Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 2010 tot bepaling van de regels voor en de aard van de inschrijvingen die de ondernemingen onder elektronisch beveiligde vorm kunnen meedelen aan de Kruispuntbank van Ondernemingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 avril 2010 déterminant les modalités et la nature des inscriptions pouvant être communiquées par les entreprises sous forme électronique sécurisée à la Banque-Carrefour des Entreprises |
---|---|
21 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 2010 tot bepaling van de regels voor en de aard van de inschrijvingen die de ondernemingen onder elektronisch beveiligde vorm kunnen meedelen aan de Kruispuntbank van Ondernemingen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het voorgestelde besluit beoogt de inschrijving in de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO), door de geregistreerde entiteiten uit bepaalde sectoren (schoonmaak en bouw), van de gegevens met betrekking tot hun werkende vennoten en helpers en dit, rechtstreeks via een beveiligde toepassing beschikbaar op de website van de FOD Economie. Bovendien werden de begrippen handelsonderneming en niet-handelsonderneming naar privaat recht bij de hervorming van het ondernemingsrecht afgeschaft en vervangen door dit van de inschrijvingsplichtige onderneming. Het voorgestelde besluit somt daarom de inschrijvingen, wijzigingen en doorhalingen van gegevens op die de entiteiten ingeschreven in de hoedanigheid van inschrijvingsplichtige onderneming rechtstreeks in de KBO kunnen uitvoeren. Er wordt bijgevolg voorgesteld om de inschrijvingsplichtige ondernemingen toe te laten hun activiteiten, hun vestigingseenheden en hoedanigheid inschrijvingsplichtige onderneming stop te zetten; deze gegevens zijn louter declaratief. Ze zullen ook het type van de uitgeoefende activiteiten in hun vestigingseenheden kunnen corrigeren en wijzigen, d.w.z. het hoofd- of nevenkarakter van deze activiteiten. Verder is een inwerkingtreding voorzien op 1 juli 2024. Zij zal dus samenvallen met die van de bepalingen van de programmawet van 22 december 2023, die een verplichting opleggen om werkende vennoten en helpers in te schrijven in de KBO. De bepalingen met betrekking tot de inschrijving, de wijziging, de doorhaling van andere gegevens dan deze die betrekking hebben op de werkende vennoten en helpers zullen in werking treden op een door de Koning te bepalen datum en ten laatste op 30 november 2026. | 21 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 avril 2010 déterminant les modalités et la nature des inscriptions pouvant être communiquées par les entreprises sous forme électronique sécurisée à la Banque-Carrefour des Entreprises RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté proposé prévoit l'inscription, dans la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE), par les entités enregistrées relevant de certains secteurs (nettoyage et construction), de données relatives à leurs associés actifs et aidants et ce, directement via une application sécurisée disponible sur le site internet du SPF Economie. Par ailleurs, suite à la réforme du droit de l'entreprise, les notions d'entreprise commerciale et non commerciale de droit privé ont été supprimées et remplacées par celle d'entreprise soumise à inscription. L'arrêté proposé liste donc les inscriptions, modifications et radiations de données que les entités inscrites en qualité d'entreprise soumise à inscription peuvent effectuer directement dans la BCE. Il est ainsi proposé d'autoriser les entreprises soumises à inscription à arrêter leurs activités, leurs unités d'établissement et qualité d'entreprise soumise à inscription ; ces données étant purement déclaratives. Elles pourront également corriger et modifier le type des activités exercées au sein de leurs unités d'établissement, c.-à-d. le caractère principal ou secondaire desdites activités. Une entrée en vigueur au 1er juillet 2024 est en outre prévue. Elle coïncidera ainsi avec celle des dispositions de la loi-programme du 22 décembre 2023 qui imposent une obligation d'inscription des associés actifs et aidants dans la BCE. Les dispositions liées à l'inscription, la modification, la radiation des données autres que celles relatives aux associés actifs et aidants entreront, quant à elles, en vigueur à une date à fixer par le Roi et au plus tard, le 30 novembre 2026. |
De afdeling Wetgeving van de Raad van State heeft advies uitgebracht | La section de législation du Conseil d'Etat a rendu un avis sur |
over het voorgestelde besluit. | l'arrêté proposé. |
In tegenstelling tot wat de Raad van State aangeeft, moet artikel 4 | Contrairement à ce qu'indique le Conseil d'Etat, l'article 4 de |
van het voorgestelde besluit niet worden ingetrokken, noch gewijzigd | l'arrêté proposé ne doit être ni retiré ni modifié et ce, pour les |
worden en dit om de volgende redenen. | raisons suivantes. |
Hoewel het waar is dat de artikelen 23bis/1 en 23bis/2 van de programmawet van 22 december 2023 reeds de gegevens opsommen met betrekking tot de werkende vennoten en helpers die in de KBO moeten ingeschreven worden, volstaan ze niet om aan te nemen dat deze gegevens rechtstreeks door de inschrijvingsplichtige ondernemingen in de KBO ingeschreven kunnen worden via een beveiligde toepassing die door de FOD Economie ter beschikking wordt gesteld. Het is namelijk nodig om deze gegevens eveneens te vermelden in het besluit dat de regels en de aard van de inschrijvingen (en dus ook de gegevens) bepaalt die door de geregistreerde entiteiten rechtstreeks in de KBO moeten worden meegedeeld. | S'il est vrai que les articles 23bis/1 et 23bis/2 de la loi-programme du 23 décembre 2023 énumèrent déjà les données relatives aux associés actifs et aidants qui doivent être inscrites dans la BCE, ils ne suffisent pas pour considérer que ces données peuvent être inscrites par les entités enregistrées directement dans la BCE via l'application sécurisée mise à disposition par le SPF Economie. Il est en effet nécessaire que ces données soient également mentionnées dans l'arrêté qui fixe les modalités et la nature des inscriptions (et donc les données) qui devront être communiquées par les entités enregistrées directement dans la BCE. |
Artikel 4 dient daarom behouden te blijven. | L'article 4 doit donc être maintenu. |
Het mag bovendien niet worden gewijzigd om bijkomende regels te | Il ne doit, par ailleurs, pas non plus être modifié pour préciser des |
modalités supplémentaires puisque celles-ci sont prévues aux articles | |
verduidelijken aangezien deze voorzien zijn in de artikelen 3 en 4 van | 3 et 4 de l'arrêté royal à modifier (utilisation de l'application |
het te wijzigen besluit (gebruik van de beveiligde toepassing, | |
beschikbaar op de website van de FOD Economie, toegankelijk na | sécurisée, disponible sur le site internet du SPF Economie, accessible |
authenticatie en identificatie en open voor personen die ingeschreven | après authentification et identification et ouverte aux personnes |
zijn in de KBO met een functie die toelaat om te handelen in naam en | exerçant des fonctions inscrites dans la BCE leur permettant d'agir au |
voor rekening van de geregistreerde entiteit, alsook de aangewezen | nom et pour le compte de l'entité enregistrée ainsi qu'aux mandataires |
gevolmachtigden). | désignés). |
De Raad van State heeft eveneens voorstellen tot wijziging van | Le Conseil d'Etat a également formulé des propositions de |
legistieke aard geformuleerd, waaraan gevolg werd gegeven. | modifications de type légistique, auxquelles il a été donné suite. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
RAAD VAN STATE afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat section de législation |
advies 76.379/1 van 4 juni 2024 | avis 76.379/1 du 4 juin 2024 |
over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het | sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 22 avril |
koninklijk besluit van 22 april 2010 tot bepaling van de regels voor | 2010 déterminant les modalités et la nature des inscriptions pouvant |
en de aard van de inschrijvingen die de ondernemingen onder | être communiquées par les entreprises sous forme électronique |
elektronisch beveiligde vorm kunnen meedelen aan de Kruispuntbank van | sécurisée à la Banque-Carrefour des Entreprises' |
Ondernemingen' Op 3 mei 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 3 mai 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité |
Minister van Economie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een | par le Ministre de l'Economie à communiquer un avis dans un délai de |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 2010 tot bepaling | du 22 avril 2010 déterminant les modalités et la nature des |
van de regels voor en de aard van de inschrijvingen die de | inscriptions pouvant être communiquées par les entreprises sous forme |
ondernemingen onder elektronisch beveiligde vorm kunnen meedelen aan | électronique sécurisée à la Banque Carrefour des Entreprises'. |
de Kruispuntbank van Ondernemingen'. | |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 23 mei 2024. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 23 mai 2024. La |
kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Brecht | chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, |
STEEN en Annelies D'ESPALLIER, staatsraden, en Greet VERBERCKMOES, | Brecht STEEN et Annelies D'ESPALLIER, conseillers d'Etat, et Greet |
griffier. | VERBERCKMOES, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Sander MEERT, adjunct-auditeur. | Le rapport a été présenté par Sander MEERT, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Annelies D'ESPALLIER, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Annelies D'ESPALLIER, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 4 juni 2024. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 4 juin 2024. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
VOORAFGAANDE OPMERKING | OBSERVATION PRELIMINAIRE |
2. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies wordt gegeven, | 2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht van de adviesaanvrager erop dat | d'Etat attire l'attention du demandeur d'avis sur le fait que la |
de ontbinding van de Wetgevende Kamers tot gevolg heeft dat de | dissolution des Chambres législatives emporte que, depuis cette date |
regering sedert die datum en totdat, na de verkiezing van de Kamer van | et jusqu'à ce que, à la suite de l'élection des membres de la Chambre |
volksvertegenwoordigers, een nieuwe regering is benoemd door de | des représentants, le Roi nomme un nouveau gouvernement, le |
Koning, niet meer over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit | gouvernement ne dispose plus de la plénitude de ses compétences. Le |
advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp | présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet |
in die beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | relève bien des compétences ainsi limitées, la section de législation |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | n'ayant pas connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le |
die de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of | gouvernement peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la |
het vaststellen of het wijzigen van verordeningen noodzakelijk is. | nécessité d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
STREKKING VAN HET ONTWERP | PORTEE DU PROJET |
3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit brengt | 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis apporte diverses |
diverse wijzigingen aan in het koninklijk besluit van 22 april 2010 | modifications à l'arrêté royal du 22 avril 2010 `déterminant les |
`tot bepaling van de regels voor en de aard van de inschrijvingen die | modalités et la nature des inscriptions pouvant être communiquées par |
de ondernemingen onder elektronisch beveiligde vorm kunnen meedelen | les entreprises sous forme électronique sécurisée à la |
aan de Kruispuntbank van Ondernemingen'. | Banque-Carrefour des Entreprises'. |
Het ontwerp strekt er in hoofdzaak toe een artikel 2/1 in te voegen in | Le projet a principalement pour objet d'insérer un article 2/1 dans |
het koninklijk besluit van 22 april 2010, inzake de verplichte | l'arrêté royal du 22 avril 2010 concernant l'inscription obligatoire |
inschrijving in de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) van gegevens | auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE) des données |
betreffende werkende vennoten en helpers (artikel 4 van het ontwerp). | relatives aux associés actifs et aidants (article 4 du projet). |
Daarbij wordt het opschrift gewijzigd van het koninklijk besluit van | A cet égard, l'intitulé de l'arrêté royal du 22 avril 2010 est modifié |
22 april 2010 (artikel 1 van het ontwerp) zodat eruit blijkt dat de | (article 1er du projet) pour y indiquer que la communication à la BCE |
mededeling aan de KBO in bepaalde gevallen verplicht is. | est obligatoire dans certains cas. |
Het ontwerp bevat daarnaast technische aanpassingen. Zo heft het | Le projet comporte en outre des adaptations techniques. Ainsi, il |
ontwerp artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 april 2010 op | abroge l'article 1er de l'arrêté royal du 22 avril 2010 qui contenait |
waarin definities waren opgenomen die in onbruik zijn geraakt, zoals | des définitions tombées en désuétude, comme celle du token citoyen |
de definitie van de burgertoken (artikel 2 van het ontwerp). Op | (article 2 du projet). A plusieurs endroits, la notion « [les] |
verscheidene punten wordt het begrip "(de) onderneming(en)" vervangen | entreprise[s] » est remplacée par « [les] entité[s] enregistrée[s] » |
door "(de) geregistreerde entiteit(en)" (artikelen 3, 5, 2°, 6, b), | (articles 3, 5, 2°, 6, b), du projet). La référence à la dénomination |
van het ontwerp). De verwijzing naar het genaamde "Private Search" | « Private Search » est remplacée par une référence générale à |
wordt vervangen door een algemene verwijzing naar de (web-)toepassing | l'application web (articles 5, 3°, 6, c), du projet). En outre, |
(artikelen 5, 3°, 6, c), van het ontwerp). Voorts wordt in artikel 3 | l'article 3 détermine, entre autres, quels actes les ASBL et entités |
onder meer geregeld welke handelingen vzw's en geregistreerde | |
entiteiten kunnen verrichten in de KBO. | enregistrées peuvent accomplir dans la BCE. |
Artikel 7 van het ontwerp stelt tot slot de inwerkingtreding vast op 1 | Enfin, l'article 7 du projet fixe l'entrée en vigueur au 1er juillet |
juli 2024, met uitzondering van artikel 3, 3° en 4°, dat in werking | 2024, à l'exception de l'article 3, 3° et 4°, qui entrera en vigueur à |
treedt op een door de Koning te bepalen datum en uiterlijk op 30 | une date à arrêter par le Roi et, au plus tard, le 30 novembre 2026. |
november 2026. RECHTSGROND | FONDEMENT JURIDIQUE |
4.1. De artikelen 1 tot 3, 5 en 6 van het ontwerp vinden rechtsgrond | 4.1. Les articles 1er à 3, 5 et 6 du projet trouvent leur fondement |
in artikel III.21 van het Wetboek van economisch recht (WER) dat de | juridique dans l'article III.21 du Code de droit économique (CDE) qui |
Koning opdraagt om, na overleg in de ministerraad, de nadere regels en | confie au Roi le soin de fixer, après délibération en Conseil des |
de aard van de inschrijvingen en de wijzigingen vast te stellen die | Ministres, les modalités et la nature des inscriptions et des |
rechtstreeks in de KBO kunnen en soms dienen te worden meegedeeld. | modifications qui peuvent, et parfois doivent, directement être |
4.2. Artikel 4 van het ontwerp bevat bepalingen met betrekking tot de | communiquées à la BCE. 4.2. L'article 4 du projet contient des dispositions relatives à |
verplichting voor de ondernemingen bedoeld in de artikelen 23bis/1 en | l'obligation pour les entreprises visées aux articles 23bis/1 et |
23bis/2 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967(1), tot | 23bis/2 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967(1), d'inscrire et |
inschrijving en bijwerking in de KBO van gegevens betreffende werkende | de mettre à jour dans la BCE les données relatives aux associés actifs |
vennoten en helpers. Aan de gemachtigde werd gevraagd op welke wijze | et aidants. Il a été demandé au délégué comment l'article III.21 du |
artikel III.21 van het WER hiervoor rechtsgrond kan bieden, gelet op | CDE peut procurer un fondement juridique à cet effet, compte tenu du |
het gegeven dat de laatstgenoemde bepaling enkel betrekking heeft op | fait que cette dernière disposition concerne uniquement « les |
"de modaliteiten (lees: nadere regels) en de aard van de | modalités et la nature des inscriptions et des modifications » qui |
inschrijvingen en de wijzigingen" die rechtstreeks in een elektronisch | peuvent ou doivent directement être communiquées à la BCE sous forme |
beveiligde vorm kunnen of moeten worden meegedeeld aan de KBO, door | électronique sécurisée par les entités enregistrées visées à l'article |
geregistreerde entiteiten zoals bedoeld in artikel III.16 van het WER. | III.16 du CDE. Le délégué a répondu à cette question en ces termes : |
De gemachtigde antwoordde hierop als volgt: | |
"Les données relatives aux associés actifs et aidants vont être | « Les données relatives aux associés actifs et aidants vont être |
introduites directement dans la BCE, par la société ou l'indépendant | introduites directement dans la BCE, par la société ou l'indépendant |
et ce, via l'application dite `My Enterprise'. | et ce, via l'application dite `My Enterprise'. |
C'est donc en application de cet article III.21 que ces données vont | C'est donc en application de cet article III.21 que ces données vont |
pouvoir être introduites électroniquement par l'entité." | pouvoir être introduites électroniquement par l'entité ». |
Onder voorbehoud van hetgeen wordt opgemerkt onder randnummer 8.2, | Sous réserve de l'observation formulée au point 8.2, l'article III.21 |
wordt voor artikel 4 van het ontwerp inderdaad rechtsgrond geboden | du CDE procure en effet un fondement juridique à l'article 4 du |
door artikel III.21 van het WER. Voor zover de registratieverplichting | |
ook zou gelden voor andere entiteiten dan een geregistreerde entiteit | projet. Dans la mesure où l'obligation d'inscription s'appliquerait |
in de zin van artikel III.16 van het WER, kan rechtsgrond worden | également à des entités autres qu'une entité enregistrée au sens de |
gevonden in de algemene uitvoeringsbevoegdheid van de Koning (artikel | l'article III.16 du CDE, un fondement juridique peut être trouvé dans |
108 van de Grondwet), gelezen in samenhang met de artikelen 23bis/1, | le pouvoir général d'exécution du Roi (article 108 de la |
derde lid, en 23bis/2, vierde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 | Constitution), combiné avec les articles 23bis/1, alinéa 3, et |
van 27 juli 1967(2) . | 23bis/2, alinéa 4, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967(2) . |
VORMVEREISTEN | FORMALITES |
5. Artikel 4 van het ontwerp geeft aanleiding tot de verwerking van | 5. L'article 4 du projet implique le traitement des données à |
persoonsgegevens, aangezien hierin de verplichting is opgenomen tot | caractère personnel, vu qu'il renferme l'obligation d'inscription et |
inschrijving en bijwerking in de KBO van persoonsgegevens betreffende | de mise à jour dans la BCE des données à caractère personnel relatives |
werkende vennoten en helpers (naam, voornaam en rijks- of | aux associés actifs et aux aidants (nom, prénom et numéro de registre |
bisregisternummer). | national ou de registre bis). |
In de aanhef van het ontwerp wordt melding gemaakt van het advies van | Le préambule du projet fait mention de l'avis de l'Autorité de |
de Gegevensbeschermingsautoriteit echter zonder vermelding van de | protection des données mais sans en indiquer ni sa référence ni sa |
referentie en datum. Uit de stukken van het dossier blijkt evenwel | date. Or, il ne ressort pas des pièces du dossier qu'un tel avis a été |
obtenu. Interrogé à ce sujet, le délégué a déclaré que l'avis de | |
niet dat dergelijk advies werd bekomen. Hiernaar gevraagd, verklaarde | l'Autorité de protection des données concernant le projet a été |
de gemachtigde dat de Gegevensbeschermingsautoriteit op 29 april 2024 | sollicité le 29 avril 2024 et que cette demande d'avis serait traitée |
over het ontwerp om advies werd verzocht en dat deze adviesaanvraag | |
zou worden behandeld op 6 juni 2024. | le 6 juin 2024. |
Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst ten gevolge van het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit nog wijzigingen zou ondergaan, moeten de gewijzigde of toegevoegde bepalingen, ter inachtneming van het voorschrift van artikel 3, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, alsnog aan de afdeling Wetgeving worden voorgelegd. ONDERZOEK VAN DE TEKST Aanhef 6.1. Onder voorbehoud van de opmerking onder randnummer 8.2 dient de aanhef te worden aangepast aan hetgeen hiervoor in randnummer 4.2 over de rechtsgrond is opgemerkt. | Si l'avis de l'Autorité de protection des données devait encore donner lieu à des modifications du texte soumis au Conseil d'Etat, les dispositions modifiées ou ajoutées devraient être soumises à la section de législation, conformément à la prescription de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat. EXAMEN DU TEXTE Préambule 6.1. Sous réserve de l'observation formulée au point 8.2, on adaptera le préambule à l'observation sur le fondement juridique, mentionnée au point 4.2 ci-dessus. |
6.2. Voorts dient de wetshistoriek van het rechtsgrond biedende | 6.2. En outre, il convient de reproduire correctement l'historique de |
artikel III.21 van het WER correct te worden weergegeven. Dat lid | l'article III.21 du CDE qui procure le fondement juridique. Aussi cet |
dient derhalve als volgt te worden geformuleerd: | alinéa doit-il être rédigé comme suit : |
"Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel III.21, ingevoegd | « Vu le Code de droit économique, l'article III.21, inséré par la loi |
bij de wet van 17 juli 2013 en laatst gewijzigd bij de programmawet | du 17 juillet 2013 et modifié en dernier lieu par la loi-programme du |
van 22 december 2023;". | 22 décembre 2023; ». |
Artikel 3 | Article 3 |
7. Artikel 3, 1°, van het ontwerp vervangt in artikel 2, § 1, eerste | 7. L'article 3, 1°, du projet remplace les mots « Les entreprises » |
lid, van het koninklijk besluit van 22 april 2010 de woorden "De | par les mots « Les entités enregistrées » dans l'article 2, § 1er, |
ondernemingen" door de woorden "De geregistreerde entiteiten". | alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22 avril 2010. |
Het ontwerp laat artikel 2, § 1, eerste lid, 6°, van het koninklijk | Cependant, le projet laisse inchangé l'article 2, § 1er, alinéa 1er, |
besluit van 22 april 2010 evenwel ongewijzigd alhoewel in de | 6°, de l'arrêté royal du 22 avril 2010 bien que son texte néerlandais |
Nederlandse tekst ervan eveneens verwezen wordt naar "ondernemingen", | fasse lui aussi référence à « ondernemingen », à savoir dans le |
namelijk in de zinsnede "de identificatiegegevens van de door de | segment de phrase « de identificatiegegevens van de door de |
ondernemingen gevolmachtigde personen". De Franse tekst van die | ondernemingen gevolmachtigde personen ». Le texte français de cette |
bepaling vermeldt "les données d'identification des personnes qu'elles | disposition indique « les données d'identification des personnes |
mandatent" en verwijst naar de vermelding van "Les entreprises" in | qu'elles mandatent » et renvoie à la mention « Les entreprises » de |
artikel 2, § 1, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, die | l'article 2, § 1er, alinéa 1er, de ce même arrêté royal que l'article |
artikel 3, 1°, van het ontwerp beoogt te vervangen door de vermelding | 3, 1°, du projet vise à remplacer par la mention « les entités |
van "les entités enregistrées". | enregistrées ». |
De gemachtigde werd gewezen op de discordantie tussen de Franse en de | L'attention du délégué a été attirée sur la discordance entre les |
Nederlandse tekst, alsook op het feit dat de terminologie in de | textes français et néerlandais, ainsi que sur le manque de cohérence |
Nederlandse tekst niet coherent gehanteerd wordt. De gemachtigde | dans l'emploi de la terminologie dans le texte néerlandais. Sur ce |
deelde wat dat betreft het volgende mee : | point, le délégué a communiqué ce qui suit : |
"En effet, dans la version néerlandaise le mot `ondernemingen' aurait | « En effet, dans la version néerlandaise le mot `ondernemingen' aurait |
dû être remplacé (par `door hen'). Le mot `entreprises' n'est pas | dû être remplacé (par `door hen'). Le mot `entreprises' n'est pas |
repris dans la version française." | repris dans la version française ». |
De door de gemachtigde gesuggereerde tekstaanpassing komt tegemoet aan | L'adaptation du texte suggérée par le délégué répond à l'observation |
de hierboven geformuleerde opmerking zodat ermee kan worden ingestemd. | formulée ci dessus, de sorte qu'on peut s'y rallier. |
Artikel 4 | Article 4 |
8.1. Artikel 4 van het ontwerp voorziet in de invoeging in het | 8.1. L'article 4 du projet insère dans l'arrêté royal du 22 avril 2010 |
koninklijk besluit van 22 april 2010 van een artikel 2/1, dat louter | un article 2/1, qui reproduit simplement les obligations déjà prévues |
de verplichtingen herneemt die reeds zijn bepaald in de artikelen | |
23bis/1, eerste lid, en 23bis/2, eerste lid, van het koninklijk | par les articles 23bis/1, alinéa 1er, et 23bis/2, alinéa 1er, de |
besluit nr. 38 van 27 juli 1967, zoals die artikelen werden ingevoegd | l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, tels qu'ils ont été insérés |
bij de programmawet van 22 december 2023. Bepalingen die enkel een hogere rechtsnorm in herinnering brengen door die over te nemen of te parafraseren, horen in beginsel niet thuis in een uitvoeringsregeling, onder meer omdat daardoor onduidelijkheid dreigt te ontstaan omtrent de juridische aard van de overgenomen bepalingen en erdoor verkeerdelijk de indruk kan worden gewekt dat de overgenomen regels kunnen worden gewijzigd door de overheid die de regels overneemt. Enkel wanneer het voor een goed begrip van de ontworpen regeling onontbeerlijk is dat bepalingen uit een hogere rechtsnorm worden overgenomen, kan dergelijke werkwijze worden gebillijkt, en dan enkel op voorwaarde dat de oorsprong van de betrokken regels wordt vermeld en dat de overname correct en letterlijk gebeurt om geen onduidelijkheid te doen ontstaan omtrent de juiste draagwijdte ervan. | par la loi programme du 22 décembre 2023. Des dispositions qui ne font que rappeler une norme supérieure, en la reproduisant ou en la paraphrasant, n'ont en principe pas leur place dans des règles d'exécution, notamment parce que la nature juridique des dispositions reproduites pourrait en devenir incertaine et que cela donne erronément à penser que l'autorité qui reproduit les règles peut les modifier. Une telle méthode ne peut se justifier que si la bonne compréhension du régime en projet exige que des dispositions d'une norme supérieure soient reproduites, et seulement à condition que l'origine des règles concernées soit précisée et que la reproduction soit correcte et littérale afin de ne pas créer de confusion quant à leur portée exacte. |
8.2. Gevraagd naar de noodzaak van de invoeging van het ontworpen | 8.2. Interrogé sur la nécessité d'insérer l'article 2/1, en projet, |
artikel 2/1 in het koninklijk besluit van 22 april 2010, verklaarde de | dans l'arrêté royal du 22 avril 2010, le délégué a déclaré ce qui suit |
gemachtigde het volgende: | : |
"Les articles 23 bis/1 et /2 visent l'obligation d'inscription des | « Les articles 23 bis/1 et /2 visent l'obligation d'inscription des |
associés actifs et aidants dans la BCE tandis que cet article 2/1 | associés actifs et aidants dans la BCE tandis que cet article 2/1 |
permet l'inscription des associés actifs et aidants de manière | permet l'inscription des associés actifs et aidants de manière |
électronique directement dans la BCE par l'entreprise elle-même (via | électronique directement dans la BCE par l'entreprise elle-même (via |
l'application sécurisée)." | l'application sécurisée) ». |
Hieruit blijkt dat de stellers van het ontwerp beogen dat de | Il ressort de ces explications que les auteurs du projet entendent |
ondernemingen bedoeld in de artikelen 23bis/1 en 23bis/2 van het | permettre aux entreprises visées aux articles 23bis/1 et 23bis/2 de |
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 de in voormelde bepalingen bedoelde gegevens betreffende respectievelijk hun werkende vennoten en helpers, rechtstreeks en zelf in een elektronisch beveiligde vorm zouden inschrijven in de KBO. De tekst van het ontworpen artikel 2/1 van het koninklijk besluit van 22 april 2010 stemt niet overeen met hetgeen de stellers van het ontwerp klaarblijkelijk beogen, aangezien hierin de eigenlijke verplichting tot inschrijving en bijwerking in de KBO van de bedoelde gegevens wordt hernomen maar er geen nadere regels worden vastgesteld omtrent de wijze waarop dit dient te gebeuren. Indien de stellers van het ontwerp de bedoeling hebben om nadere regels te bepalen, dient dit duidelijker te blijken uit het ontwerp. Indien de artikelen 23bis/1 en 23bis/2 van het koninklijk besluit nr. | l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 d'inscrire directement elles-mêmes dans la BCE, sous forme électronique sécurisée, les données relatives, respectivement, à leurs associés actifs et à leurs aidants, prévues par les dispositions précitées. Le texte de l'article 2/1, en projet, de l'arrêté royal du 22 avril 2010 n'est pas conforme à l'intention manifeste des auteurs du projet, puisqu'il reproduit l'obligation proprement dite d'inscrire et de mettre à jour les données visées dans la BCE mais qu'il ne fixe pas les modalités relatives à la manière de le faire. Si les auteurs du projet ont l'intention d'en prévoir les modalités, le texte du projet doit l'indiquer plus clairement. Si les articles |
38 van 27 juli 1967 volstaan om de bedoeling van de stellers tot | 23bis/1 et 23bis/2 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 |
suffisent à exprimer l'intention des auteurs, on peut omettre | |
uitdrukking te brengen, kan artikel 4 uit het voorliggende ontwerp | l'article 4 du projet à l'examen. Dans ce dernier cas, les |
worden weggelaten. In dit laatste geval, vervallen ook de opmerkingen | |
onder de randnummers 4.2 en 6.1 omtrent de rechtsgrond. | observations formulées aux points 4.2 et 6.1 sur le fondement |
juridique sont sans objet. | |
9. In artikel 4 van het ontwerp verwijze men naar "de artikelen | 9. L'article 4 du projet visera « les articles 23bis/1 et 23bis/2 de |
23bis/1 en 23bis/2 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967". | l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 ». |
DE GRIFFIER DE VOORZITTER | LE GREFFIER LE PRESIDENT |
Greet VERBERCKMOES Marnix VAN DAMME | Greet VERBERCKMOES Marnix VAN DAMME |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 `houdende inrichting | (1) Arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 `organisant le statut social |
van het sociaal statuut der zelfstandigen'. | des travailleurs indépendants'. |
(2) Ingevoegd bij de artikelen 69 en 70 van de programmawet van 22 | (2) Insérés par les articles 69 et 70 de la loi-programme du 22 |
december 2023, met ingang van uiterlijk 1 juli 2024 (artikel 77 van de | décembre 2023, avec effet au plus tard le 1er juillet 2024 (article 77 |
programmawet van 22 december 2023). 21 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 2010 tot bepaling van de regels voor en de aard van de inschrijvingen die de ondernemingen onder elektronisch beveiligde vorm kunnen meedelen aan de Kruispuntbank van Ondernemingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel III.21, ingevoegd bij de wet van 17 juli 2003 en laatstelijk gewijzigd bij de | de la loi-programme du 22 décembre 2023). 21 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 avril 2010 déterminant les modalités et la nature des inscriptions pouvant être communiquées par les entreprises sous forme électronique sécurisée à la Banque-Carrefour des Entreprises PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article III.21, inséré par la loi du 17 juillet 2003 et modifié en dernier lieu par la loi-programme du 22 |
programmawet van 22 december 2023; | décembre 2023 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 2010 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 22 avril 2010 déterminant les modalités et la |
regels voor en de aard van de inschrijvingen die de ondernemingen | nature des inscriptions pouvant être communiquées par les entreprises |
onder elektronisch beveiligde vorm kunnen meedelen aan de | sous forme électronique sécurisée à la Banque-Carrefour des |
Kruispuntbank van Ondernemingen; | Entreprises ; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 février 2024 ; |
februari 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 28 maart 2024; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 mars 2024 ; |
Gelet op advies 76.379/1 van de Raad van State, gegeven op 4 juni | Vu l'avis 76.379/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 6 juin |
6 juni 2024 dat terugverwijst naar haar standaardadvies nr. 65/2023 | 2024 qui renvoie à son avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023 |
van 24 maart 2023 betreffende de redactie van normatieve teksten; | relatif à la rédaction des textes normatifs ; |
Overwegende de programmawet van 22 december 2023, de artikelen 69 tot | Considérant la loi-programme du 22 décembre 2023, les articles 69 à 78 |
78; | ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 22 april 2010 tot bepaling van de regels voor en de aard van de inschrijvingen die de ondernemingen onder elektronisch beveiligde vorm kunnen meedelen aan de Kruispuntbank van Ondernemingen wordt vervangen als volgt: "Koninklijk besluit tot bepaling van de regels voor en de aard van de inschrijvingen die de geregistreerde entiteiten onder elektronisch beveiligde vorm kunnen of moeten meedelen aan de Kruispuntbank van Ondernemingen". Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 22 avril 2010 déterminant les modalités et la nature des inscriptions pouvant être communiquées par les entreprises sous forme électronique sécurisée à la Banque-Carrefour des Entreprises est remplacé par ce qui suit : « Arrêté royal déterminant les modalités et la nature des inscriptions pouvant ou devant être communiquées par les entités enregistrées sous forme électronique sécurisée à la Banque-Carrefour des Entreprises ». Art. 2.L'article 1er du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, inleidende zin, worden de woorden "De | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, phrase introductive, les mots « |
ondernemingen" vervangen door de woorden "De geregistreerde | Les entreprises » sont remplacés par les mots « Les entités |
entiteiten"; | enregistrées » ; |
2° in paragraaf 1, eerste lid, 5°, wordt het woord "handelsnaam" | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 5°, les mots « dénomination |
vervangen door het woord "naam"; | commerciale » sont remplacés par le mot « dénomination » ; |
3° in paragraaf 1, eerste lid, 6°, worden de woorden "door de | 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 6°, dans la version |
ondernemingen" vervangen door de woorden "door hen"; | néerlandaise, les mots « door de ondernemingen » sont remplacés par |
les mots « door hen » ; | |
4° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: | 4° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2 De VZW's kunnen, naast de acties bedoeld in paragraaf 1, | « § 2. Les ASBL peuvent, outre les actions visées au paragraphe 1er, |
1° hun vestigingseenheden inschrijven. | 1° inscrire leurs unités d'établissement. |
Deze inschrijving bevat: | Cette inscription contient : |
a) de begindatum van de vestigingseenheid; | a) la date de début de l'unité d'établissement ; |
b) haar adres; | b) son adresse ; |
c) haar economische activiteiten, met inbegrip van het soort | c) ses activités économiques, en ce compris le type d'activité; |
activiteit; 2° de in 1°, c) bedoelde economische activiteiten inschrijven, | 2° inscrire, modifier et arrêter les activités économiques visées au |
wijzigen en stopzetten; | 1°, c) ; |
3° hun vestigingseenheden stopzetten."; | 3° arrêter leurs unités d'établissement. » ; |
5° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: | 5° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. De geregistreerde entiteiten, ingeschreven met de hoedanigheid | « § 3. Les entités enregistrées, inscrites en qualité d'entreprise |
van inschrijvingsplichtige onderneming, kunnen naast de acties bedoeld | soumise à inscription, peuvent, outre les actions visées au paragraphe |
in paragraaf 1: | 1er : |
1° de economische activiteiten van hun vestigingseenheden stopzetten; | 1° arrêter les activités économiques de leurs unités d'établissement ; |
2° hun vestigingseenheden stopzetten; | 2° arrêter leurs unités d'établissement ; |
3° hun hoedanigheid van inschrijvingsplichtige onderneming stopzetten; | 3° arrêter leur qualité d'entreprise soumise à inscription ; |
4° het soort activiteit van hun vestigingseenheden corrigeren en | 4° corriger et modifier le type d'activités de leurs unités |
wijzigen.". | d'établissement. » . |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/1 ingevoegd, |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/1 rédigé comme |
luidende: | suit : |
" Art. 2/1.De ondernemingen bedoeld in de artikelen 23bis/1 en 23bis/2 |
« Art. 2/1.Les entreprises visées aux articles 23bis/1 et 23bis/2 de |
van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting | l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
van het sociaal statuut der zelfstandigen zijn ertoe gehouden, | des travailleurs indépendants sont tenues, conformément à l'arrêté du |
overeenkomstig het voornoemde besluit van 27 juli 1967, respectievelijk de gegevens betreffende hun werkende vennoten en hun helpers in te schrijven en bij te werken. Deze gegevens zijn de naam, voornaam en Rijks- of bisregisternummer van de werkende vennoten of helpers, alsook de begin- en einddatum van hun activiteit als werkende vennoot of helper. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder werkende vennoot verstaan, de werkende vennoot zoals gedefinieerd in het voornoemde artikel 23bis/1 en, onder helper, de helper zoals gedefinieerd in het voornoemde artikel 23bis/2.". | 27 juillet 1967 précité, d'inscrire et de mettre à jour respectivement les données relatives à leurs associés actifs et à leurs aidants. Ces données sont les nom, prénom et numéro de Registre national ou de Registre bis des associés actifs ou aidants ainsi que la date de début et de fin d'exercice de leur activité en tant qu'associé actif ou aidant. Pour l'application du présent article, il faut entendre par associé actif, l'associé actif tel que défini à l'article 23bis/1 précité et, par aidant, l'aidant tel que défini à l'article 23bis/2 précité. ». |
Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden "in artikel 2" vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « à l'article 2 » sont remplacés par |
de woorden "in de artikelen 2 en 2/1"; | les mots « aux articles 2 et 2/1 » ; |
2° in het eerste lid wordt het woord "onderneming" vervangen door de | 2° dans l'alinéa 1er, le mot « entreprise » est remplacé par les mots |
woorden "geregistreerde entiteit"; | « entité enregistrée » ; |
3° in het eerste lid worden de woorden ""Private Search" genaamd" | 3° dans l'alinéa 1er, les mots « dénommée « Private Search » » sont |
opgeheven; | abrogés ; |
4° in het tweede lid worden de woorden "via de elektronische | 4° dans l'alinéa 2, les mots « par carte d'identité électronique ou |
identiteitskaart of burgertoken" opgeheven. | token citoyen » sont abrogés. |
Art. 6.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) in de inleidende zin worden de woorden "tot de Private Search" | a) dans la phrase introductive, les mots « au Private Search » sont |
vervangen door de woorden "tot de toepassing"; | remplacés par les mots « à l'application » ; |
b) in de bepaling onder 1° wordt het woord "onderneming" vervangen | b) au 1°, le mot « entreprise » est remplacé par les mots « entité |
door de woorden "geregistreerde entiteit"; | enregistrée » ; |
c) in de bepaling onder 2° worden de woorden "op voorwaarde dat ze | c) au 2°, les mots « pour autant qu'ils aient été préalablement |
vooraf werden ingeschreven via de "Private Search" of dat het | inscrits via « Private Search » ou que le formulaire de désignation |
formulier voor de aanwijzing van de gevolmachtigden, beschikbaar op de | des mandataires, disponible sur le site internet du SPF Economie, ait |
internetsite van de FOD Economie, vooraf werd meegedeeld aan de | été communiqué préalablement au service de gestion de la |
beheersdienst van de Kruispuntbank van Ondernemingen" opgeheven. | Banque-Carrefour des Entreprises » sont abrogés. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2024, met uitzondering |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2024, à |
van artikel 3, 4° en 5°, dat in werking treedt op een door de Koning | l'exception de l'article 3, 4° et 5°, qui entre en vigueur à une date |
te bepalen datum en uiterlijk op 30 november 2026. | à fixer par le Roi et, au plus tard le 30 novembre 2026. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 8.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juni 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 juin 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |