Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/06/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen van de sector bakkerijen en artisanale banketbakkerijen, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen van de sector bakkerijen en artisanale banketbakkerijen, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises du secteur des boulangeries et des pâtisseries artisanales, ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
21 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 21 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les
opzeggingstermijnen in de ondernemingen van de sector bakkerijen en entreprises du secteur des boulangeries et des pâtisseries
artisanale banketbakkerijen, die ressorteren onder het Paritair Comité artisanales, ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie
voor de voedingsnijverheid (1) alimentaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991;
1991; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie
voedingsnijverheid; alimentaire;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt des ouvriers des
opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de entreprises du secteur des boulangeries et des pâtisseries
ondernemingen van de sector bakkerijen en artisanale banketbakkerijen, artisanales, ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid alimentaire, comptant une ancienneté importante et pour des motifs
en die een belangrijke anciënniteit tellen en om sociale redenen; sociaux, de modifier sans retard les délais de préavis;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen van de sector bakkerijen en artisanale ouvriers des entreprises du secteur des boulangeries et des
banketbakkerijen, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de pâtisseries artisanales, ressortissant à la Commission paritaire de
voedingsnijverheid. l'industrie alimentaire.

Art. 2.Wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en de werkman de

Art. 2.Lorsque le préavis émane de l'employeur et que l'ouvrier a

leeftijd van veertig jaar heeft bereikt, wordt, in afwijking van de atteint l'âge de quarante ans, par dérogation aux dispositions de
bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten, de bij het beëindigen van de travail, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat
arbeidsovereenkomst voor werklieden na te leven opzeggingstermijn
vastgesteld op : de travail d'ouvrier est fixé à :
- zesenvijftig dagen wat de werkman betreft die tussen vijftien jaren - cinquante-six jours, quand il s'agit d'un ouvrier demeuré sans
en minder dan twintig jaren ononderbroken in dienst van dezelfde interruption au service de la même entreprise de quinze ans à moins de
onderneming is; vingt ans;
- honderd zesentwintig dagen wat de werkman betreft die tussen twintig - cent vingt-six jours, quand il s'agit d'un ouvrier demeuré sans
jaren en minder dan vijfentwintig jaren ononderbroken in dienst van interruption au service de la même entreprise de vingt ans à moins de
dezelfde onderneming is; vingt-cinq ans;
- honderd veertig dagen wat de werkman betreft die vijfentwintig jaren - cent quarante jours, quand il s'agit d'un ouvrier demeuré sans
en meer ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming is. interruption au service de la même entreprise vingt-cinq ans et plus.

Art. 3.Wanneer de opzegging van de werkman uitgaat, wordt, in

Art. 3.Lorsque le préavis émane de l'ouvrier, par dérogation aux

afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 dispositions de l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
betreffende de arbeidsovereenkomsten, de bij het beëindigen van de contrats de travail, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à
arbeidsovereenkomst voor werklieden na te leven opzeggingstermijn un contrat de travail d'ouvrier est fixé à cinquante-six jours quand
vastgesteld op zesenvijftig dagen wat de werkman betreft die twintig il s'agit d'un ouvrier demeuré sans interruption au service de la même
jaren en meer ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming is. entreprise vingt ans et plus.

Art. 4.De opzeggingstermijnen bepaald in de artikelen 2 en 3 zijn

Art. 4.Les délais de préavis prévus par les articles 2 et 3 ne sont

niet van toepassing in geval van collectief ontslag evenals in geval pas applicables en cas de licenciement collectif ni en cas de
van conventioneel brugpensioen. prépension conventionnelle.

Art. 5.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

besluit blijven al hun gevolgen behouden. arrêté continuent à sortir tous leurs effets.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 7.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 juni 1999. Donné à Bruxelles, le 21 juin 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991.
^