maart 2000. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |