Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/06/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen, betreffende loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen, betreffende loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements, relative aux conditions de travail et de rémunération
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
21 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 21 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 1999, collective de travail du 2 septembre 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de huisbewaarders van Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements,
flatgebouwen, betreffende loon- en arbeidsvoorwaarden (1) relative aux conditions de travail et de rémunération (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de huisbewaarders Vu la demande de la Commission paritaire pour les concierges
van flatgebouwen; d'immeubles à appartements;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 1999 travail du 2 septembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de huisbewaarders van Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements,
flatgebouwen, betreffende loon- en arbeidsvoorwaarden. relative aux conditions de travail et de rémunération.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 juni 2001. Donné à Bruxelles, le 21 juin 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 1999 Convention collective de travail du 2 septembre 1999
Loon- en arbeidsvoorwaarden Conditions de travail et de rémunération
(Overeenkomst geregistreerd op 28 januari 2000 onder het nummer (Convention enregistrée le 28 janvier 2000 sous le numéro
53753/CO/323) 53753/CO/323)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de huisbewaarders van flatgebouwen, welke ressorteren aux employeurs et aux concierges d'immeubles à appartements
onder het Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen. ressortissant à la Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements.

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

wordt onder "huisbewaarders" verstaan, de huisbewaarders en travail on entend par "concierges" les concierges masculins et
huisbewaarsters. féminins.
HOOFDSTUK II. - Werktijden CHAPITRE II. - Horaires de travail

Art. 3.§ 1. Onverminderd de bepalingen van de wet van 8 april 1965,

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de la loi du 8 avril

tot instelling van de arbeidsreglementen, zal de individuele 1965, instituant les règlements de travail, le contrat de travail
arbeidsovereenkomst van de huisbewaarders van flatgebouwen tevens individuel des concierges d'immeubles à appartements mentionnera
melding maken van het uur van aanvang en beëindiging van iedere également l'heure de début et de fin de chaque prestation de travail
dagelijkse arbeidsprestatie. journalière.
§ 2. De uit te voeren taken zullen echter buiten de krachtens de in § 2. Les tâches à accomplir pourront cependant être exécutées en
het eerste lid bepaalde uren mogen worden verricht, wanneer deze
uitvoering binnen de voorziene werktijden onmogelijk wordt gemaakt dehors des heures stipulées en vertu de l'alinéa premier, lorsque
door een omstandigheid of een feit dat onafhankelijk is van de wil van cette exécution dans l'horaire prévu est empêchée par une circonstance
de huisbewaarder of van zijn werkgever. ou un fait indépendant de la volonté du concierge ou de son employeur.

Art. 4.§ 1. De uren van verplichte aanwezigheid zonder effectieve

Art. 4.§ 1er. Les heures de présence obligatoire sans travail

arbeid mogen 20 pct. van de duur van de effectieve prestaties niet effectif ne peuvent dépasser 20 p.c. de la durée des prestations
overschrijden. effectives.
§ 2. Zij moeten duidelijk worden vastgelegd in de individuele § 2. Elles doivent être fixées de façon précise dans le contrat de
arbeidsovereenkomst. travail individuel.

Art. 5.. Wanneer de huisbewaarder minder dan dertig uren effectieve

Art. 5.Lorsque le concierge accomplit moins de trente heures de

travail effectif, la rémunération des heures de présence obligatoire
arbeid presteert, zal de bezoldiging van de in artikel 4 bedoelde uren visées à l'article 4 sera d'un tiers du salaire horaire déterminé
van verplichte aanwezigheid één derde bedragen van het overeenkomstig
artikel 11 vastgestelde uurloon. conformément à l'article 11.

Art. 6.In afwijking van de artikelen 4 en 5 zal, wanneer de

Art. 6.Par dérogation aux articles 4 et 5, lorsque le travailleur

huisbewaarder dertig uren per week of meer effectieve arbeid presteert accomplit trente heures ou plus de travail effectif par semaine et dès
en van zodra daar één of meer uren van verplichte aanwezigheid zonder que s'y ajoutent une ou plusieurs heures de présence obligatoire sans
effectieve arbeid bijkomen, zijn maandelijkse bezoldiging travail effectif, sa rémunération mensuelle correspondra au revenu
overeenstemmen met het in artikel 11 van huidige collectieve minimum mensuel moyen garanti visé à l'article 11 de la présente
arbeidsovereenkomst bedoeld gewaarborgd gemiddeld minimum maandloon, convention collective de travail et ce, pour un horaire de trente-neuf
dit voor een werktijd van negenendertig uren per week. heures par semaine.

Art. 7.Het totaal uren van effectieve arbeid en van verplichte

Art. 7.. Le total des heures de travail effectif et de présence

aanwezigheid zonder effectieve arbeid mag negenendertig uren per week obligatoire sans travail effectif ne peut dépasser trente-neuf heures
niet overschrijden. par semaine.

Art. 8.Zo er geen verplichte aanwezigheid zonder effectieve arbeid is

Art. 8.Si aucune présence obligatoire sans travail effectif n'est

voorzien, zal bij de berekening van de bezoldiging alleen rekening prévue, le calcul de la rémunération s'effectuera en ne tenant compte
worden gehouden met de daadwerkelijk gepresteerde uren. que des heures effectivement prestées.

Art. 9.Onverminderd de bepalingen van de arbeidwet van 16 maart 1971,

Art. 9.Sans préjudice des dispositions de la loi du 16 mars 1971 sur

kunnen aanvullende taken niet worden uitgevoerd buiten de werktijden, le travail, des tâches complémentaires ne peuvent être exécutées en
bepaald krachtens artikel 3 tenzij met het akkoord van de twee dehors de l'horaire de travail fixé en vertu de l'article 3 que
partijen en voor zover zij uitzonderlijk zijn. moyennant accord des deux parties et pour autant qu'elles soient
exceptionnelles.

Art. 10.Buiten de werkuren of de uren van verplichte aanwezigheid,

Art. 10.En dehors des horaires de travail ou de présence obligatoire

vastgesteld in toepassing van de artikelen 3 en 4, is de huisbewaarder fixés en application des articles 3 et 4, le concierge est libéré de
vrij van iedere verplichting ten aanzien van de werkgever. toute obligation vis-à-vis de l'employeur.
HOOFDSTUK III. - Bezoldiging CHAPITRE III. - Rémunération

Art. 11.Het minimumuurloon ter bezoldiging van de overeenkomstig de

Art. 11.Le salaire horaire minimum pour rémunérer les prestations de

artikelen 3 en 4 verrichte arbeidsprestaties wordt volgens navolgende travail effectuées conformément aux articles 3 et 4 est fixé suivant
formule vastgesteld : het gemiddeld gewaarborgd maandelijks la formule ci-après : le revenu minimum mensuel moyen garanti fixé en
minimuminkomen, vastgesteld krachtens de collectieve
arbeidsovereenkomst nr 43 betreffende de waarborg van een gemiddeld vertu de la convention collective de travail n° 43 relative à la
minimummaandinkomen, gesloten op 2 mei 1988 in de Nationale garantie d'un revenu minimum mensuel moyen, conclue le 2 mai 1988 au
Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté
29 juli 1988, laatst gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst royal du 29 juillet 1988, modifié en dernier lieu par la convention
nr. 43ter van 19 december 1989, gedeeld door 169. collective de travail n° 43ter du 19 décembre 1989, divisé par 169.
In geval van eventuele wijziging van de wekelijkse arbeidsduur zal Cette formule sera adaptée automatiquement en cas de modification
deze formule automatisch worden aangepast. Het aldus vastgestelde éventuelle de la durée hebdomadaire du travail. Le salaire horaire
minimumuurloon, alsook de daadwerkelijk uitbetaalde uurlonen zullen op minimum ainsi fixé ainsi que les salaires horaires effectivement payés
dezelfde manier en op dezelfde tijdstippen worden geïndexeerd als het seront indexés de la même façon et aux mêmes époques que le revenu
gemiddeld maandelijks minimuminkomen. minimum mensuel garanti.
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang van 2 september 1999. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. le 2 septembre 1999. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, par la
opgezegd, met een opzeggingstermijn van zes maanden. Deze opzegging partie la plus diligente. Le préavis doit être notifié à toutes les
moet per aangetekend schrijven aan alle partijen worden betekend. parties par lettre recommandée à la poste.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^