Koninklijk besluit betreffende de vorm van de vergunning klasse G1, de wijze waarop de aanvragen van een vergunning klasse G1 moeten worden ingediend en onderzocht en de verplichtingen waaraan de houders van deze vergunning moeten voldoen | Arrêté royal concernant la forme de la licence de classe G1, les modalités d'introduction et d'examen des demandes de licence de classe G1, ainsi que les obligations auxquelles doivent satisfaire les titulaires de cette licence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
21 JUNI 2011. - Koninklijk besluit betreffende de vorm van de | 21 JUIN 2011. - Arrêté royal concernant la forme de la licence de |
vergunning klasse G1, de wijze waarop de aanvragen van een vergunning | classe G1, les modalités d'introduction et d'examen des demandes de |
klasse G1 moeten worden ingediend en onderzocht en de verplichtingen | licence de classe G1, ainsi que les obligations auxquelles doivent |
waaraan de houders van deze vergunning moeten voldoen | satisfaire les titulaires de cette licence |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
1. Inleiding | 1. Introduction |
Het huidige ontwerp van koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd | Le présent projet d'arrêté royal qui Vous est soumis s'inscrit dans |
kadert in de ten uitvoerlegging van de wet van 7 mei 1999 op de | l'exécution de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, |
kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de | les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, |
bescherming van de spelers, hierna de Kansspelwet genoemd. | ci-après appelée la loi sur les jeux de hasard. |
Dit koninklijk besluit dient samen gelezen te worden met het ontwerp | Ce projet d'arrêté royal doit être lu conjointement avec le projet |
van koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan | d'arrêté royal fixant les conditions auxquelles doivent satisfaire des |
spelen aangeboden in het kader van televisieprogramma's via | jeux proposés dans le cadre de programmes télévisés au moyen de séries |
nummerreeksen van het Belgische nummerplan en die een totaalprogramma | de numéros du plan belge de numérotation et qui forment un programme |
inhouden, moeten voldoen. | complet de jeu. |
De ontwerpen bevatten regelgeving met betrekking tot de zogenaamde | Les projets contiennent de la réglementation relative aux jeux |
'belspelletjes' op televisie. | téléphoniques télévisés. |
Voorliggend ontwerp van koninklijk besluit bepaalt, in toepassing van | Le projet d'arrêté royal ici soumis fixe, en application de l'article |
artikel 43/13 van de Kansspelwet, de nadere regels met betrekking de | 43/13 de la loi sur les jeux de hasard, les règles relatives à la |
vergunning vereist voor de exploitatie van dergelijke spelletjes, te | licence requise pour l'exploitation de tels jeux, à savoir la licence |
weten de vergunning klasse G1. | de classe G1. |
2. Artikelsgewijze bespreking | 2. Commentaire des articles |
Artikel 1 bepaalt hoe de vergunning moet worden aangevraagd. Dit kan | L'article 1er détermine comment la demande de licence doit être |
per aangetekende postzending of op elektronische wijze. Er dient | introduite. Elle peut l'être par envoi postal recommandé ou par voie |
gebruikt te worden gemaakt van het formulier gevoegd als bijlage I bij | électronique. Il y a lieu d'utiliser un formulaire dont le modèle est |
voorliggend ontwerp van koninklijk besluit. | joint en annexe I au projet d'arrêté royal ici soumis. |
Artikel 2 geeft aan dat de aanvraag door de Kansspelcommissie zal | L'article 2 indique que la Commission des jeux de hasard doit traiter |
worden behandeld binnen een termijn van drie maanden. | la demande de licence dans un délai de trois mois. |
Artikel 3 schrijft voor dat over de aangevraagde spelen afzonderlijk | L'article 3 prescrit que les jeux sont évalués séparément et que la |
geoordeeld wordt en dat in de af te leveren vergunning aangeduid wordt | licence à délivrer précise les jeux auxquels elle s'applique. |
voor welke spelen ze geldt. | |
Artikel 4 voorziet in een kennisgeving van de beslissing van de | L'article 4 prévoit que la Commission des jeux de hasard notifie la |
Kansspelcommissie per aangetekende postzending. | décision par envoi postal recommandé. |
Indien het een gunstige beslissing betreft zal een vergunning klasse | Si la décision est favorable, une licence de classe G1 sera délivrée |
G1 worden afgeleverd overeenkomstig het model gevoegd bijlage II bij | conformément au modèle joint en annexe II au projet d'arrêté royal ici |
voorliggend ontwerp van koninklijk besluit. | soumis. |
Artikel 5 laat de vergunninghouder toe, eenmaal de vergunning bekomen | L'article 5 permet au titulaire de la licence, pendant la durée de |
werd, om een bijkomende aanvraag in te dienen om andere, nieuwe spelen | celle-ci, d'introduire une demande supplémentaire en vue de faire |
mee in de vergunning te laten opnemen. Deze aanvraag verloopt op | figurer de nouveaux jeux sur la licence. Cette demande doit être |
dezelfde wijze als de vergunningsaanvraag. | introduite et examinée de la même manière que la demande licence. |
Artikel 6 stelt dat de vergunninghouder een protocol dient af te | L'article 6 prévoit que le titulaire de la licence doit conclure un |
sluiten met de gebeurlijke operatoren, facilitatoren en organisatoren | protocole avec les opérateurs, les entreprises facilitatrices et les |
van de belspelletjes. Dit protocol dient hun onderlinge samenwerking | organisateurs de jeux téléphoniques télévisés. Ce protocole doit |
te regelen. | régler leur collaboration. |
Artikel 7 geeft aan dat vergunninghouder voortdurend moet zorgen voor | L'article 7 prévoit que le titulaire de licence doit veiller en |
de eerlijkheid van de ingerichte mediaspelen, alsook voor de | permanence à la sincérité des jeux médias organisés et à la régularité |
regelmatige werking ervan. | de leur fonctionnement. |
Artikel 8 ten slotte schrijft voor dat met betrekking tot de | Enfin, l'article 8 prescrit la tenue d'une comptabilité distincte sur |
ingerichte mediaspelen een afzonderlijk boekhouding dient te worden | les jeux médias organisés. |
gevoerd. Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Volksgezondeheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister voor Ondernemen, | Le Ministre pour l'Entreprise, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, | Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |
Advies 49.483/2 van 27 april 2011 van de afdeling Wetgeving van de | Avis 49.483/2 du 27 avril 2011 de la section de législation du Conseil |
Raad van State | d'Etat |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 5 april 2011 | Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par |
door de Staatssecretaris, toegevoegd aan de Minister van Justitie | le Secrétaire d'Etat, adjoint au Ministre de la Justice, le 5 avril |
verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te | 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « betreffende de vorm | projet d'arrêté royal « relatif à la forme de la licence de classe G1, |
van de vergunning klasse G1, de wijze waarop de aanvragen van een | aux modalités d'introduction et d'examen des demandes de licence de |
vergunning klasse G1 moeten worden ingediend en onderzocht en de wijze | classe G1, aux modalités de fonctionnement et d'administration des |
waarop de mediaspelen worden ingericht en beheerd, met dien verstande | jeux médias, étant entendu que la comptabilité relative à toutes les |
dat een afzonderlijke boekhouding moet worden gevoerd voor alle | activités ayant trait aux jeux doit être tenue distinctement », a |
kansspelactiviteiten », heeft het volgende advies gegeven : | donné l'avis suivant : |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het | attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du |
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is | Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à |
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel | l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois |
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement |
regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Onderzoek van het ontwerp Opschrift Aanbevolen wordt te zorgen voor een duidelijk, nauwkeurig, volledig en beknopt opschrift van het besluit. Door het opschrift moet het | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Examen du projet Intitulé Il est conseillé de donner à un acte un intitulé clair, précis, complet et concis. Il doit permettre au lecteur de cerner |
onderwerp van de tekst onmiddellijk duidelijk zijn voor de lezer (1). | immédiatement l'objet de l'acte (1). |
Het opschrift van het voorliggende ontwerp (« koninklijk besluit | L'intitulé du projet examiné (« arrêté royal relatif à la forme de la |
betreffende de vorm van de vergunning klasse G1, de wijze waarop de | licence de classe G1, aux modalités d'introduction et d'examen des |
aanvragen van een vergunning klasse G1 moeten worden ingediend en | |
onderzocht en de wijze waarop de mediaspelen worden ingericht en | demandes de licences de classe G1, aux modalités de fonctionnement et |
beheerd, met dien verstande dat een afzonderlijke boekhouding moet | d'administration des jeux médias, étant entendu que la comptabilité |
worden gevoerd voor alle kansspelactiviteiten »), moet verbeterd | relative à toutes les activités ayant trait aux jeux doit être tenue |
kunnen worden op het stuk van de beknoptheid. Het is aldus niet noodzakelijk eraan te herinneren dat de machtiging die de rechtsgrond van het ontwerp vormt, bepaalt dat een afzonderlijke boekhouding moet worden gevoerd voor alle kansspelactiviteiten. Een opschrift mag niet de indruk doen ontstaan dat het onderwerp ervan ruimer lijkt dan het werkelijk is. In dit verband kan het gebruik van de woorden « de mediaspelen » de indruk wekken dat het gaat om alle mediaspelen, terwijl het onderzochte ontwerp alleen betrekking heeft op de mediaspelen die geëxploiteerd worden door houders van een vergunning klasse G1, dit wil zeggen in het kader van televisieprogramma's via nummerreeksen van het Belgische nummerplan en die een totaalprogramma inhouden, en niet om die welke via een andere | distinctement ») doit pouvoir être amélioré au niveau de la concision. Il n'est ainsi pas nécessaire de rappeler que l'habilitation qui sert de fondement au projet prévoit que la comptabilité relative à toutes les activités ayant trait aux jeux doit être tenue distinctement. Un intitulé ne peut pas donner l'impression que son objet est plus large qu'il ne l'est réellement. A cet égard, l'usage des mots « des jeux médias » peut laisser penser qu'il concerne l'ensemble des jeux médias alors que le projet examiné concerne seulement les jeux médias exploités par les titulaires d'une licence de classe G1, c'est-à-dire dans le cadre de programmes télévisés au moyen de séries de numéros du plan belge de numérotation et qui forment un programme complet de jeu |
medium geëxploiteerd worden (2). | et pas ceux exploités via un autre média (2). |
Het opschrift van het ontwerp zou, gelet op het belang van | L'intitulé du projet pourrait être, compte tenu de l'intérêt d'avoir |
gelijkvormigheid in de opschriften van de verschillende besluiten die | une similitude dans les intitulés des différents arrêtés qui |
betrekking hebben op de verschillende klassen van vergunningen, het | concernent les différentes classes de licences, « arrêté royal |
volgende kunnen zijn : « koninklijk besluit betreffende de vorm van de | concernant la forme de la licence de classe G1, les modalités |
vergunning klasse G1, de wijze waarop de aanvragen voor een vergunning | d'introduction et d'examen des demandes de licences de classe G1 ainsi |
klasse G1 moeten worden ingediend en onderzocht en de verplichtingen | que les obligations auxquelles doivent satisfaire les titulaires de |
waaraan de houders van deze vergunning moeten voldoen ». | cette licence ». |
Dispositief | Dispositif |
Artikelen 1, 2 en 4 | Articles 1er, 2 et 4 |
In de artikelen 1, 2 en 4 gebruikt het ontwerp de woorden « | Aux articles 1er, 2 et 4, le projet utilise les mots « par lettre |
aangetekende brief ». Er moet een terminologie worden gebruikt die | recommandée ». Il y a lieu d'utiliser une terminologie conforme à la |
overeenstemt met de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van | loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre |
bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische | juridique pour les signatures électroniques, le recommandé |
handtekeningen, de elektronisch aangetekende zending en | électronique et les services de certification telle qu'elle sera en |
certificatiediensten zoals ze uiterlijk 30 juni 2011 van kracht zal | vigueur au plus tard le 30 juin 2011 (3), c'est-à-dire « un envoi |
zijn (3), namelijk een « aangetekende postzending », wat het eveneens | postal recommandé », ce qui permet également de faire apparaître plus |
mogelijk maakt het in het ontwerp gemaakte onderscheid tussen dit type | clairement la distinction faite par le projet entre ce type d'envoi et |
van zending en de elektronische procedure duidelijker tot uiting te | |
laten komen. | la procédure électronique. |
Artikel 3 | Article 3 |
1. Artikel 3 van het ontwerp bepaalt dat de Kansspelcommissie | 1. L'article 3 du projet prévoit que la Commission des jeux de hasard |
eventueel bijkomende voorwaarden kan opleggen wanneer ze voor spelen | peut éventuellement imposer des conditions supplémentaires lorsqu'elle |
een vergunning verleent. | autorise des jeux. |
Om toe te laten dat het verlenen van vergunningen wordt toevertrouwd | Pour admettre que l'octroi d'autorisations soit confié à une autorité |
aan een autonome bestuursoverheid zonder dat een politiek | administrative autonome sans contrôle d'opportunité exercé par une |
verantwoordelijke overheid een opportuniteitscontrole uitoefent, is | autorité politiquement responsable, il convient, à tout le moins, que |
het, op zijn minst, noodzakelijk dat de in aanmerking te nemen | les critères à prendre en considération pour délivrer ces |
criteria om deze vergunningen af te geven zo worden omschreven dat de | autorisations soient définis de telle manière que le pouvoir ainsi |
aldus toegekende bevoegdheid slechts weinig gegevens inhoudt die voor beoordeling vatbaar zijn (4). | reconnu ne recèle que peu d'éléments d'appréciation (4). |
De woorden « eventueel door het opleggen van bijkomende voorwaarden » | Les mots « éventuellement en imposant des conditions supplémentaires » |
behoren bijgevolg te vervallen. | doivent donc être omis. |
2. Men schrijve « waarvoor de vergunning wordt verleend » en niet « | 2. Il y a lieu d'écrire « pour lesquels la licence est octroyée » et |
waarvoor de vergunning zal worden verleend ». | pas « pour lesquels la licence sera octroyée ». |
Artikel 5 | Article 5 |
1. In het eerste lid van artikel 5 schrijve men « Commissie » in | 1. A l'alinéa 1er de l'article 5, les mots « des jeux de hasard » |
plaats van « Kansspelcommissie », daar, volgens artikel 1, met de | doivent être omis car, selon l'article 1er, les mots « la Commission » |
woorden « de Commissie » in het ontwerp « de Kansspelcommissie » wordt | désignent dans le projet « la Commission des jeux de hasard ». |
bedoeld. 2. Het zou correcter zijn te schrijven dat de houder van de vergunning | 2. Il serait plus correct d'écrire que le titulaire de la licence peut |
een aanvraag kan indienen voor de exploitatie van andere spelen dan | |
die waarvoor zijn vergunning geldt en dat deze vergunning aangevuld | demander d'exploiter d'autres jeux que ceux couverts par sa licence et |
wordt met de nieuwe spelen waarvoor een vergunning wordt verleend, in | qu'elle est complétée par les nouveaux jeux autorisés au lieu de |
plaats van te bepalen dat de vergunninghouder een aanvraag indient « | prévoir que le titulaire demande « de faire figurer de nouveaux jeux |
om nieuwe spelen in de vergunning te laten opnemen ». | sur la licence ». |
Hoofdstuk 3 | Chapitre 3 |
In het opschrift van hoofdstuk 3 dienen de woorden « met dien | Dans l'intitulé du chapitre 3, il y a lieu d'omettre les mots « étant |
verstande dat een afzonderlijke boekhouding moet worden gevoerd voor | entendu que la comptabilité relative à toutes les activités ayant |
alle kansspelactiviteiten » te vervallen. | trait aux jeux doit être tenue distinctement ». |
Artikel 6 | Article 6 |
1. De eerste zin van artikel 6, namelijk « De vergunninghouder | 1. La première phrase de l'article 6, à savoir « Le titulaire de la |
verbindt zich ertoe, tegenover de Kansspelcommissie, de volledige | licence s'engage vis-à-vis de la Commission des jeux de hasard à |
verantwoordelijkheid op zich te nemen met betrekking tot de inhoud van | endosser l'entière responsabilité du contenu de la licence de classe |
de vergunning G1 », dient te worden weggelaten. De vergunninghouder is | G1 », doit être omise. Le titulaire de la licence est responsable de |
verantwoordelijk voor de organisatie van de spelen overeenkomstig de | l'organisation des jeux conformément à la réglementation en vigueur |
geldende regelgeving zonder dat het noodzakelijk is dat hij daarvan de | sans qu'il soit nécessaire qu'il s'engage à en endosser la |
verantwoordelijkheid op zich neemt. | responsabilité. |
2. Het is weliswaar toelaatbaar dat, zoals in de tweede zin te lezen | 2. S'il est admissible que, comme il est écrit à la deuxième phrase, |
staat, de vergunninghouder « met de operatoren, facilitatoren en | le titulaire de la licence soit tenu de conclure « avec les |
organisatoren een protocol » dient af te sluiten « waarin de | opérateurs, les entreprises facilitatrices et les organisateurs un |
onderlinge samenwerking wordt geregeld », maar het is evident dat een | protocole qui règle leur collaboration », il va de soi que pareil |
dergelijk protocol de vergunninghouder niet zou kunnen ontslaan van | protocole ne pourrait délier le titulaire de la licence de sa |
zijn verantwoordelijkheid. | responsabilité. |
Artikel 8 | Article 8 |
Men schrijve « voert een aparte boekhouding » in plaats van « dient | Il y a lieu d'écrire « tient une comptabilité » et pas « doit tenir |
een aparte boekhouding te voeren ». | une comptabilité ». |
Artikel 9 | Article 9 |
De termijn van tien dagen die, in principe, moet liggen tussen de | Le délai de dix jours qui doit séparer, en principe, la publication au |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en de inwerkingtreding heeft | Moniteur belge de l'entrée en vigueur a pour but de permettre, aux |
als bedoeling dat de adressanten van de regel er binnen een redelijke | destinataires de la norme d'en prendre connaissance dans un délai |
termijn kennis van kunnen nemen. De afdeling Wetgeving ziet in casu | raisonnable. La section de législation n'aperçoit pas en l'espèce à |
niet wat de noodzaak is van de onmiddellijke inwerkingtreding van het | quelle nécessité répondrait l'entrée en vigueur immédiate de l'arrêté |
ontworpen besluit. | en projet. |
Artikel 10 | Article 10 |
Het is de afdeling Wetgeving niet duidelijk om welke reden de minister | La section de législation n'aperçoit pas la raison pour laquelle le |
tot wiens bevoegdheid de Nationale Loterij behoort, belast wordt met | ministre qui a la Loterie Nationale dans ses attributions est chargé |
de uitvoering van het onderzochte ontwerp. | de l'exécution du projet examiné. |
Bijlage I | Annexe I |
1. Er is niet voldoende rekening gehouden met het feit dat de | 1. Il n'a pas été suffisamment tenu compte du fait que la demande peut |
aanvraag, overeenkomstig artikel 43/10, 1, van de voormelde wet van 7 | être introduite, conformément à l'article 43/10, 1, de la loi du 7 mai |
mei 1999, kan worden ingediend door een onderdaan van een lidstaat van | 1999 précitée, par un ressortissant d'un Etat membre de l'Union |
de Europese Unie of door een rechtspersoon naar het recht van een | européenne ou une personne morale selon le droit d'un Etat membre de |
lidstaat van de Europese Unie. Zulks is bijvoorbeeld het geval voor de | l'Union européenne. Il en va par exemple ainsi de la subdivision « |
rubriek « gerechtelijk verleden » die alleen voorziet in een controle | antécédents judiciaires », qui ne prévoit qu'une vérification auprès |
bij het centraal strafregister. | du casier judiciaire central. |
De stellers van het ontwerp wordt verzocht dit formulier te herzien om | Les auteurs du projet sont invités à revoir ce formulaire afin de |
het mogelijk te maken de aanvraag in te dienen vanuit een andere | permettre l'introduction de la demande depuis un autre Etat membre de |
lidstaat van de Europese Unie. | l'Union européenne. |
2. In A, III, 4), wordt de volgende vraag gesteld : « Heeft U een | 2. Au A, III, 4), il est demandé « Avez-vous ouvert un compte auprès |
rekening geopend bij een in het buitenland gelegen bank-, wissel-, | d'un établissement bancaire, de change, de crédit ou d'épargne établi |
krediet- of spaarinstelling ? ». Het woord « geopend » dient te | à l'étranger ? ». Il y a lieu d'omettre le mot « ouvert » afin que la |
vervallen om de vraag uitsluitend betrekking te laten hebben op de | question porte uniquement sur les comptes encore ouverts à l'exclusion |
rekeningen die nog openstaan, met uitzondering van die welke | de ceux-qui auraient été clôturés ou d'écrire, comme dans le |
afgesloten zouden zijn, ofwel dient te worden geschreven, zoals in het | |
formulier waarin voor de aanvraag van de vergunning klasse F1 is | formulaire prévu pour la demande de licence de classe F1, « Si vous |
voorzien : « Heeft U een rekening geopend bij een in het buitenland | avez un compte ouvert auprès d'un établissement de banque, de change, |
gelegen bank-, wissel- krediet- of spaarinstelling ? Zo ja, vul dan | de crédit ou d'épargne établi à l'étranger, veuillez remplir le |
onderstaande tabel in : ». | tableau suivant : ». |
3. In C.1 moet de bijlage worden gewijzigd opdat beter zou blijken dat | 3. Au C.1, il y a lieu de modifier l'annexe afin de mieux faire |
deze gegevens voor elk spel moeten worden medegedeeld. | apparaître que ces données doivent être communiquées pour chaque jeu. |
4.1. In hetzelfde punt staat dat de aanvrager van de vergunning de | 4.1. Au même point, il est prévu que le demandeur de la licence |
spelaanbieder, de organisator, de operator, de facilitator en de | mentionne le fournisseur du jeu, l'organisateur, l'opérateur, |
gerechtsdeurwaarder of de notaris moet vermelden. | l'entreprise facilitatrice et l'huissier de justice ou le notaire. |
4.2. Indien de stellers van het ontwerp het ontwerp van koninklijk | 4.2. Si les auteurs du projet adoptent le projet d'arrêté royal fixant |
besluit aannemen tot vaststelling van de voorwaarden waaraan sommige | les conditions auxquelles doivent satisfaire certains jeux proposés |
spelen aangeboden in het kader van televisieprogramma's via | dans le cadre de programmes télévisés au moyen de séries de numéros du |
nummerreeksen van het Belgische nummerplan en die een totaalprogramma | plan belge de numérotation et qui forment un programme complet de jeu, |
inhouden, moeten voldoen, ook 'koninklijk besluit belspelen' genoemd, | également dénommé « arrêté royal jeux téléphoniques » sur lequel la |
waarover de afdeling Wetgeving op 23 maart 2011 advies 49.317/2 heeft | section de législation a donné l'avis 49.317/2 le 23 mars 2011, la |
gegeven, lijkt het niet meer relevant te verwijzen naar een | référence à un huissier de justice ou à un notaire n'apparaît plus |
gerechtsdeurwaarder of een notaris. Hoewel immers in het optreden van | pertinente. En effet, si l'intervention d'un notaire ou d'un huissier |
een notaris of een gerechtsdeurwaarder is voorzien bij artikel 8, 2, | de justice est prévue par l'article 8, 2, de l'arrêté royal du 12 mai |
van het koninklijk besluit van 12 mei 2009 tot vaststelling van de | 2009 fixant les conditions auxquelles doivent satisfaire certains jeux |
voorwaarden waaraan sommige spelen aangeboden in het kader van | proposés dans le cadre de programmes télévisés au moyen de séries de |
televisieprogramma's via nummerreeksen van het Belgisch nummerplan en | |
die een totaalprogramma inhouden moeten voldoen, is dit niet meer het | numéros du plan belge de numérotation et qui forment un programme |
geval in de ontworpen tekst die dat besluit vervangt. | complet de jeu, ce n'est plus le cas dans le texte en projet qui le |
4.3. Artikel 43/10, 3, van de voornoemde wet van 7 mei 1999 bepaalt | remplace. 4.3. L'article 43/10, 3, de la loi du 7 mai 1999 précitée prévoit que |
dat in het dossier dat met de aanvraag wordt overgezonden duidelijk dient te worden weergegeven wie de operator, organisator, spelaanbieder en facilitator is. In dit artikel staat dat, indien het gaat om natuurlijke personen, deze ook volledig over hun burgerlijke en politieke rechten moeten beschikken, en indien het gaat om rechtspersonen, de bestuurders en zaakvoerders volledig over hun burgerlijke en politieke rechten moeten beschikken. Er is derhalve reden om de gegevens te preciseren die voor deze personen moeten worden vermeld opdat de Commissie over de noodzakelijke gegevens zou beschikken om na te gaan of ze volledig in het bezit zijn van hun burgerlijke en politieke rechten. | le dossier transmis avec la demande doit indiquer clairement qui est l'opérateur, l'organisateur, le fournisseur du jeu et l'entreprise facilitatrice. Cet article précise que, s'il s'agit de personnes physiques, elles doivent également jouir pleinement de leurs droits civils et politiques et, s'il s'agit de personnes morales, les administrateurs et les gérants doivent jouir pleinement de ces droits. Il y a dès lors lieu de préciser les données qui doivent être mentionnées pour ces personnes afin que la Commission dispose des éléments nécessaires pour vérifier qu'elles jouissent pleinement de leurs droits civils et politiques. |
5. In C 2 staat « overeenkomstig artikel 6 van dit besluit ». De | 5. Au C.2, il est écrit « conformément à l'article 6 du présent arrêté |
bijlage vermeldt niet het besluit waarbij ze gevoegd wordt, zodat dus | ». L'annexe ne citant pas l'arrêté auquel elle est jointe, il y a lieu |
het volledige opschrift van het ontworpen besluit moet worden vermeld. | de mentionner l'intitulé complet de l'arrêté en projet. |
Deze opmerking geldt ook voor de tweede bijlage. | Cette observation vaut également pour la seconde annexe. |
6. In de Franse versie schrijve men « Vu pour être annexé à notre | 6. Il y a lieu d'écrire, dans la version française, « Vu pour être |
arrêté Y » en niet « Vue pour être annexée à Notre arrêté Y ». | annexé à notre arrêté Y » et pas « Vue pour être annexée à Notre arrêté Y ». |
Deze opmerking geldt eveneens voor de tweede bijlage. | Cette observation vaut également pour la seconde annexe. |
Bijlage II | Annexe II |
De tekst van de tweede bijlage dient te worden voorafgegaan door de | Il y a lieu de faire précéder le texte de la seconde annexe par la |
vermelding « Bijlage II » (5). | mention « Annexe II » (5). |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
Y. Kreins, kamervoorzitter, | Y. Kreins, président de chambre, |
P. Vandernoot, Mevr. M. Baguet, staatsraden, | P. Vandernoot, Mme M. Baguet, conseillers d'Etat, |
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier. | Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de Heer Y. Delval, adjunct-auditeur. | Le rapport a été présenté par M. Y. Delval, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van Mevr. M. Baguet. | |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De voorzitter, | Le président, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | |
www.raadvst-conseildetat.be, tab « Wetgevingstechniek », aanbeveling | législatifs et réglementaires, www.raadvst-conseildetat.be, onglet « |
nr. 14. | Technique législative », recommandation n° 14. |
(2) Artikel 2, 8°, van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de | (2) L'article 2, 8°, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, |
weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de | les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des |
spelers omschrijft het woord « media » als volgt : « elke radio- of | joueurs définit le mot média comme suit : « toute station de radio ou |
televisiezender, en elk dagblad of tijdschrift waarvan de | de télévision et tout quotidien ou périodique dont le siège social de |
maatschappelijke zetel van de exploitant of uitgever gevestigd is in de Europese Unie ». | l'exploitant ou de l'éditeur est établi dans l'Union européenne ». |
(3) Deze bepalingen komen voor in de artikelen 38 tot 52 van de wet | (3) Ces dispositions figurent aux articles 38 à 52 de la loi du 13 |
van 13 december 2010 tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 | décembre 2010 modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, | |
van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de | certaines entreprises publiques économiques, la loi du 17 janvier 2003 |
regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector en tot | relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des |
wijziging van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van | télécommunications belges et modifiant la loi du 9 juillet 2001 fixant |
bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische | certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures |
handtekeningen en certificatiediensten. Krachtens artikel 57, eerste | électroniques et les services de certification. En vertu de l'article |
lid, 2°, van de voormelde wet van 13 december 2010, treden ze in | 57, alinéa 1er, 2°, de la loi précitée du 13 décembre 2010, elles |
werking op 30 juni 2011. Het tweede lid van artikel 57 van de | entrent en vigueur le 30 juin 2011. Toutefois, l'alinéa 2 de l'article |
voornoemde wet van 13 december 2010 machtigt de Koning evenwel een | 57 de la loi précitée du 13 décembre 2010 permet au Roi de fixer une |
vroegere datum van inwerkingtreding vast te stellen. | date d'entrée en vigueur antérieure. |
(4) Zie advies 34.627/2 gegeven op 19 maart 2003 over het ontwerp dat | (4) Voir l'avis 34.627/2 donné le 19 mars 2003 sur le projet devenu le |
geleid heeft tot het decreet van 22 oktober 2003 houdende instemming | décret du 22 octobre 2003 portant assentiment à l'accord de |
met het samenwerkingsakkoord betreffende de bekrachtiging van de | coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences |
bevoegdheden op het gebied van de voortgezette beroepsopleiding, | dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre |
gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie (Parl. St., Parl. Fr. Gem. 2002-2003, nr. | communautaire française (Doc. parl., Parl. Comm. fr., 2002-2003, n° |
445/1). | 445/1). |
(5) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (5) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | |
www.raadvst-conseildetat.be, tab « Wetgevingstechniek », aanbeveling | législatifs et réglementaires, www.raadvst-conseildetat.be, onglet « |
nr. 172. | Technique législative », recommandation n° 172. |
21 JUNI 2011. - Koninklijk besluit betreffende de vorm van de | 21 JUIN 2011. - Arrêté royal concernant la forme de la licence de |
vergunning klasse G1, de wijze waarop de aanvragen van een vergunning | classe G1, les modalités d'introduction et d'examen des demandes de |
klasse G1 moeten worden ingediend en onderzocht en de verplichtingen | licence de classe G1, ainsi que les obligations auxquelles doivent |
waaraan de houders van deze vergunning moeten voldoen | satisfaire les titulaires de cette licence |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de | Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, artikel 43/13, | établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, |
1, 2 en 3, ingevoegd bij de wet van 10 januari 2010; | l'article 43/13, 1, 2 et 3, inséré par la loi du 10 janvier 2010; |
Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 14 april 2010; | Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 14 avril 2010; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2011; |
februari 2011; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor van Begroting, d.d.1 april 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er avril 2011; |
Gelet op advies 49.483/2 van de Raad van State, gegeven op 27 april | Vu l'avis 49.483/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, van de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre des |
Financiën, van de Minister van Volksgezondheid, van de Minister voor | Finances, du Ministre de la Santé publique, du Ministre pour |
Ondernemen, van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de | l'Entreprise, du Ministre de l'Intérieur, et du Secrétaire d'Etat |
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, | adjoint au Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - De vorm van de vergunning klasse G1, de wijze waarop de | CHAPITRE 1er. - Forme de la licence de classe G1 et modalités |
aanvragen voor een vergunning klasse G1 moeten worden ingediend en | d'introduction et d'examen des demandes de licence de classe G1 |
onderzocht Artikel 1.De aanvraag voor een vergunning klasse G1 wordt ingediend |
Article 1er.La demande de licence de classe G1 est introduite d'une |
op één van volgende wijzen : | des manières suivantes : |
- bij aangetekende postzending gericht aan de Kansspelcommissie, | - par un envoi postal recommandé, auprès de la Commission des jeux de |
hierna de Commissie genoemd, door middel van een formulier waarvan het | hasard, dénommée ci-après la Commission, au moyen d'un formulaire dont |
model als bijlage I bij dit besluit is gevoegd. Dit formulier wordt | le modèle est joint en annexe Ire au présent arrêté. La Commission |
door de commissie op eenvoudig verzoek toegezonden aan de aanvrager; | envoie ce formulaire sur simple demande au demandeur; |
- op elektronische wijze via het hiertoe door de bevoegde overheid ter | - par voie électronique via l'application mise à disposition à cet |
beschikking gesteld voorschrift. In dit geval wordt de aangifte, die | effet par les autorités compétentes. Dans ce cas, la déclaration |
ingevuld en verstuurd werd overeenkomstig de daarin voorkomende | remplie et transmise conformément aux indications qui y figurent, est |
aanduidingen, gelijkgesteld met een gewaarmerkte, gedagtekende en | assimilée à une demande certifiée exacte, datée et signée. |
ondertekende aanvraag. | |
Art. 2.De aanvraag wordt behandeld binnen een termijn van drie |
Art. 2.La demande est traitée dans un délai de trois mois à dater de |
maanden te rekenen vanaf de ontvangst van de aangetekende postzending | la réception de l'envoi postal recommandé ou de la réception de la |
of vanaf de ontvangst van de op elektronische wijze ingediende | demande de licence, complète, introduite par voie électronique, visée |
volledige vergunningsaanvraag, bedoeld in artikel 1. | à l'article 1er. |
Art. 3.De Kansspelcommissie beoordeelt de spelen afzonderlijk en |
Art. 3.La Commission des jeux de hasard évalue les jeux séparément et |
duidt de spelen aan waarvoor de vergunning wordt verleend. | désigne les jeux pour lesquels la licence est octroyée. |
Art. 4.De kennisgeving van beslissing van de Commissie aan de |
Art. 4.La notification de la décision de la Commission à l'intéressé |
betrokkene gebeurt bij aangetekende postzending. | se fait par un envoi postal recommandé. |
Bij een gunstige beslissing wordt een vergunning klasse G1, waarvan | En cas de décision favorable, une licence de classe G1, dont le modèle |
het model als bijlage II bij dit besluit is gevoegd, bezorgd aan de | est joint en annexe II au présent arrêté, est délivrée au titulaire de |
vergunninghouder. | la licence. |
HOOFDSTUK 2. - Behandeling van de spelaanvragen na toekenning van de | CHAPITRE 2. - Examen des demandes de jeux après octroi de la licence |
vergunning G1 | de classe G1 |
Art. 5.De vergunninghouder kan, gedurende de duur van de vergunning, |
Art. 5.Le titulaire de la licence peut, pendant la durée de la |
een aanvraag bij de Commissie indienen om nieuwe spelen in de | licence, introduire une demande auprès de la Commission en vue de |
vergunning te laten opnemen. De Kansspelcommissie beoordeelt elk spel | faire figurer de nouveaux jeux sur la licence. La Commission évalue |
afzonderlijk. Zij kan de opname aanvaarden of weigeren. | chaque jeu séparément. Elle peut accepter ou refuser de les faire |
figurer sur la licence. | |
De aanvraag wordt ingediend en onderzocht overeenkomstig de bepalingen | La demande est introduite et examinée conformément aux dispositions du |
in Hoofdstuk 1 van dit besluit. | Chapitre Ier du présent arrêté. |
HOOFDSTUK 3. - De wijze waarop de mediaspelen | CHAPITRE 3. - Modalités de fonctionnement et d'administration des jeux |
worden ingericht en beheerd | médias |
Art. 6.De vergunninghouder dient met de operatoren, facilitatoren en |
Art. 6.Le titulaire de la licence conclut avec les opérateurs, les |
organisatoren een protocol af te sluiten waarin de onderlinge | entreprises facilitatrices et les organisateurs un protocole qui règle |
samenwerking wordt geregeld. | leur collaboration. |
Art. 7.De vergunninghouder moet voortdurend zorgen voor de |
Art. 7.Le titulaire de la licence veille, en permanence, à la |
eerlijkheid van de ingerichte mediaspelen, alsook voor de regelmatige | sincérité des jeux médias organisés et à la régularité de leur |
werking ervan. | fonctionnement. |
Art. 8.De vergunninghouder voert een aparte boekhouding met |
Art. 8.Le titulaire de la licence tient une comptabilité distincte |
betrekking tot de ingerichte mediaspelen. Per mediaspel dient hij de | sur les jeux médias organisés. Sur simple demande de la Commission des |
boekhoudkundige gegevens en bijhorende stavingstukken op eenvoudige | jeux de hasard, il présente les données comptables et les |
vraag van de Kansspelcommissie voor te leggen. | justificatifs y afférents pour chaque jeu média. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling | CHAPITRE 4 - Disposition finale |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Justitie, de Minister bevoegd voor |
Art. 9.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions, le |
Financiën, de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, de Minister | Ministre qui a les Finances dans ses attributions, le Ministre qui a |
la Santé publique dans ses attributions, le Ministre qui a | |
bevoegd voor Ondernemen en de Minister bevoegd voor Binnenlandse | l'Entreprise dans ses attributions et le Ministre qui a l'Intérieur |
Zaken, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juni 2011. | Donné à Bruxelles, le 21 juin 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Volksgezondeheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister voor Ondernemen, | Le Ministre pour l'Entreprise, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, | Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 juni 2011. | Vu pour être annexée à Notre arrêté du 21 juin 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Volksgezondeheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister voor Ondernemen, | Le Ministre pour l'Entreprise, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, | Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 juni 2011. | Vu pour être annexée à Notre arrêté du 21 juin 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Volksgezondeheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister voor Ondernemen, | Le Ministre pour l'Entreprise, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, | Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |