Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de tewerkstelling en de arbeidstijd in de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à l'emploi et au temps de travail dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
21 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 21 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 1999, | collective de travail du 22 décembre 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de tewerkstelling en de | relative à l'emploi et au temps de travail dans le secteur des maisons |
arbeidstijd in de sector van de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" (1) | d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 1999, | travail du 22 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de tewerkstelling en de | relative à l'emploi et au temps de travail dans le secteur des maisons |
arbeidstijd in de sector van de opvoedings- en | d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse". |
huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg". | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juni 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 1999 | Convention collective de travail du 22 décembre 1999 |
Tewerkstelling en arbeidstijd in de sector van de opvoedings- en | Emploi et temps de travail dans le secteur des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" | d'hébergement "aide à la jeunesse" |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 februari 2000 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 février 2000 sous le numéro |
54063/CO/319) | 54063/CO/319) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten van de | aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services de |
jeugdzorg die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | l'aide à la jeunesse qui ressortissent à la Commission paritaire des |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen die erkend en/of | maisons d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la |
gesubsi-dieerd zijn door de Franse Gemeenschap, sector jeugdzorg, | Communauté française, secteur de l'aide à la jeunesse, ainsi qu'aux |
alsook op de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en | travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant |
diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch | les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés. |
gesubsidieerd zijn. Art. 2.Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.Par "travailleurs" on entend les employées et employés et les |
bedienden en de werklieden en werksters verstaan. | ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Maatregelen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 3.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur wordt van 39 uren per |
Art. 3.Le temps de travail moyen hebdomadaire est ramené de 39 heures |
week op 38 uren per week gebracht. | par semaine à 38 heures par semaine. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
november 1999 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er novembre 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen per | Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée adressée au président de la Commission paritaire des |
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, mits een | maisons d'éducation et d'hébergement, moyennant le respect d'un |
opzeggingstermijn van drie maanden wordt inachtgenomen. | préavis de trois mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |