← Terug naar "Koninklijk besluit houdende samenstelling van de jury belast met het afnemen van examens over de kennis van het Frans voor kandidaten voor notariële ambten "
Koninklijk besluit houdende samenstelling van de jury belast met het afnemen van examens over de kennis van het Frans voor kandidaten voor notariële ambten | Arrêté royal fixant la composition du jury chargé de procéder aux examens sur la connaissance de la langue française pour candidats aux fonctions notariales |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
21 JUNI 2002. - Koninklijk besluit houdende samenstelling van de jury | 21 JUIN 2002. - Arrêté royal fixant la composition du jury chargé de |
belast met het afnemen van examens over de kennis van het Frans voor | procéder aux examens sur la connaissance de la langue française pour |
kandidaten voor notariële ambten | candidats aux fonctions notariales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in | vu la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière |
gerechtszaken, inzonderheid op artikel 43, § 12; | judiciaire, notamment l'article 43, § 12; |
Gelet op het ter uitvoering van die wet genomen koninklijk besluit van | |
9 september 1935 tot regeling van de examens waarbij de kandidaten | Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1935 pris en exécution de cette loi |
voor notariële ambten in de gelegenheid worden gesteld te bewijzen dat | et organisant les examens permettant aux candidats aux fonctions |
zij in staat zijn de voorschriften van de wet op het gebruik der talen | notariales de justifier qu'ils sont à même de se conformer aux |
in gerechtszaken na te leven; | |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de bepalingen van | dispositions de la loi concernant l'emploi des langues en matière |
artikel 295; | judiciaire; |
Vu le Code judiciaire notamment les dispositions de l'article 295; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De commissie belast met het afnemen van examens over de |
Article 1er.Le jury chargé de procéder aux examens sur la |
grondige kennis of de voldoende kennis van het Frans, bedoeld bij het | connaissance approfondie ou sur la connaissance suffisant de la langue |
artikel 5 van het koninklijk besluit van 9 september 1935 op het | française prévus par l'article 5 de l'arrêté royal du 9 septembre 1935 |
gebruik van de talen in gerechtszaken, is als volgt samengesteld : | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, est composé |
Voorzitter : | comme il suit : |
De heer M. Gouy, erekamervoorzitter in het arbeidshof te Bergen. | Président : M. M. Gouy, président de chambre honoraire à la cour du travail de |
Plaatsvervangend voorzitter : | Mons. Président suppléant : |
De heer P. Cordier, erekamervoorzitter in het arbeidshof te Bergen. | M. P. Cordier, président de chambre honoraire à la cour du travail de Mons. |
Leden : | Membres : |
De heren : | MM. : |
P. Delnoy, professor aan de Universiteit te Luik; | P. Delnoy, professeur à l'Université de Liège; |
Ph. De Page, professor aan de « U.L.B. »; | Ph. De Page, professeur à l'U.L.B.; |
J. Klein, professor aan de « U.C.L. »; | J. Klein, professeur à l'U.C.L.; |
Mevr. R. Bauwens, professor aan de Universiteit te Gent. | Mme R. Bauwens, professeur à l'Université de Gand. |
Plaatsvervangende leden : | Membres suppléants : |
De heren : | MM. : |
M. Paques, professor aan de Universiteit te Luik; | M. Paques, professeur à l'Université de Liège; |
J.-Cl. Polet, professor aan de « U.C.L. »; | J.-Cl. Polet, professeur à l'U.C.L.; |
Ph. Verelst, professor aan de Universiteit te Gent. | Ph. Verelst, professeur à l'Université de Gand. |
Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 21 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |