Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 février 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les établissements et les services de santé bicommunautaires |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
21 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 21 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 1999, | collective de travail du 15 février 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
-diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de | santé, concernant le montant et mode de perception de la cotisation |
bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor | pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à |
risicogroepen voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en | risque pour les établissements et les services de santé |
-diensten (1) | bicommunautaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | et les services de santé; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 1999, | travail du 15 février 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
-diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de | santé, concernant le montant et mode de perception de la cotisation |
bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor | pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à |
risicogroepen voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en | risque pour les établissements et les services de santé |
-diensten. | bicommunautaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution de |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juni 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 1999 | santé Convention collective de travail du 15 février 1999 |
Bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en | Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de |
tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de bicommunautaire | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les |
gezondheidsinrichtingen en diensten | établissements et les services de santé bicommunautaires |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 april 1999 onder het nummer | (Convention enregistrée le 9 avril 1999 sous le numéro |
50477/CO/305.02) | 50477/CO/305.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de bicommunautaire | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et des services |
gezondheidsinrichtingen en -diensten die ressorteren onder het | de santé bicommunautaires ressortissant à la Sous-commission paritaire |
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en | pour les établissements et les services de santé et situés dans la |
gelegen zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale. |
Zijn evenwel uitgesloten : | Sont toutefois exclus : |
- de autonome revalidatiecentra; | - les centres de revalidation autonomes; |
- de diensten voor thuisverzorging; | - les services de soins à domicile; |
- de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen. | - les maisons de retraite pour personnes âgées et les maisons de repos |
Onder "werkgevers" wordt verstaan: de werkgevers georganiseerd als | et de soins. Par "employeurs" on entend: les employeurs constitués en association |
vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij | sans but lucratif, soit en société, soit en institution à finalité |
een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat | sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent |
de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. | aucun avantage patrimonial. |
Onder "werknemers" wordt verstaan: het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend: le personnel ouvrier et employé masculin |
werklieden- en bediendepersoneel. | et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden er zich toe |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de | mesures de promotion de l'emploi et de formation de personnes |
vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een | appartenant aux groupes à risque ou à qui s'applique un plan |
begeleidingsplan van toepassing is. | d'accompagnement. |
Tot de risicogroepen behoren de personen vermeld in artikel 3 van de | Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, gesloten in het | l'article 3 de la convention collective de travail du 30 septembre |
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de | 1993, conclue au sein de la Commission paritaire des services de |
omschrijving van de risicogroepen voor de gezondheidssector, algemeen | santé, relative à la définition des groupes à risque visés dans le |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995. | secteur des soins de santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 |
Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
août 1995. Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
van een bijdrage van 0,20 pct. tijdens het tweede kwartaal 1999 en van | cotisation de 0,20 p.c. pour le deuxième trimestre 1999 et de 0,10 |
0,10 pct. tijdens het derde en vierde kwartaal 1999 en elk van de vier | p.c. pour le troisième et quatrième trimestre 1999 et pour chacun des |
kwartalen van 2000 berekend op grond van het volledige loon van de | 4 trimestres de 2000 calculée sur la base du salaire global des |
werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 | travailleurs, comme prévu par l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld | travailleurs et les arrêtés d'exécution de cette loi, occupés par les |
zijn door de in artikel 1 bedoelde werkgevers. | employeurs visés à l'article 1er. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 4.Les parties conviennent de confier la perception de la |
|
Art. 4.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 3 |
cotisation prévue à l'article 3 à l'Office national de sécurité |
bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale | sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour les |
Zekerheid en dit voor rekening van het "Sociaal Fonds voor de | établissements et les services de santé bicommunautaires", institué |
bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten", opgericht bij | |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 1999, gesloten in | par la convention collective de travail du 15 février 1999, conclue au |
het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence, |
Fonds voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten" en | dénommé "Fonds social pour les établissements et services de santé |
tot vaststelling van zijn statuten. | bicommunautaires" et en fixant ses statuts. |
Art. 5.De opbrengst van deze bijdrage wordt gebruikt om |
Art. 5.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de |
tewerkstelling te bevorderen, personeel aan te werven en | l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation |
vormingsinitiatieven te nemen voor risicogroepen die aangeworven | pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou |
zouden kunnen worden in de sector of reeds aangeworven zijn. | qui ont déjà été engagés. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. | le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |