Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende het recht op deconnectie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 avril 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative au droit à la déconnexion |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 JULI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 21 JUILLET 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2023, | collective de travail du 3 avril 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, betreffende het recht op deconnectie (1) | soins de santé, relative au droit à la déconnexion (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
en gezondheidssector; | l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2023, gesloten | travail du 3 avril 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
betreffende het recht op deconnectie. | soins de santé, relative au droit à la déconnexion. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juli 2023. | Donné à Brussel, le 21 juillet 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2023 | soins de santé Convention collective de travail du 3 avril 2023 |
Recht op deconnectie (Overeenkomst geregistreerd op 8 mei 2023 onder | Droit à la déconnexion (Convention enregistrée le 8 mai 2023 sous le |
het nummer 179356/CO/331) | numéro 179356/CO/331) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en hun werknemers die behoren tot het Paritair Comité voor | et à leurs travailleurs ressortissant à la Commission paritaire pour |
de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector (331). | le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé (331). |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van | La présente convention collective de travail est conclue en |
hoofdstuk 2, afdeling 2 (Overleg over deconnectie en gebruik van | application du chapitre 2, section 2 (Concertation sur la déconnexion |
digitale communicatiemiddelen) van de wet van 26 maart 2018 | et l'utilisation des moyens de communication digitaux) de la loi du 26 |
betreffende de versterking van de economische groei en de sociale | mars 2018 relative au renforcement de la croissance économique et de |
cohesie. | la cohésion sociale. |
Art. 3.Bepalingen betreffende het recht op deconnectie |
Art. 3.Dispositions relatives au droit à la déconnexion |
§ 1. Om rust- en verlofperiodes te respecteren, aan een beter | § 1er. Pour respecter les périodes de repos et de congé, oeuvrer à un |
evenwicht tussen werk- en privéleven te werken en psychosociale | meilleur équilibre entre vie privée et vie professionnelle et éviter |
risico's te voorkomen, heeft elke werknemer recht op deconnectie. | des risques psychosociaux, tout travailleur a droit à la déconnexion. |
De sociale partners vinden het belangrijk om werkgevers en werknemers | Les partenaires sociaux estiment important de conscientiser et |
bewust en verantwoordelijk te maken van de gevolgen van een overmatige | responsabiliser les employeurs et les travailleurs quant aux |
connectie : | répercussions d'une connexion excessive : |
- mensen hebben omwille van hun gezondheid nood aan afwisseling tussen | - pour leur santé, les gens ont besoin d'alterner entre effort et |
inspanning en ontspanning; | détente; |
- een efficiënte werkorganisatie kan voorkomen dat roofbouw wordt | - une organisation efficace du travail peut empêcher que l'on mette en |
gepleegd op die rust- en privétijd; | péril ce temps de repos et ce temps privé; |
- wanneer het nodig is in het belang van de organisatie of het | - quand cela s'avère nécessaire dans l'intérêt de l'organisation ou du |
persoonlijk comfort zijn contacten buiten de werktijden mogelijk | confort personnel, des contacts sont possibles en dehors des heures de |
rekening houdend met bepaalde limieten die slechts om zeer specifieke | travail en tenant compte de certaines limites qui ne peuvent être |
redenen mogen worden overschreden en met respect van welbepaalde | dépassées que pour des raisons très spécifiques et dans le respect de |
praktische modaliteiten zoals vermeld in artikel 4 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst; - te allen tijde moet er omzichtig en kritisch omgegaan worden met het gebruiken van elkaars tijd en het inbreken in de persoonlijke tijd; - bereikbaarheid en deconnectie moeten bespreekbare onderwerpen zijn en; - leidinggevenden en collega's hebben de opdracht om elkaars welzijn en grenzen op dat vlak te helpen respecteren; - we stimuleren mensen om zorgzaam te zijn voor zichzelf en ze mogen verwachten hulp te krijgen van hun leidinggevende en hun ruimere professionele omgeving. § 2. Onder "recht op deconnectie" wordt verstaan : het recht van werknemers om niet bereikbaar te zijn en bijgevolg geen kennis te | modalités pratiques définies telles que mentionnées à l'article 4 de la présente convention collective de travail; - à tout moment, il convient de faire preuve de prudence et d'esprit critique lorsqu'il s'agit d'utiliser le temps des autres et d'empiéter sur le temps personnel; - la joignabilité et la déconnexion doivent pouvoir faire l'objet de discussions et; - les dirigeants et les collègues ont pour mission d'aider à respecter le bien-être et les limites de chacun à cet égard; - nous encourageons les gens à prendre soin d'eux-mêmes et ils peuvent s'attendre à recevoir de l'aide de leur supérieur et de leur environnement professionnel au sens large. § 2. Par "droit à la déconnexion", il faut entendre : le droit des travailleurs de ne pas être joignables et, par conséquent, de ne pas |
nemen van werkgerelateerde communicatie buiten het op hen van | prendre connaissance de communications liées au travail en dehors de |
toepassing zijnde uurrooster of de overeengekomen uren van | l'horaire qui s'applique à eux ou des heures de joignabilité |
bereikbaarheid. Dit geldt ook voor de periodes van gewettigde | convenues. Ceci vaut également pour les périodes d'absence légale et |
afwezigheid en schorsing van de arbeidsovereenkomst. | de suspension du contrat de travail. |
Onder "uurrooster" wordt verstaan : de uurroosters vermeld in het | Par "horaire", il faut entendre : les horaires mentionnés dans le |
règlement de travail, le contrat de travail individuel ou les | |
arbeidsreglement, de individuele arbeidsovereenkomst of collectieve | conventions collectives de travail, à l'inclusion de toutes les |
arbeidsovereenkomsten, met inbegrip van alle tijdelijke afwijkingen | dérogations temporaires (comme les heures supplémentaires) et mises en |
(zoals overuren) en concrete invullingen van variabele uurroosters in | oeuvre concrètes des horaires variables en application des |
toepassing van de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart 1971 en | dispositions de la loi sur le travail du 16 mars 1971 et de la loi du |
van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978. | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 4.Praktische modaliteiten |
Art. 4.Modalités pratiques |
§ 1. Praktische modaliteiten en richtlijnen met het oog op het recht | § 1er. Les modalités pratiques et les consignes concernant le droit à |
op deconnectie, conform artikel 3, § 2, zijn : | la déconnexion, conformément à l'article 3, § 2, sont les suivantes : |
- Werkgevers en werknemers zullen erover waken in een periode van | - Les employeurs et les travailleurs veilleront à ne pas contacter |
deconnectie geen contact op te nemen met hun collega's om | leurs collègues pour des raisons professionnelles dans une période de |
professionele redenen, tenzij om uitzonderlijke, onvoorziene redenen | déconnexion, sauf pour des raisons exceptionnelles et imprévues |
die een actie vereisen die niet kan wachten tot de volgende | nécessitant une action qui ne peut attendre la période de travail |
werkperiode. | suivante. |
- Een werknemer kan niet gesanctioneerd worden voor (digitale) | - Un travailleur ne peut pas être sanctionné pour une inaccessibilité |
onbereikbaarheid in een periode van deconnectie. | (numérique) pendant une période de déconnexion. |
- Werknemers zijn evenmin verplicht om bereikbaar te zijn tijdens | - Les travailleurs ne sont pas non plus obligés d'être joignables |
periodes van gewettigde afwezigheden of schorsing van de | pendant les périodes d'absence légale ou de suspension du contrat de |
arbeidsovereenkomst (zoals vakantie, ziekte,...). | travail (comme les vacances, les maladies,...). |
- Leidinggevenden waken over realistische deadlines en werkbelasting. | - Les dirigeants veillent à des délais et à une charge de travail réalistes. |
- Leidinggevenden en collega's waken over de correcte naleving van de | - Les dirigeants et collègues veillent au bon respect des directives |
richtlijnen over het gebruik van digitale hulpmiddelen. | relatives à l'utilisation des outils numériques. |
§ 2. Aangezien de professionele en individuele noden sterk | § 2. Les besoins professionnels et individuels étant très variables, |
uiteenlopend zijn, wordt per team/afdeling in gesprek gegaan over de | les questions de déconnexion, de communication des absences et |
kwesties van deconnectie, de communicatie van afwezigheden en het | d'utilisation des outils de communication numériques sont discutées au |
gebruik van digitale communicatiemiddelen. Het doel is een consensus | sein de chaque équipe/département. L'objectif est de parvenir à un |
te bereiken over de concrete communicatiemethoden die moeten worden | consensus concernant les méthodes de communication concrètes à |
gebruikt, zowel in de dagelijkse praktijk als bij wijze van | utiliser, tant dans la pratique quotidienne que dans les cas |
uitzondering in noodsituaties. | exceptionnels d'urgence. |
De werkgever promoot in geen geval het gebruik van niet-officiële of | En aucun cas, l'employeur ne doit promouvoir l'utilisation d'outils |
private digitale tools zoals sociale media, WhatsApp en dergelijke. | numériques non officiels ou privés tels que les médias sociaux, WhatsApp et autres. |
§ 3. Bijkomend kunnen op ondernemingsvlak concrete praktische | § 3. En outre, au niveau de l'entreprise, des accords pratiques |
afspraken gemaakt over : | concrets peuvent être conclus sur les sujets suivants : |
- De invoering van uitgesteld doorsturen van e-mails die 's avonds | - L'instauration d'un transfert différé des e-mails envoyés le soir |
worden verzonden, zodat ze pas 's ochtends worden bezorgd; | afin qu'ils ne soient délivrés que le matin; |
- Tijdens het onthaal van de werknemer wordt aandacht gegeven aan het | - Lors de l'accueil du travailleur, l'attention est portée sur |
verstandig gebruik van digitale hulpmiddelen en aan de risico's die | l'utilisation raisonnable des outils numériques et sur les risques |
verbonden zijn aan overmatige connectie; | liés à une connexion excessive; |
- De inschakeling van een automatische handtekening in e-mails die | - L'utilisation d'une signature automatique dans les e-mails qui |
aangeeft dat niet onmiddellijk een antwoord is vereist; | indique qu'une réponse immédiate n'est pas requise; |
- De invoering van een "waarschuwingsbericht" als de werknemer buiten | - L'introduction d'un "message d'avertissement" quand le travailleur |
de werktijd mails verzendt; | envoie des mails en dehors des heures de travail; |
- Vorming- en sensibiliseringsacties die rekening houden met | - Des actions de formation et de sensibilisation tenant compte de |
specifieke doelgroepen zoals bijvoorbeeld leidinggevend en | groupes cibles spécifiques, par exemple les dirigeants et le personnel |
vertrouwenspersoneel,..;. | de confiance,...; |
- Een out-of-office bericht bij afwezigheden; | - Un message "out-of-office" en cas d'absence; |
- Hoe binnen de organisatie gemakkelijk is terug te vinden wie wanneer | - La manière de retrouver facilement, au sein de l'organisation, qui |
aan het werk is, bijvoorbeeld via het openstellen van een digitale | travaille quand, par exemple en ouvrant un agenda numérique dans |
agenda waarin aan- en afwezigheidsperiodes duidelijk worden | lequel les périodes de présence et d'absence sont clairement |
opgenomen,...; | indiquées,...; |
-... | -... |
Art. 5.Analyse en preventie |
Art. 5.Analyse et prévention |
De analyse van het risico op overmatige connectie en de preventie | L'analyse du risque de connexion excessive et sa prévention au sein de |
ervan binnen de onderneming maakt deel uit van de verplichtingen van | l'entreprise font partie des obligations de l'entreprise en matière de |
de onderneming op het gebied van welzijn op het werk en de preventie | bien-être au travail et de prévention des risques psychosociaux |
van psychosociale risico's in overeenstemming met : | conformément à : |
- de welzijnswet van 4 augustus 1996 en haar uitvoeringsbesluiten; | - la loi sur le bien-être du 4 août 1996 et ses arrêtés d'exécution; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72. | - la convention collective de travail n° 72. |
Het CPBW neemt actief deel aan de implementatie van de afgesproken | Le CPPT participe activement à l'implémentation des mesures convenues |
maatregelen en ziet toe op de toepassing ervan. Het evalueert de | et veille à leur application. Il évalue les mesures prises et propose |
getroffen maatregelen en stelt op basis van de noden aanpassingen | des adaptations sur la base des besoins. A cette fin, le CPPT se |
voor. Daartoe komt het CPBW minstens één keer per jaar samen en | réunit au moins une fois par an et à chaque fois que les représentants |
telkens op vraag van de werknemersvertegenwoordigers. | des travailleurs en font la demande. |
Art. 6.Opleidings- en bewustmakingsacties voor werknemers en |
Art. 6.Actions de sensibilisation et formations pour les travailleurs |
leidinggevenden inzake het doordacht gebruik van professionele | et les dirigeants relatives à l'utilisation raisonnée des outils |
digitale hulpmiddelen en de risico's die verbonden zijn aan een | numériques professionnels et aux risques liés à une connexion |
overmatige connectie | excessive |
- De sectorale sociale partners engageren zich ertoe in het sectorale | - Les partenaires sociaux sectoriels s'engagent à inclure dans l'offre |
opleidingsaanbod initiatief op te nemen over de risico's van | de formation sectorielle une initiative sur les risques liés à une |
hyperconnectiviteit en over goede praktijken aangaande een doordacht | hyperconnectivité et sur les bonnes pratiques relatives à une |
en evenwichtig gebruik van digitale instrumenten (zoals mobiele | utilisation raisonnée et équilibrée des instruments numériques (tels |
telefoons, smartphones, e-mails, enz.). | que le téléphone portable, le smartphone, les e-mails, etc.). |
- De onderneming zal op regelmatige basis voorlichtings- en | - L'entreprise organisera régulièrement des activités d'information et |
bewustmakingsactiviteiten organiseren voor leidinggevenden en alle | de sensibilisation pour les dirigeants et tous les travailleurs afin |
werknemers om hen te informeren over de risico's en goede praktijken | de les informer des risques et des bonnes pratiques concernant |
in verband met het gebruik van digitale hulpmiddelen. Het belang van | l'utilisation des outils numériques. L'importance de la déconnexion |
deconnectie moet duidelijk worden uitgelegd. | doit être clairement expliquée. |
- Leidinggevenden gaan het gesprek aan binnen hun team/afdeling rond | - Les dirigeants initient la discussion au sein de leur |
evenwicht tussen werk en privéleven en zorgen ervoor dat het werkkader | équipe/département sur l'équilibre entre vie professionnelle et vie |
toelaat om overmatige connectie te voorkomen. | privée et veillent à ce que le cadre de travail permette de prévenir |
une connexion excessive. | |
Art. 7.Slotbepalingen en inwerkingtreding |
Art. 7.Dispositions finales et entrée en vigueur |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | |
duur met ingang van 1 april 2023. | |
Zij kan opgezegd worden mits aangetekend schrijven per post aan de | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | durée indéterminée prenant cours le 1er avril 2023. |
gezondheidssector waarvoor een opzegtermijn van 6 maanden geldt. | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 6 mois notifié, par |
lettre recommandée à la poste, au président de la Commission paritaire | |
pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |