Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/03/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het akkoord en van de bijlagen I en II bij dat akkoord, gesloten op 31 oktober 1995 door de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen ter uitvoering van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en bekrachtigd bij het koninklijk besluit van 19 juni 1997 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het akkoord en van de bijlagen I en II bij dat akkoord, gesloten op 31 oktober 1995 door de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen ter uitvoering van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en bekrachtigd bij het koninklijk besluit van 19 juni 1997 Arrêté royal modifiant l'accord et les annexes I et II de cet accord conclu le 31 octobre 1995 par la Commission nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, confirmé par l'arrêté royal du 19 juin 1997
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
22 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het akkoord en 22 MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'accord et les annexes I et II
van de bijlagen I en II bij dat akkoord, gesloten op 31 oktober 1995 de cet accord conclu le 31 octobre 1995 par la Commission nationale
door de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen ter uitvoering
van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § 2, de la loi
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
1994, en bekrachtigd bij het koninklijk besluit van 19 juni 1997 coordonnée le 14 juillet 1994, confirmé par l'arrêté royal du 19 juin 1997
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 57, §
1994, inzonderheid artikel 57, § 2, gewijzigd bij de wetten van 20
december 1995, 25 januari 1999 en 24 december 1999 en bij het 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 25 janvier 1999 et 24
koninklijk besluit van 25 april 1997; décembre 1999 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997;
Gelet op het akkoord en op de bijlagen I en II bij dat akkoord, Vu l'accord et les annexes I et II de cet accord conclu le 31 octobre
gesloten op 31 oktober 1995 door de Nationale commissie 1995 par la Commission nationale médico-mutualiste en exécution de
geneesheren-ziekenfondsen ter uitvoering van artikel 57, § 2, van de l'article 57, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les
op de artikelen 2, 3, 4, 5 en 6 van dat akkoord, en bekrachtigd bij articles 2, 3, 4, 5 et 6 dudit accord, confirmé par l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 19 juni 1997 en gewijzigd door het akkoord
gesloten op 20 oktober 1997, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 2 19 juin 1997 et modifié par l'accord conclu le 20 octobre 1997,
maart 1998; confirmé par l'arrêté royal du 2 mars 1998;
Gelet op de voorstellen van de Nationale commissie Vu les propositions de la Commission nationale médico-mutualiste
geneesheren-ziekenfondsen, gedaan op 14 maart 2000; formulées le 14 mars 2000;
Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance
sociale voorzorg; sociale;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 14 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de bezuinigingen in de klinische biologie waartoe de Regering heeft beslist, betrekking hebben op de begrotingsdoelstelling voor 2000; dat de opgelegde bezuinigingsmaatregelen, om in 2000 hun maximaal effect te sorteren, zo vlug mogelijk in werking moeten treden; dat dit besluit, dat tot dergelijke bezuinigingen leidt dus zo spoedig mogelijk moet worden genomen en bekendgemaakt; Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 14 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les économies décidées par le Gouvernement dans le domaine de la biologie clinique concernent l'objectif budgétaire pour l'année 2000; que pour avoir leur effet maximum en 2000, les mesures d'économies décidées doivent entrer en vigueur le plus rapidement possible; que le présent arrêté qui génère de telles économies doit être pris et publié dans les plus brefs délais; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het akkoord van 31 oktober 1995

Article 1er.A l'article 2 de l'accord du 31 octobre 1995 concernant

betreffende de berekeningsregels van de forfaitaire honoraria inzake les règles de calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique
klinische biologie betaald per verpleegdag, akkoord bekrachtigd door payés par journée d'hospitalisation, accord confirmé par l'arrêté
het koninklijk besluit van 19 juni 1997 en gewijzigd door het akkoord royal du 19 juin 1997 et modifié par l'accord conclu le 20 octobre
gesloten op 20 oktober 1997, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 2 1997, confirmé par l'arrêté royal du 2 mars 1998, sont apportées les
maart 1998, worden volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
- het derde lid wordt vervangen als volgt : - le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante :
« Bovendien wordt voor de algemene ziekenhuizen de individuele envelop « De plus, pour les hôpitaux généraux, l'enveloppe individuelle des
van de forfaitaire honoraria, gedeeld door 0,75, begrensd tot een honoraires forfaitaires divisée par 0,75, est plafonnée à la valeur
waarde die het dubbele is van het waargenomen verbruik voor het double de la consommation observée pour l'année de référence,
refertejaar, vermenigvuldigd met vier en gecorrigeerd bij toepassing van artikel 5. »; multipliée par quatre et corrigée en application de l'article 5. »;
- een vierde lid wordt ingevoegd, luidende als volgt : - un quatrième alinéa est inséré, rédigé comme suit :
« Voor de psychiatrische ziekenhuizen wordt de individuele envelop van « Pour les hôpitaux psychiatriques, l'enveloppe individuelle des
de forfaitaire honoraria, gedeeld door 0,75, begrensd tot een waarde honoraires forfaitaires divisée par 0,75, est plafonnée à la valeur
die het drievoudige is van het waargenomen verbruik voor het triple de la consommation observée pour l'année de référence,
refertejaar, vermenigvuldigd met vier en gecorrigeerd bij toepassing multipliée par quatre et corrigée en application de l'article 5. »
van artikel 5. »

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde akkoord worden de volgende

Art. 2.l'article 3 du même accord sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
- de woorden « beschikbare nationale begroting » worden vervangen door - les mots « du budget national disponible » sont remplacés par les
de woorden « te liquideren envelop per verpleegdag »; mots « de l'enveloppe à liquider par journée d'hospitalisation »;
- de tekst na de eerste gedachtenstreep wordt vervangen door de volgende tekst : - le texte après le premier tiret est remplacé par le texte suivant :
« D1 : de dienst voor diagnose en heelkundige behandeling en de « D1 : le service de diagnostic et de traitement chirurgical et
eenheid voor behandeling van zware brandwonden, waaraan de helft van l'unité de traitement de grands brulés, auquel on adjoint la moitié de
de dienst voor intensieve verzorging wordt toegevoegd; »; l'unité de soins intensifs; »;
- de tekst na de tweede gedachtenstreep wordt vervangen door de volgende tekst : - le texte après le deuxième tiret est remplacé par le texte suivant :
« D2 : de dienst voor diagnose en geneeskundige behandeling, de dienst « D2 : le service de diagnostic et de traitement médical, auquel on
voor kindergeneeskunde en de dienst voor geriatrie en revalidatie, adjoint la moitié de l'unité de soins intensifs, le service de
waaraan de helft van de dienst voor intensieve verzorging wordt pédiatrie et le service de gériatrie et de rééducation fonctionnelle;
toegevoegd; »; »;
- de tekst na de derde en de vierde gedachtenstreep wordt opgeheven. - le texte après le troisième et le quatrième tiret est abrogé.

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde akkoord worden de volgende

Art. 3.A l'article 4 du même accord sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
- § 1 wordt vervangen als volgt : - le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. De partiële begroting inzake klinische biologie van de « § 1er. Le budget partiel de biologie clinique du groupe de services
dienstengroep D1 wordt per ziekenhuis verdeeld evenredig met de score D1 est réparti par hôpital proportionnellement au score obtenu par
die elk ziekenhuis bekomt overeenkomstig de methode die in bijlage I chaque hôpital, conformément aux dispositions de l'annexe I du présent
is beschreven. »; accord. »;
- § 2 wordt vervangen als volgt : - le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
« § 2. De partiële begroting inzake klinische biologie van de « § 2. Le budget partiel de biologie clinique du groupe de services D2
dienstengroep D2 wordt als volgt per ziekenhuis verdeeld : est reparti par hôpital de la façon suivante :
- de helft van deze begroting wordt verdeeld evenredig met de score - la moitié de ce budget est répartie proportionnellement au score
die elk ziekenhuis bekomt overeenkomstig de methode die in bijlage I obtenu par chaque hôpital, conformément aux dispositions de l'annexe I
is beschreven; du présent accord;
- de helft van deze begroting wordt verdeeld op grond van de waarde - la moitié de ce budget est répartie en fonction de la valeur de
aan klinische biologie die wordt verkregen via de mediaan van de biologie clinique obtenue via la médiane du groupe de référence auquel
refertegroep waartoe het betrokken ziekenhuis behoort, berekend appartient l'hôpital concerné, calculée conformément aux dispositions
overeenkomstig de bijlage II bij dit akkoord. »; de l'annexe II du présent accord. »;
- § 3 wordt opgeheven; - le § 3 est abrogé;
- in § 5 wordt de tekst na de eerste gedachtenstreep vervangen door de - au § 5, le texte après le premier tiret est remplacé par le texte
volgende tekst : suivant :
« - de helft van de begroting wordt per ziekenhuis verdeeld evenredig « - la moitié de ce budget est répartie proportionnellement au score
met de score die elk ziekenhuis bekomt overeenkomstig de methode die obtenu par chaque hôpital, conformément aux dispositions de l'annexe I
in de bijlage I is beschreven; ». du présent accord; ».

Art. 4.In artikel 5, § 2 van hetzelfde akkoord worden de volgende

Art. 4.A l'article 5, § 2, du même accord sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
- de woorden « beschikbare nationale begroting » worden vervangen door - les mots « le budget national disponible » sont remplacés par les
de woorden « te liquideren envelop per verpleegdag »; mots « l'enveloppe à liquider par journée d'hospitalisation »;
- de woorden : « , vermeerderd met 2 pct. » vervallen. - les mots « , majoré de 2 p.c. » sont supprimés.

Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde akkoord wordt vervangen als volgt :

Art. 5.L'article 6 du même accord est remplacé par la disposition suivante :

«

Art. 6.§ 1. De te liquideren envelop van het lopende jaar is gelijk

«

Art. 6.§ 1er. L'enveloppe à liquider de l'année en cours est égale

aan het globaal budget van de financiële middelen die bij toepassing au budget global des moyens financiers fixés en application des
van de bepalingen van artikel 59 van de wet betreffende de verplichte dispositions de l'article 59 de la loi relative à l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, is vastgelegd voor de verstrekkingen obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
inzake klinische biologie verleend aan in een ziekenhuis opgenomen 1994 pour les prestations de biologie clinique dispensées à des
rechthebbenden, aangepast met het verschil tussen de werkelijke bénéficiaires hospitalisés, adaptée avec la différence entre les
geboekte uitgaven inzake klinische biologie voor de in een ziekenhuis dépenses réelles constatées concernant les prestations de biologie
opgenomen rechthebbenden voor het refertejaar en de te liquideren clinique dispensées à des bénéficiaires hospitalisés pour l'année de
envelop van het refertejaar. référence et l'enveloppe à liquider de l'année de référence.
Voor het refertejaar 1998 is dit verschil nul. Pour l'année de référence 1998 cette différence est nulle.
§ 2. De te liquideren envelop voor de honoraria per verpleegdag is § 2. L'enveloppe à liquider pour les honoraires par journée
gelijk aan het globaal budget van de financiële middelen die bij d'hospitalisation est égale au budget global des moyens financiers
toepassing van artikel 59 van hogervermelde wet is vastgesteld voor de fixés en application des dispositions de l'article 59 de la loi
verstrekkingen inzake klinische biologie verleend aan in een précitée pour les prestations de biologie clinique dispensées à des
ziekenhuis opgenomen rechthebbenden en de uitgavenbegroting die voor bénéficiaires hospitalisés diminué du budget des dépenses évalué pour
het jaar van toekenning van de forfaitaire honoraria is geraamd voor l'année de l'attribution des honoraires forfaitaires pour les
de verstrekkingen 591102, 591603, 591124 en 591146, en verminderd met prestations 591102, 591603, 591124, et 591146, et du budget partiel
de partiële begroting voor de honoraria voor de verstrekkingen inzake prévu pour les honoraires des prestations de biologie clinique visées
klinische biologie bedoeld in de artikels 3, § 1, A, II, B en C, I, aux articles 3, § 1, A, II, B et C, I, 18, § 2, B, e) et 24, § 1, de
18, § 2, B, C) en 24, § 1, van de bijlage bij het voornoemd koninklijk
besluit van 14 september 1984, en aangepast met het verschil zoals l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité, et adaptée
beschreven in § 1 van dit artikel. » avec la différence, formulée dans le § 1er du même article. »

Art. 6.In de Bijlage I gevoegd bij hetzelfde akkoord worden de

Art. 6.A l'Annexe I jointe au même accord sont apportées les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
- het opschrift wordt vervangen als volgt : - l'intitulé est remplacé par l'intitulé suivant
« Definitie van de score die de zwaarte van de door het ziekenhuis « Définition du score exprimant la lourdeur des soins prodigués par
verleende verzorging uitdrukt. »; hôpital. »;
- in punt 1, derde lid, worden de woorden « 94 en 26 groepen » - au point 1, troisième alinéa, les mots « 94 et 26 groupes » sont
vervangen door de woorden « 94, 26 en 6 groepen » en worden de woorden remplacés par les mots « 94, 26 et 6 groupes » et les mots « D1 et D2
« D1 en D2 » vervangen door de woorden « D1, D2 en D6 »; » sont remplacés par les mots « D1, D2 et D6 »;
- in punt 1 wordt in het vierde lid een derde gedachtenstreep - au point 1, dans le quatrième alinéa, un troisième tiret est inséré,
ingevoegd, luidende als volgt : rédigé comme suit :
« - voor de score in D6 : « - pour le score en D6 :
Voor de raadplegingtabel, zie beeld. Pour la consultation du tableau, voir image .

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 maart 2000. Donné à Bruxelles, le 21 mars 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^