Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/06/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van de regeling arbeid-opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van de regeling arbeid-opleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, portant exécution du régime de travail-formation
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
21 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 21 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997, collective de travail du 18 septembre 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering Commission paritaire de la construction, portant exécution du régime
van de regeling arbeid-opleiding (1) de travail-formation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten Vu la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot organisatie van de de la Commission paritaire de la construction, portant organisation
regelingen ter bevordering van de tewerkstelling in 1997 en 1998, des régimes de promotion de l'emploi pour les années 1997 et 1998,
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 oktober rendue obligatoire par arrêté royal du 20 octobre 1999, notamment le
1999, inzonderheid titel II, hoofdstuk II, afdeling 2; titre II, chapitre II, section 2;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997 travail du 18 septembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering Commission paritaire de la construction, portant exécution du régime
van de regeling arbeid-opleiding. de travail-formation.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 juni 2001. Donné à Bruxelles, le 21 juin 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 20 oktober 1999, Belgisch Staatsblad van 16 Arrêté royal du 20 octobre 1999, Moniteur belge du 16 décembre 1999.
december 1999.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997 Convention collective de travail du 18 septembre 1997
Uitvoering van de regeling arbeid-opleiding Exécution du régime de travail-formation
(Overeenkomst geregistreerd op 12 november 1998 onder het nummer (Convention enregistrée le 12 novembre 1998 sous le numéro
49461/CO/124) 49461/CO/124)
Afdeling 1. - Toepassingsgebied Section 1re. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

uitvoering van titel II - hoofdstuk II - afdeling 2 van de collectieve en exécution du titre II - chapitre II - section 2 de la convention
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 tot organisatie van de regelingen collective de travail du 15 mai 1997 portant organisation des régimes
ter bevordering van de tewerkstelling in 1997-1998, algemeen de promotion de l'emploi pour les années 1997 et 1998, rendue
verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 20 oktober 1999 obligatoire par l'arrêté royal du 20 octobre 1999 (Moniteur belge du
(Belgisch Staatsblad van 16 december 1999) hierna kaderovereenkomst 16 décembre 1999) ci-après dénommée la convention-cadre.
genoemd.

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de

Art. 2.La présente convention est applicable aux employeurs et aux

arbeiders van de ondernemingen die behoren tot het Paritair Comité ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire
voor het bouwbedrijf. de la construction.
Onder "arbeiders" verstaat men arbeiders en arbeidsters. Par "ouvriers", on entend les ouvriers et les ouvrières.

Art. 3.Deze overeenkomst heeft slechts uitwerking ten aanzien van de

Art. 3.La présente convention n'a d'effet à l'égard des employeurs et

ouvriers visés à l'article 2, que pour autant que ces employeurs
bij artikel 2 bedoelde werkgevers en arbeiders voorzover deze décident d'adhérer au titre II - chapitre II - section 2 de la
werkgevers beslissen toe te treden tot titel II - hoofdstuk II -
afdeling 2 van de kaderovereenkomst volgens de bepalingen van de convention-cadre, conformément aux dispositions déterminées par la
kaderovereenkomst en deze overeenkomst. convention-cadre et par la présente convention.
Afdeling 2. - Toepassingsmodaliteiten Section 2. - Modalités générales d'application du régime

Art. 4.La procédure d'information et de consultation visée à

Art. 4.De bij artikel 51 van de kaderovereenkomst bedoelde

l'article 51 de la convention-cadre s'effectue selon les dispositions
informatie- en raadplegingsprocedure verloopt volgens de bij de
artikelen 90 en 92, lid 1, van de kaderovereenkomst vastgestelde déterminées par les articles 90 et 92, alinéa 1er, de la
bepalingen. convention-cadre.

Art. 5.De werkgever ziet erop toe dat het ontwerp van het bij artikel

Art. 5.L'employeur veille à ce que le projet de formulaire

9 van deze overeenkomst bedoelde toetredingsformulier dat in d'adhésion, visé à l'article 9 de la présente convention soit remis à
la délégation syndicale de l'entreprise ou, à défaut, aux ouvriers, en
toepassing van artikel 4 aan de vakbondsafgevaardigden in de application de l'article 4 de la présente convention, et contienne des
onderneming of bij ontstentenis, aan de arbeiders wordt overhandigd
nauwkeurige informatie bevat over in het bijzonder : informations précises portant notamment sur :
- de opleiding die zal worden verschaft; - la nature de la formation dispensée;
- de periode van het jaar waarin de regeling zal worden toegepast; - la période de l'année envisagée pour l'application du régime;
- de duur van de opleiding; - la durée de la formation;
- de categorieën van arbeiders waarop de regeling van toepassing is. - les catégories d'ouvriers concernés par l'application du régime.

Art. 6.Durant la procédure d'information et de consultation visée à

Art. 6.Tijdens de in artikel 4 bedoelde informatie- en

l'article 4 de la présente convention, l'employeur contacte le Fonds
raadplegingsprocedure neemt de werkgever contact op met het Fonds voor
Vakopleiding in de Bouwnijverheid (F.V.B.) teneinde in de formation de la construction (F.F.C.) afin d'arrêter, en commun
gemeenschappelijk overleg de praktische toepassingsmodaliteiten van de accord, les modalités pratiques d'application du régime de
regeling arbeid-opleiding vast te stellen. travail-formation.
Afdeling 3. - Bijzondere toepassingsvoorwaarden en -modaliteiten van Section 3. - Conditions et modalités particulières d'application du
de regeling régime

Art. 7.§ 1. In uitvoering van artikel 99, § 1 van de

Art. 7.§ 1er. En exécution de l'article 99, § 1er de la

kaderovereenkomst leidt de invoering van de regeling arbeid-opleiding convention-cadre, la mise en oeuvre du régime de travail-formation
tot de toepassing van het sectoraal stelsel van "terugbetaling-in de entraîne l'application du système sectoriel de
plaatsstelling". "remboursement-subrogation".
§ 2. De bij § 1 bedoelde terugbetaling is van toepassing op de lonen § 2. Le remboursement visé au § 1er est applicable aux salaires payés
die werden betaald aan de arbeiders die in toepassing van de regeling, aux ouvriers qui ont effectivement suivi la formation organisée en
effectief een opleiding hebben gevolgd. Dit geldt ook voor het bedrag application du régime. Le remboursement couvre également les charges
van de erop verschuldigde sociale lasten bestaande uit de sociales qui résultent de l'application sur les salaires précités des
werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid en voor de cotisations patronales de sécurité sociale et de sécurité d'existence,
bestaanszekerheid met inbegrip van de bijdragen aan de regelingen van en ce compris les cotisations aux régimes des timbres fidélité et
de getrouwheids- en weerverletzegels evenals op de premie voor de intempéries, et du taux de la prime payée dans le cadre de l'assurance
verzekering tegen arbeidsongevallen. contre les accidents du travail.
De effectieve deelname van de arbeiders aan de opleiding wordt door La participation effective des ouvriers à la formation est attestée
het bevoegde opleidingscentrum bewezen of in geval van opleiding in de par le centre de formation compétent ou, en cas de formation organisée
onderneming, door een bij de raad van bestuur van het F.V.B. dans l'entreprise, par une autorité désignée à cet effet par le
aangeduide verantwoordelijke instantie. conseil d'administration du F.F.C.
§ 3. De raad van bestuur van het F.V.B. stelt de modaliteiten en de § 3. Le conseil d'administration du F.F.C. arrête les modalités et le
termijn van de in § 1 bedoelde terugbetaling vast. délai du remboursement visé au § 1er.
De raad staat de bij § 1 bedoelde terugbetaling toe aan de werkgevers Le conseil autorise l'application du système de remboursement visé au
die na de goedkeuring van hun toetredingsakte of -overeenkomst § 1er, aux employeurs qui, devenus débiteurs envers le Fonds de
schuldenaar zijn geworden van het Fonds voor bestaanszekerheid van de sécurité d'existence des ouvriers de la construction après approbation
werklieden uit het bouwbedrijf en ondertussen hun schulden hebben de leur acte ou convention d'adhésion ont entretemps régularisé leur
vereffend. situation.

Art. 8.De raad van bestuur van het F.V.B. bepaalt de voorwaarden voor

Art. 8.Le conseil d'administration du F.F.C. détermine les conditions

de erkenning van de opleidingscentra die belast zijn met de uitvoering d'agrément des centres de formation chargés de la mise en oeuvre des
van de opleidingsmodules. modules de formation.
Afdeling 4. - Toetredingsmodaliteiten en slotbepalingen Section 4. - Modalités d'adhésion et dispositions finales

Art. 9.Au terme de la procédure d'information et de consultation,

Art. 9.Aan het einde van de bij afdeling 2 bepaalde informatie- en

déterminée par la section 2 de la présente convention, l'employeur
raadplegingsprocedure treedt de werkgever toe tot titel II - hoofdstuk
II - afdeling 2 van de kaderovereenkomst overeenkomstig de artikelen adhère au titre II - chapitre II - section 2 de la convention-cadre,
91, 92, lid 2 en 3, en 93 van laatsgenoemde overeenkomst. conformément aux dispositions des articles 91, 92, alinéas 2 et 3, et
Hiertoe gebruikt de werkgever, afhankelijk van het geval, het 93 de cette convention-cadre.
toetredingsformulier met als opschrift "toetredingsakte" of L'employeur utilise à cet effet le formulaire d'adhésion ad hoc,
"collectieve toetredingsovereenkomst" waarvan de modellen bij deze intitulé selon les cas "acte d'adhésion" ou "convention collective
overeenkomst zijn gevoegd. d'adhésion", dont les modèles sont joints à la présente convention.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

oktober 1997 en treedt buiten werking op 31 december 1998. le 1er octobre 1997 et prend fin le 31 décembre 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997 Annexe à la convention collective de travail du 18 septembre 1997
tot uitvoering van de regeling arbeid-opleiding portant exécution du régime de travail-formation
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Toetredingsakte (1) tot de regeling arbeid-opleiding Acte d'adhésion (1) au régime de travail-formation
Akte van ................................... (2) houdende toetreding Acte du ................................... (2) portant adhésion de
van de onderneming ................................... tot titel II - l'entreprise ................................... au titre II -
hoofdstuk II - afdeling 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van chapitre II - section 2 de la convention collective de travail du 15
15 mei 1997 mai 1997
Deze toetredingsakte moet behoorlijk ingevuld, gedateerd en Cet acte d'adhésion complété, daté et signé doit être envoyé en double
ondertekend, in twee exemplaren (origineel en een door de werkgever exemplaire (original et copie certifiée conforme par l'employeur),
voor eensluidend verklaarde kopie), voor goedkeuring door het beperkt
comité van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, worden verstuurd pour approbation par le comité restreint de la Commission paritaire de
naar : la construction, au :
De voorzitter van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf Président de la Commission paritaire de la construction
Fonds voor Vakopleiding in de Bouw Fonds de Formation professionnelle de la Construction
Koningsstraat 45 Rue Royale 45
1000 Brussel 1000 Bruxelles
1. Identificatie van de werkgever 1. Identification de l'employeur
Naam en voornaam of firmanaam : . . . . . Nom et prénom ou raison sociale : . . . . .
Woonplaats of sociale zetel : straat . . . . . nr. .... Domicile ou siège social : rue . . . . . n° ....
Postcode :.......... Gemeente : . . . . . Code postal : .......... Commune : . . . . .
Telefoon : . . . . . Téléphone : . . . . .
Identiteit van de werkgever (3) : . . . . . Identité de l'employeur (3) : . . . . .
Functie : . . . . . Fonction : . . . . .
Inschrijvingsnummer R.S.Z. : . . . . . Numéro d'immatriculation à l'O.N.S.S. : . . . . .
Aantal aan de R.S.Z. aangegeven werknemers (arbeiders en bedienden) op Nombre de travailleurs (ouvriers et employés) déclarés à l'O.N.S.S. au
30 juni van het jaar voorafgaand aan de toetreding : . . . . . 30 juin de l'année précédant celle de l'adhésion :
...................................
2. Invoering van de regeling arbeid-opleiding 2. Introduction du régime de travail-formation
2.1. Beknopte beschrijving van de opleiding die zal worden verschaft 2.1. Brève description de la formation qui sera dispensée dans
in de onderneming. l'entreprise.
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
2.2. Te verduidelijken 2.2. A préciser
- De periode(s) van het jaar waarin de regeling arbeid-opleiding zal - La ou les périodes de l'année au cours desquelles le régime de
worden toegepast : travail-formation sera appliqué :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
- De duur van de opleidingsmodule(s) (in uren) : - La durée du ou des modules de formation (en heures) :
. . . . . . . . . .
- De categorieën van arbeiders waarop de regeling van toepassing is : - La ou les catégories d'ouvriers de l'entreprise concernés par
l'application du régime :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
3. Geldigheidsduur van de toetredingsakte 3. Durée de validité de l'acte d'adhésion
Deze toetredingsakte is geldig van ......................... tot Cet acte d'adhésion est valable du ......................... au
......................... (4) ..................... (4)
4. Bijkomende verklaringen 4. Déclarations complémentaires
4.1. De ondergetekende bevestigt : 4.1. Le soussigné atteste :
- dat er in de onderneming geen vakbondsafvaardiging bestaat; - qu'il n'y a pas de délégation syndicale dans l'entreprise;
- dat de raadplegingsprocedure van de arbeiders van de onderneming - que la procédure de consultation des ouvriers a été appliquée
werd toegepast overeenkomstig de bepalingen van artikel 90 van de conformément aux dispositions de l'article 90 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 en afdeling 2 van de collective de travail du 15 mai 1997 et de la section 2 de la
uitvoeringsovereenkomst van 18 september 1997. convention d'exécution du 18 septembre 1997.
4.2. De ondergetekende verbindt zich ertoe : 4.2. Le soussigné s'engage :
- de regeling toe te passen overeenkomstig de bepalingen van titel II - à appliquer le régime conformément aux dispositions du titre II -
- hoofdstuk II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, chapitre II de la convention collective de travail du 15 mai 1997
tot organisatie van de regelingen ter bevordering van de portant organisation des régimes de promotion de l'emploi pour les
tewerkstellingen in 1997 en 1998, algemeen verbindend verklaard bij années 1997 et 1998, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20
het koninklijk besluit van 20 oktober 1999 (Belgisch Staatsblad van 16 octobre 1999 (Moniteur belge du 16 décembre 1999) et de la convention
december 1999) en van de uitvoeringsovereenkomst van 18 september d'exécution du 18 septembre 1997;
1997; - het document dat de effectieve spreiding van de arbeids- en - à établir, avant l'application effective du régime, le document
opleidingsdagen bevat vóór de effectieve toepassing van de regeling op comportant la répartition effective des jours de travail et de
te stellen en te bewaren op de plaats waar het arbeidsreglement kan formation et de le conserver à l'endroit où le règlement de travail de
worden geraadpleegd. l'entreprise peut être consulté.
5. Bijlagen 5. Annexes
Ondergetekende voegt aan deze toetredingsakte, Le soussigné joint ......................... documents en annexe à cet
......................... documenten als bijlage bij waaronder : acte d'adhésion, dont :
- Het register voor opmerkingen dat ter beschikking van de arbeiders - Le registre d'observations mis à la disposition des ouvriers durant
werd behouden tijdens de raadplegingsperiode bedoeld in hierboven la procédure de consultation visée au point 4.1. ci-avant;
vermeld punt 4.1;
- . . . . . - . . . . .
- . . . . . - . . . . .
Ik bevestig op mijn eer dat deze verklaring getrouw en volledig is. J'affirme sur l'honneur que la présente déclaration est sincère et
Opgemaakt te ........................., op ......................... complète. Fait à ........................., le .........................
(Handtekening en identiteit van de werkgever of zijn afgevaardigde). (Signature et identité de l'employeur ou de son délégué).
(1) Ce modèle d'acte d'adhésion ne peut être utilisé que par les
(1) Dit model van toetredingsakte kan slechts worden gebruikt door de entreprises de construction n'ayant pas de délégation syndicale et
bouwondernemingen die minder dan 50 werknemers tewerkstellen op 30 occupant moins de 50 travailleurs au 30 juin de l'année qui précède
juni van het aan de toetreding voorafgaande jaar en die geen celle de l'adhésion.
vakbondsafvaardiging hebben.
(2) Datum waarop de toetredingsakte in de onderneming wordt getekend. (2) Date de la signature de l'acte d'adhésion dans l'entreprise.
(3) Of van zijn afgevaardigde. De identiteit die hier wordt vermeld, (3) Ou de son délégué. L'identité mentionnée ici doit correspondre à
moet overeenstemmen met die van de ondertekenaar op het einde van het celle du signataire figurant à la fin du formulaire.
formulier. (4) De uiterste geldigheidsdatum van de toetredingsakte is 31 december (4) La date ultime de validité de l'acte d'adhésion est le 31 décembre
1998. 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve toetredingsovereenkomst tot de regeling arbeid-opleiding Convention collective d'adhésion au régime de travail-formation
Collectieve arbeidsovereenkomst van ......................... (1) Convention collective du ......................... (1) portant
houdende toetreding van de onderneming ......................... tot adhésion de l'entreprise ......................... au titre II -
titel II - hoofdstuk II afdeling 2 van de collectieve chapitre II - section 2 de la convention collective de travail du 15
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 mai 1997
Deze toetredingsovereenkomst moet behoorlijk ingevuld, gedateerd en Cette convention d'adhésion dûment complétée, datée et signée doit
ondertekend, in dubbel exemplaar (origineel en een door de werkgever être envoyée en double exemplaire (original et copie certifiée
voor eensluidend verklaarde kopie), voor goedkeuring door het beperkt conforme par l'employeur), pour approbation par le comité restreint de
comité van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf worden verstuurd naar : la Commission paritaire de la construction, au :
De voorzitter van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf Président de la Commission paritaire de la construction
Fonds voor Vakopleiding in de Bouw Fonds de Formation professionnelle de la Construction
Koningsstraat 45 Rue Royale 45
1000 Brussel 1000 Bruxelles

Artikel 1.Deze collectieve toetredingsovereenkomst wordt gesloten

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

tussen : entre :
- De onderneming : . . . . . - L'entreprise : . . . . .
Woonplaats of sociale zetel : straat . . . . . nr ..... Domicile ou siège social : . . . . . rue . . . . . n°....
Postcode : .......... Gemeente : . . . . . Code postal : .......... Commune : . . . . .
Telefoon : . . . . . Téléphone : . . . . .
Inschrijvingsnummer R.S.Z. : . . . . . Numéro d'immatriculation O.N.S.S. : . . . . .
Aantal aan de R.S.Z. aangegeven werknemers (arbeiders en bedienden) op Occupant ......................... travailleurs (ouvriers et employés)
30 juni van het aan de toetreding voorafgaande jaar : au 30 juin de l'année précédant celle de l'adhésion.
.........................
Vertegenwoordigd door : . . . . . Représentée par . . . . .
. . . . . (naam en functie) . . . . . (nom et fonction)
- en de volgende representatieve vakorganisaties (2) : - et les organisations représentatives des travailleurs suivantes (2)
- De Christelijke Centrale der Houtbewerkers en Bouwvakarbeiders, : - La Centrale chrétienne des Travailleurs du Bois et du Bâtiment,
vertegenwoordigd door : . . . . . représentée par . . . . .
. . . . . (naam en functie) . . . . . (nom et fonction)
- De Algemene Centrale, vertegenwoordigd door : . . . . . - La Centrale générale, représentée par . . . . .
. . . . . (naam en functie) . . . . . (nom et fonction)
- De A.C.L.V.B., vertegenwoordigd door : . . . . . - La C.G.S.L.B., représentée par . . . . .
. . . . . (naam en functie) . . . . . (nom et fonction)

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention est applicable à l'employeur et aux

onderneming bedoeld in artikel 1 en op de arbeiders die zij ouvriers de l'entreprise visée à l'article 1er.
tewerkstelt.

Art. 3.Deze overeenkomst heeft tot doel toe te treden tot de regeling

Art. 3.La présente convention a pour objet d'adhérer au régime de

arbeid-opleiding zoals georganiseerd bij titel II - hoofdstuk II - travail-formation organisé par le titre II - chapitre II - section 1re
afdeling 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst tot bevordering van de la convention collective de travail relative à la promotion de
de tewerkstelling in 1997 en 1998 die op 15 mei 1997 werd gesloten in l'emploi en 1997 et 1998, conclue au sein de la Commission paritaire
het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. de la construction le 15 mai 1997.

Art. 4.De werkgever zal de regeling bedoeld in artikel 3 van deze

Art. 4.L'employeur s'engage à appliquer le régime visé à l'article 3

overeenkomst toepassen met inachtneming van de bepalingen van de la présente convention dans le respect des dispositions de la
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 en van de convention précitée du 15 mai 1997 et de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1997 ter uitvoering travail du 18 septembre 1997 portant exécution du régime de
van de regeling arbeid-opleiding. travail-formation.
Invoering van de regeling arbeid-opleiding Introduction du régime de travail-formation
- Beknopte beschrijving van de opleiding die zal worden afgeschaft in - Brève description de la formation qui sera dispensée dans
de onderneming. l'entreprise.
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
- Te verduidelijken - A préciser
De periode(s) van het jaar waarin de regeling arbeid-opleiding zal La ou les périodes de l'année au cours desquelles le régime de
worden toegepast : travail-formation sera appliqué :
. . . . . . . . . .
De duur van de opleidingsmodule(s) (in uren) : La durée du ou des modules de formation (en heures) :
. . . . . . . . . .
De categorieën van arbeiders waarop de regeling van toepassing is : La ou les catégories d'ouvriers de l'entreprise concernés par
l'application du régime :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .

Art. 5.Une copie du document comportant la répartition effective des

Art. 5.Een kopie van het bij artikel 47 van de kaderovereenkomst

jours de travail et de formation visé à l'article 47 de la
bedoelde document dat de effectieve spreiding van de arbeids- en
opleidingsdagen bevat, moet worden bewaard op de plaats waar het convention-cadre doit être conservée à l'endroit où le règlement de
arbeidsreglement van de onderneming kan worden geraadpleegd. travail de l'entreprise peut être consulté.

Art. 6.Deze collectieve toetredingsovereenkomst treedt in werking op

Art. 6.La présente convention collective d'adhésion entre en vigueur

.............................. en verstrijkt op le .............................. et prend fin le
.............................. (3) .............................. (3)
Deze overeenkomst is gesloten onder voorbehoud van goedkeuring door Cette convention est conclue sous réserve d'approbation par le comité
het beperkt comité van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. restreint de la commission paritaire.
De ondertekenende partijen : Les parties signataires :
- Voor de onderneming : - Pour l'entreprise :
. . . . . (naam) . . . . . (nom)
. . . . . (functie) . . . . . (fonction)
. . . . . (handtekening) . . . . . (signature)
- Voor elk van de vakorganisaties : - Pour chacune des organisations syndicales :
. . . . . (naam) . . . . . (nom)
. . . . . (functie) . . . . . (fonction)
. . . . . (handtekening) . . . . . (signature)
(1) Datum waarop de toetredingsovereenkomst in de onderneming wordt (1) Date de la conclusion de la convention d'adhésion dans
ondertekend. l'entreprise.
(2) Deze overeenkomst moet worden ondertekend door een (2) La présente convention doit être signée par un représentant de
vertegenwoordiger van elk van de vakorganisaties die zitting hebben in chacune des organisations syndicales siégeant dans la Commission
het Paritair Comité voor het bouwbedrijf en die vertegenwoordigd zijn paritaire de la construction qui sont représentées au sein de la
in de vakbondsafvaardiging van de onderneming. Bij ontstentenis van délégation syndicale de l'entreprise. A défaut de délégation
een vakbondsafvaardiging moet de overeenkomst worden ondertekend door syndicale, la convention doit être signée par un représentant d'au
een vertegenwoordiger van minstens 2 vakorganisaties die zitting moins deux organisations syndicales siégeant dans la Commission
hebben in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf en die het meest paritaire de la construction et qui sont les plus représentatives du
representatief zijn voor het arbeiderspersoneel van de onderneming. personnel ouvrier de l'entreprise.
(3) De uiterste geldigheidsdatum van de toetredingsovereenkomst is 31 december 1998. (3) La date ultime de validité de cette convention d'adhésion est le 31 décembre 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^