Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/06/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse"
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
21 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 21 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 1999, collective de travail du 22 décembre 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement,
arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des
huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" (1) maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998, gesloten Vu la convention collective de travail du 17 juillet 1998, conclue au
in het Paritair Comité voor de opvoedings- en sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et
huisvestingsinrichtingen, betreffende maatregelen ter bevordering van d'hébergement, relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans
de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg", geregistreerd onder het nummer le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la
49290/CO/319; jeunesse", enregistrée sous le numéro 49290/CO/319;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et
huisvestingsinrichtingen; d'hébergement;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 1999, travail du 22 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement,
arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des
huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg". maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse".

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 juni 2001. Donné à Bruxelles, le 21 juin 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 1999 Convention collective de travail du 22 décembre 1999
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 Modification de la convention collective de travail du 17 juillet 1998
houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des
sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse" (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 23 februari 2000 onder het nummer enregistrée le 23 février 2000 sous le numéro 54064/CO/319)
54064/CO/319)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten van de aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services de
jeugdzorg die ressorteren onder het Paritair Comité voor de l'aide à la jeunesse qui ressortissent à la Commission paritaire des
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen die erkend en/of gesubsidieerd maisons d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la
zijn door de Franse Gemeenschap, sector jeugdzorg, alsook de Communauté française, secteur de l'aide à la jeunesse, ainsi qu'aux
werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die dezelfde travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant
activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd zijn. les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés.
Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden en de Par "travailleurs" on entend les employées et employés et les
werklieden en werksters verstaan. ouvrières et ouvriers.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen CHAPITRE II. - Modifications

Art. 2.Artikel 19 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli

Art. 2.L'article 19 de la convention collective de travail du 17

1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le
de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse"
wordt aangevuld door : est complété par :
« Voor de aanwervingen die gebeurd zijn na 30 juni 1999 zullen de « Pour les embauches effectuées après le 30 juin 1999, les emplois
banen worden toegekend teneinde de arbeidslast te verminderen en dit seront attribués en vue de réduire la charge de travail et ce de
zodanig dat : manière à :
- de arbeid minder zwaar wordt; - réduire la pénibilité;
- de intensiteit en de kwaliteit van alle diensten wordt verbeterd en - améliorer l'intensité et la qualité de tous les services et
het comfort van de begunstigden wordt geoptimaliseerd; optimaliser le confort des bénéficiaires;
- wordt tegemoetgekomen aan de problematiek van de vervangingen van de - rencontrer la problématique des remplacements des absences
te voorziene en te plannen afwezigheden zoals afwezigheden voor prévisibles et programmables telles que les absences pour mandats
vakbondsmandaten, opleidingen, officiële mandaten, enz. syndicaux, les formations, les mandats officiels, etc.
De indienstnemingen zullen gericht worden op de middelen met het oog Les engagements seront axés sur les moyens visant le respect de la
op de naleving van de sociale wetgeving inzake arbeidsduur en zullen législation sociale en matière de durée du travail et se feront avec
gebeuren met als doelstelling : pour objectif :
a) bij voorrang het kader van de "S.A.A.E."-diensten (service a) par priorité, compléter à 6,5 ETP éducateurs (équivalent temps
d'accueil et d'aide éducative) aan te vullen tot 6,5 VTE opvoeders plein) le cadre des services S.A.A.E. (service d'accueil et d'aide
(voltijds equivalent); éducative);
b) de nog beschikbare banen besteden aan de diensten voor begeleid b) d'affecter les emplois encore disponibles aux services d'aide en
wonen, de "S.P.E.P.'s" (service organisant des prestations éducatives milieu ouvert, les S.P.E.P. (service organisant des prestations
et philanthropiques) en de "C.O.E.'s" (centre d'orientation éducatives et philanthropiques) et les C.O.E. (centre d'orientation
éducative); éducative);
c) het eventuele saldo te besteden aan de diensten die een erkende c) d'affecter le solde éventuel, aux services qui avaient une capacité
capaciteit hadden van 30 plaatsen en die op twee verschillende agrée de 30 places et fonctionnant sur deux sites différents et qui à
plaatsen werken en die ingevolge de herstructurering de erkenning la suite de la restructuration solliciteront l'agrément pour deux
zullen aanvragen voor twee autonome "S.A.A.E."-diensten (service d'accueil et d'aide éducative); services autonomes S.A.A.E. (service d'accueil et d'aide éducative);
d) het eventuele saldo besteden aan de diensten die minder dan 15 d) d'affecter le solde éventuel aux services comptant moins de 15
bewoners tellen, ten belope van 0,5 banen. » résidants, à concurrence de 0,5 emplois. »
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 1999 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. le 1er juillet 1999 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen per Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité recommandée adressée au président de la Commission paritaire des
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, mits een maisons d'éducation et d'hébergement, moyennant le respect d'un
opzeggingstermijn van zes maanden wordt inachtgenomen. préavis de six mois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^