Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van de regeling opleidingskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, portant exécution du régime du crédit-formation |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
21 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 21 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997, | collective de travail du 18 septembre 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering | Commission paritaire de la construction, portant exécution du régime |
van de regeling opleidingskrediet (1) | du crédit-formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten | Vu la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot organisatie van de | de la Commission paritaire de la construction, portant organisation |
regelingen ter bevordering van de tewerkstelling in 1997 en 1998, | des régimes de promotion de l'emploi pour les années 1997 et 1998, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 oktober | rendue obligatoire par arrêté royal du 20 octobre 1999, notamment le |
1999, inzonderheid titel II, hoofdstuk II, afdeling 1; | titre II, chapitre II, section 1re; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997, | travail du 18 septembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering | Commission paritaire de la construction, portant exécution du régime |
van de regeling opleidingskrediet. | du crédit-formation. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juni 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 20 oktober 1999, Belgisch Staatsblad van 16 | Arrêté royal du 20 octobre 1999, Moniteur belge du 16 décembre 1999. |
december 1999. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997 | Convention collective de travail du 18 septembre 1997 |
Uitvoering van de regeling opleidingskrediet | Exécution du régime du crédit-formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 12 november 1998 onder het nummer | (Convention enregistrée le 12 novembre 1998 sous le numéro |
49462/CO/124) | 49462/CO/124) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die behoren tot het | applicable aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf. | ressortissent à la Commission paritaire de la construction. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Deze overeenkomst is gesloten in uitvoering van titel II - |
Art. 2.La présente convention est conclue en exécution du titre II - |
hoofdstuk II - afdeling 1 - regeling opleidingskrediet - van de | chapitre II - section 1re - régime du crédit-formation - de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 tot organisatie van de | convention collective de travail du 15 mai 1997 portant organisation |
regelingen ter bevordering van de tewerkstelling in 1997-1998, | des régimes de promotion de l'emploi pour les années 1997 et 1998, |
algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 20 | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 octobre 1999 (Moniteur |
oktober 1999 (Belgisch Staatsblad van 16 december 1999) hierna | belge du 16 décembre 1999) ci-après dénommée la convention-cadre. |
kaderovereenkomst genoemd. | |
Afdeling 1. - Procedure voor toepassing van de regeling | Section 1re. - Procédure d'application du régime |
Art. 3.Deze afdeling bepaalt de toetredingsvoorwaarden en |
Art. 3.La présente section détermine les conditions et modalités |
-modaliteiten van de regeling van het opleidingskrediet. | d'accès au régime du crédit-formation. |
Onderafdeling 1. - Informatie en raadpleging van de arbeiders | Sous-section 1re. - Information et consultation des travailleurs |
Art. 4.In toepassing van artikel 37 van de kaderovereenkomst, |
Art. 4.En application de l'article 37 de la convention-cadre, |
informeert en raadpleegt de werkgever, vóór het opstarten van de bij | l'employeur informe et consulte la délégation syndicale de |
l'entreprise ou, à défaut, les ouvriers, préalablement à la mise en | |
onderafdeling 2 van deze afdeling bepaalde toetredingsprocedure, de | oeuvre de la procédure d'accès au régime déterminée par la sous-section 2 de la présente section. |
vakbondsafvaardiging van de onderneming of bij ontstentenis, de arbeiders. | L'information et la consultation portent sur les modalités |
De informatie en raadpleging hebben betrekking op de | d'application du régime dans l'entreprise. |
toepassingsmodaliteiten van de regeling in de onderneming. | |
Art. 5.De informatie en raadpleging van de vakbondsafvaardiging |
Art. 5.L'information et la consultation de la délégation syndicale |
gebeurt door het overhandigen van een document met als titel "ontwerp | s'opère par la remise à la délégation d'un écrit intitulé "projet |
voor de toepassing van het opleidingskrediet" aan de | d'application du crédit-formation". Ce projet comporte au moins |
vakbondsafvaardiging. Dit ontwerp vermeldt op zijn minst : | l'indication : |
- de aard van de geplande opleidingsmodule(s); | - de la nature du ou des modules de formation, dont l'application est |
- de categorieën en het aantal arbeiders die betrokken zijn bij de | envisagée; - des catégories et du nombre d'ouvriers concernés par l'application |
toepassing van de modules; | des modules; |
- het aantal opleidingsuren per betrokken arbeider; | - du nombre d'heures de formation, établi par ouvrier concerné; |
- de periode van het jaar waarin de toepassing van de | - de la période de l'année envisagée pour l'application des modules de |
opleidingsmodules worden gepland. | formation. |
Art. 6.Bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging geeft de |
Art. 6.A défaut de délégation syndicale, l'employeur remet à chaque |
werkgever elke arbeider van de onderneming een kopie van het ontwerp | ouvrier de l'entreprise une copie du projet d'application du |
voor de toepassing van het bij artikel 5 bedoelde opleidingskrediet. | crédit-formation visé à l'article 5. |
De arbeiders delen de werkgever hun opmerkingen over dit ontwerp | Dans les dix jours ouvrables suivant la remise du projet d'application |
binnen tien arbeidsdagen na de overhandiging van het bij lid 1 | visé à l'alinéa 1er, les ouvriers communiquent à l'employeur leurs |
bedoelde ontwerp voor de toepassing mee. | observations sur ce projet. |
Art. 7.Bij het einde van de bij de artikelen 5 en 6 bedoelde |
Art. 7.Au terme de la procédure de consultation visée aux articles 5 |
raadplegingsprocedure : | et 6, l'employeur : |
- stelt de werkgever de definitieve vermeldingen van het ontwerp voor | - arrête les mentions définitives du projet d'application du |
de toepassing van het opleidingskrediet vast; | crédit-formation; |
- stelt de werkgever de lijst op van de arbeiders die betrokken zijn | - établit et affiche, dans les locaux de l'entreprise, la liste des |
bij de uitvoering van het ontwerp en plakt deze aan in de lokalen van | ouvrier concernés par la mise en oeuvre du projet; |
de onderneming; - stuurt het ontwerp voor de toepassing van het opleidingskrediet en | - communique le projet d'application du crédit-formation et la liste |
de lijst met betrokken arbeiders naar het Fonds voor vakopleiding in | des ouvriers concernés au Fonds de formation de la construction. |
de bouwnijverheid. | |
Onderafdeling 2. - Voorwaarden en modaliteiten voor toetreding tot de | Sous-section 2. - Conditions et modalités d'accès au régime |
regeling Art. 8.Deze onderafdeling bepaalt de toepassingsvoorwaarden en |
Art. 8.La présente sous-section détermine les conditions et modalités |
-modaliteiten van de toetredingsprocedure tot de regeling van het bij | d'application de la procédure d'accès au régime du crédit-formation, |
de artikelen 41 en 44 van de kaderovereenkomst bedoelde | visée aux articles 41 et 44 de la convention-cadre. |
opleidingskrediet. | |
Art. 9.De regeling van het opleidingskrediet is niet van toepassing |
Art. 9.Le régime du crédit-formation n'est pas applicable aux |
op de ondernemingen waarvan de werkgever schulden heeft bij het Fonds | entreprises dont l'employeur est débiteur envers le Fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf, met | d'existence des ouvriers de la construction, en ce compris |
inbegrip van de getrouwheids- en weerverletzegels. | l'application du régime des timbres fidélités et intempéries. |
Art. 10.§ 1er. Le projet d'application du crédit-formation visé à |
|
Art. 10.§ 1. Het bij artikel 7 bedoelde ontwerp voor de toepassing |
l'article 7 n'est recevable que pour autant que : |
van het opleidingskrediet is slechts ontvankelijk voor zover : | |
- de geplande opleiding behoort tot de door het Fonds voor | - la formation envisagée relève des modules de formations reconnus par |
vakopleiding in de bouwnijverheid in toepassing van artikel 16 erkende | le Fonds de formation de la construction, en application de l'article |
opleidingsmodules; | 16; |
- de invoering van het ontwerp niet leidt tot een overschrijding van | - le mise en oeuvre du projet n'entraîne pas un dépassement du crédit |
het bij artikel 35 van de kaderovereenkomst bedoelde jaarlijks krediet van 40 uren. | annuel de 40 heures visé à l'article 35 de la convention-cadre. |
§ 2. Voor de toepassing van artikel 35 van de kaderovereenkomst is het | § 2. Pour l'application de l'article 35 de la convention-cadre, le |
aantal in de onderneming tewerkgestelde arbeiders het aantal arbeiders | nombre d'ouvriers occupés dans l'entreprise est le nombre d'ouvriers |
dat aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid werd aangegeven voor het | déclarés à l'Office national de sécurité sociale pour le trimestre qui |
kwartaal voorafgaand aan het kwartaal waarin het ontwerp voor de | précède celui au cours duquel le projet d'application du |
toepassing van het opleidingskrediet wordt meegedeeld aan het Fonds | crédit-formation est communiqué au Fonds de formation de la |
voor vakopleiding in de bouwnijverheid. | construction. |
Art. 11.Bij ontvangst van het ontwerp voor de toepassing van het |
Art. 11.Le Fonds de formation de la construction vérifie le respect |
opleidingskrediet kijkt het Fonds voor vakopleiding in de | |
bouwnijverheid na of de bij de artikelen 9 en 10 gestelde voorwaarden | des conditions déterminées par les articles 9 et 10 au moment de la |
zijn nageleefd. | réception du projet d'application du crédit-formation. |
Bij het einde van de bij lid 1 bedoelde verificatieprocedure geeft het | Au terme de la procédure de vérification visée à l'alinéa 1er, le |
Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid de werkgever een | Fonds de formation de la construction délivre à l'employeur un visa |
voorlopig toegangsvisum tot de regeling van het opleidingskrediet. | provisoire d'accès au régime du crédit-formation, d'une durée déterminée. |
Art. 12.§ 1. Tijdens de geldigheidsduur van het bij artikel 11, lid 2 |
Art. 12.§ 1er. Au cours de la période de validité du visa provisoire |
bedoelde voorlopige visum, stellen het Fonds voor vakopleiding in de | visé à l'article 11, alinéa 2, le Fonds de formation de la |
bouwnijverheid en de werkgever in onderling overleg het volgende vast : | construction et l'employeur arrêtent de commun accord : |
- de opleidingsprogramma's die in het kader van het ontwerp voor de | - les programmes de formation à mettre en oeuvre dans le cadre du |
toepassing van het opleidingskrediet moeten worden uitgewerkt; | projet d'application du crédit-formation; |
- de categorieën en het aantal arbeiders die betrokken zijn bij de | - les catégories et le nombre d'ouvriers concernés par la mise en |
uitvoering van het ontwerp; | oeuvre de ce projet; |
- de nauwkeurige toepassingsmodaliteiten van de programma's, meer | - les modalités précises d'application des programmes, notamment quant |
bepaald de duur en de plaats waar ze zullen doorgaan; | à leur durée et quant à l'endroit où ils seront dispensés; |
- de periode van het jaar waarin het ontwerp voor de toepassing zal | - la période de l'année au cours de laquelle le projet d'application |
worden uitgevoerd. | sera réalisé. |
§ 2. Het bij § 1 bedoelde akkoord leidt tot de afgifte van een | § 2. L'accord visé au § 1er entraîne la délivrance à l'employeur d'un |
visa définitif d'accès au régime du crédit-formation. | |
definitief toegangsvisum tot de regeling van het opleidingskrediet. | La délivrance du visa est toutefois soumise à la condition d'un solde |
Het visum kan echter slechts worden afgegeven indien het saldo van het | suffisant d'heures de crédit résultant de l'utilisation du crédit |
bij artikel 34 van de kaderovereenkomst bedoelde jaarlijks krediet nog voldoende is. | annuel visé à l'article 34 de la convention-cadre. |
Het Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid stuurt een kopie van | Le Fonds de formation de la construction adresse une copie du visa |
het definitieve toegangsvisum naar het opleidingscentrum dat betrokken | définitif d'accès au centre de formation concerné par la mise en |
is bij de uitvoering van het ontwerp voor de toepassing. | oeuvre du projet d'application. |
Art. 13.De werkgever die omwille van de uitputting van het bij |
Art. 13.L'employeur qui n'a pu obtenir un visa définitif d'accès au |
artikel 34 van de kaderovereenkomst bedoelde jaarlijks krediet geen | régime, en raison de l'épuisement du crédit annuel visé à l'article 34 |
definitief toegangsvisum heeft verkregen, heeft op zijn verzoek, | |
tijdens de volgende periode van één jaar waarin het krediet wordt | de la convention-cadre, bénéficie, à sa demande, d'un accès |
toegepast, bij voorrang toegang tot de regeling van het | prioritaire au régime du crédit-formation au cours de la période |
opleidingskrediet. | annuelle suivante d'application du crédit. |
Afdeling 2. - Toepassingsmodaliteiten van de regeling | Section 2. - Modalités d'application du régime |
Onderafdeling 1. - De vergoeding van de opleidingsdagen | Sous-section 1re. - La rémunération des journées de formation |
Art. 14.De arbeider die betrokken is bij de toepassing van het |
Art. 14.L'ouvrier concerné par l'application du régime de |
opleidingskrediet in de onderneming heeft ten laste van zijn werkgever | crédit-formation dans l'entreprise a droit, à charge de l'employeur, |
recht op de betaling van zijn normale loon voor de uren opleiding die | au paiement de sa rémunération normale pour les heures de formation |
in toepassing van de regeling worden verstrekt. | dispensée en application du régime. |
Art. 15.§ 1. Het Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid betaalt |
Art. 15.§ 1er. Dans les conditions déterminées par le présent article |
de werkgever, volgens de voorwaarden van dit artikel en binnen de | et dans les limites des disponibilités budgétaires, le Fonds de |
formation de la construction rembourse à l'employeur le montant des | |
grenzen van de beschikbare middelen, het bedrag van de in toepassing | rémunérations payées aux ouvriers en application des dispositions de |
van artikel 14 aan de arbeiders betaalde lonen terug. Dit geldt ook | l'article 14 ainsi que le montant des charges sociales y afférentes |
voor het bedrag van de erop verschuldigde sociale lasten bestaande uit | qui résultent de l'application des cotisations patronales de sécurité |
de werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid en voor de | sociale et des cotisations patronales de sécurité d'existence, y |
bestaanszekerheid, met inbegrip van de bijdragen aan de regelingen van | compris les cotisations aux régimes timbres fidélité et intempéries. |
de getrouwheids- en weerverletzegels. | |
§ 2. De bij § 1 bedoelde terugbetaling is van toepassing op de lonen | § 2. Le remboursement visé au § 1er est applicable aux rémunérations, |
en de erop verschuldigde sociale lasten die werden betaald aan de | et charges sociales y afférentes, payées aux ouvriers qui ont |
arbeiders die effectief de in toepassing van de regeling georganiseerde opleiding hebben gevolgd. | effectivement suivi la formation organisée en application du régime. |
De effectieve deelname van de arbeiders wordt door het bevoegde | La participation effective des ouvriers est attestée par le centre de |
opleidingscentrum bewezen of in geval van opleiding in de onderneming, | formation compétent ou, en cas de formation dans l'entreprise, par une |
door een bij de raad van bestuur van het Fonds voor vakopleiding in de | autorité déterminée par le conseil d'administration du Fonds de |
bouwnijverheid aangeduide verantwoordelijke instantie. | formation de la construction. |
§ 3. De bij § 1 bedoelde terugbetaling gebeurt slechts voor zover de | § 3. Le remboursement visé au § 1er n'est applicable que pour autant |
opleiding werd georganiseerd in toepassing van het bij artikel 12 | que la formation ait été organisée en application de l'accord visé à |
bedoelde akkoord. | l'article 12. |
§ 4. De raad van bestuur van het Fonds voor vakopleiding in de | § 4. Le conseil d'administration du Fonds de formation de la |
bouwnijverheid stelt de modaliteiten en de termijn van de in § 1 | construction arrête les modalités et délai du remboursement visé au § |
bedoelde terugbetaling vast. | 1er. |
De bij § 1 bedoelde terugbetaling wordt door het Fonds voor | Le conseil autorise l'application du remboursement visé au § 1er aux |
vakopleiding in de bouwnijverheid toegestaan aan de werkgevers die | |
intussen schuldenaar zijn geworden van het Fonds voor | employeurs qui, devenus débiteurs envers le Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf en hun | d'existence des ouvriers de la construction, ont régularisé leur |
schulden hebben vereffend. | situation. |
Onderafdeling 2. - Bepalingen betreffende de opleiding | Sous-section 2. - Dispositions relatives à la formation |
Art. 16.De raad van bestuur van het Fonds voor vakopleiding in de |
Art. 16.Le conseil d'administration du Fonds de formation de la |
bouwnijverheid bepaalt : | construction détermine : |
- de soorten opleidingen die in het kader van de regeling van het | - les types de formations pouvant être appliquées dans le cadre du |
opleidingskrediet mogen worden toegepast; | régime du crédit-formation; |
- de erkenningsvoorwaarden van de opleidingscentra die belast zijn met | - les conditions d'agrément des centres de formation chargés de la |
de uitvoering van de opleidingsmodules. | mise en oeuvre de ces modules de formation. |
Art. 17.In toepassing van artikel 38, lid 2 van de kaderovereenkomst |
Art. 17.En application de l'article 38, alinéa 2 de la |
keurt de raad van bestuur van het Fonds voor vakopleiding in de | convention-cadre, le conseil d'administration du Fonds de formation de |
bouwnijverheid, in samenspraak met de raad van bestuur van het | la construction approuve, en accord avec le conseil d'administration |
Nationaal Actiecomité voor de veiligheid in het bouwbedrijf, de lijst | du Comité national d'action pour la sécurité dans la construction, la |
goed van de opleidingsmodules de gezondheid, de veiligheid en de | liste des modules de formation en matière de santé, sécurité et |
hygiëne van de werknemers die in het kader van de regeling van het | hygiène des travailleurs qui peuvent être appliqués dans le cadre du |
opleidingskrediet kunnen worden toegepast. | régime de crédit-formation. |
De bij lid 1 bedoelde lijst bevat meer bepaald de modules, gericht op | La liste visée à l'alinéa 1er comporte notamment des modules de |
de aangeworven jonge werknemers in de onderneming. | formation à l'attention des jeunes travailleurs engagés dans les |
Art. 18.Voor de uitwerking van de opleidingsmodules met de |
entreprises. Art. 18.Pour la mise en oeuvre des modules de formation en matière de |
gezondheid, de veiligheid en de hygiëne van de werknemers, wordt het | santé, sécurité et hygiène des travailleurs, le Comité national |
Nationaal Actiecomité voor de veiligheid in de bouwnijverheid : | d'action pour la sécurité dans la construction : |
- betrokken bij de procedure die voorafgaat aan de bij artikel 12, § 1 | - est associé à la procédure préalable à la délivrance du visa d'accès |
bedoelde afgifte van het definitieve toegangsvisum; | définitif, visée à l'article 12, § 1er; |
- belast met de organisatie van de opleiding. | - organise la formation. |
Afdeling 3. - Het bijkomend krediet | Section 3. - Le crédit supplémentaire |
Art. 19.Deze afdeling is van toepassing op de ondernemingen die het |
Art. 19.La présente section est applicable aux entreprises dont le |
bij artikel 7 bedoelde ontwerp voor de toepassing van het | projet d'application du crédit-formation visé à l'article 7 est |
opleidingskrediet in overeenstemming met het bij artikel 12 bedoelde | effectivement mis en oeuvre, conformément à l'accord visé à l'article |
akkoord, effectief uitvoeren tijdens de winterperiode zoals | |
vastgesteld bij artikel 39 van de kaderovereenkomst. | 12, durant la période hivernale déterminée par l'article 39 de la |
convention-cadre. | |
Art. 20.De bij artikel 19 bedoelde ondernemingen kunnen een bijkomend |
Art. 20.Les entreprises visées à l'article 19 peuvent bénéficier d'un |
krediet van 40 opleidingsuren per in de onderneming tewerkgestelde | crédit supplémentaire de 40 heures de formation par ouvrier occupé |
arbeider genieten. | dans l'entreprise. |
De uren van het bijkomend krediet worden niet aangerekend op het bij | Les heures de crédit supplémentaire ne sont pas déduites du crédit |
artikel 34 van de kaderovereenkomst bedoelde jaarlijks krediet. | annuel visé à l'article 34 de la convention-cadre. |
Art. 21.Het bijkomend krediet moet worden gebruikt in de |
Art. 21.Le crédit supplémentaire doit être utilisé pendant la période |
winterperiode waarin het opleidingskrediet werd toegepast of gedurende | hivernale, au cours de laquelle il a été fait application du |
de volgende winterperiode. | crédit-formation, ou pendant la période hivernale suivante. |
Art. 22.De opleiding die in het kader van het bijkomend krediet wordt |
Art. 22.La formation dispensée dans le cadre de l'application du |
verschaft, moet voorafgaandelijk worden erkend door het Paritair | crédit supplémentaire doit être préalablement reconnue par la |
Comité voor het bouwbedrijf. | Commission paritaire de la construction. |
Art. 23.De toepassing van het bijkomend krediet leidt : |
Art. 23.L'application du crédit supplémentaire entraîne : |
- in uitvoering van artikel 99, § 2 van de kaderovereenkomst tot de | - l'application, en exécution de l'article 99, § 2 de la |
toepassing van het bij § 1 van dit artikel 99 bedoelde sectoraal | convention-cadre, du système sectoriel de "remboursement-subrogation" |
stelsel van "terugbetaling - indeplaatsstellling"; | visé au § 1er de cet article 99; |
- tot de aanpassing van de berekeningswijze van de bij artikel 15 | - l'adaptation du mode de calcul des charges sociales déterminé à |
vastgestelde sociale lasten, afhankelijk van de geldende regels in het | l'article 15, en fonction des règles applicables dans le cadre du |
kader van de regeling van het betaald educatief verlof. | régime du congé-éducation payé. |
Art. 24.Met uitzondering van de artikelen 10, § 1, 2e streepje, 12, § |
Art. 24.Les dispositions de la présente convention applicables au |
2, lid 2 en 16 zijn de bepalingen van deze overeenkomst die van | régime du crédit-formation sont également applicables au crédit |
toepassing zijn op de regeling van het opleidingskrediet eveneens van | supplémentaire, à l'exception des articles 10, § 1er, 2e tiret, 12, § |
toepassing op het bijkomend krediet. | 2, alinéa 2, et 16. |
Afdeling 4. - Slotbepalingen | Section 4. - Dispositions finales |
Art. 25.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 25.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 1997 en loopt af op 30 juni 2001. | le 1er juillet 1997 et prend fin le 30 juin 2001. |
La présente convention reste toutefois d'application aux projets | |
d'application du crédit-formation visés à l'article 7, dont la mise en | |
Deze overeenkomst blijft echter tot uiterlijk 30 september 2001 van toepassing op de bij artikel 7 bedoelde ontwerpen voor de toepassing | oeuvre se poursuit, conformément à l'accord visé à l'article 12, jusqu'au 30 septembre 2001 au plus tard. |
van het opleidingskrediet waarvan de uitvoering in overeenstemming met | |
het bij artikel 12 bedoelde akkoord doorloopt. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |