Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen | Arrêté royal déterminant le modèle de formulaire de procuration à utiliser lors des élections |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 JULI 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Algemeen Kieswetboek, inzonderheid op artikel 147bis, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 JUILLET 2023. - Arrêté royal déterminant le modèle de formulaire de procuration à utiliser lors des élections PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code électoral, notamment l'article 147bis, modifié par les lois |
gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1982, 6 en 28 juli 1987, 5 april | du 6 juillet 1982, des 6 et 28 juillet 1987, du 5 avril 1995, du 7 |
1995, 7 maart 2002, 13 februari 2007, 14 april 2009 en 28 maart 2023; | mars 2002, du 13 février 2007, du 14 avril 2009 et du 28 mars 2023 ; |
Gelet op de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop | Vu la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du |
het Brussels Hoofdstedelijk Parlement wordt verkozen, inzonderheid op | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 16, |
artikel 16, § 2, 2°, gewijzigd bij de wetten van 16 juli 1993 en 5 | § 2, 2°, modifié par les lois des 16 juillet 1993 et 5 avril 1995; |
april 1995; Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het | Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, |
Europees Parlement, inzonderheid op artikel 30, gewijzigd bij de wetten van 29 april 1994 en 5 april 1995; | notamment l'article 30, modifié par les lois des 29 avril 1994 et 5 avril 1995; |
Gelet op de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het | Vu la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du |
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, inzonderheid | Parlement de la Communauté germanophone, notamment l'article 31, § 4, |
op artikel 31, § 4, gewijzigd bij de wetten van 16 juli 1993 en 5 | modifié par les lois des 16 juillet 1993 et 5 avril 1995; |
april 1995; Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure |
federale staatsstructuur, inzonderheid op artikel 19, § 2, 2°, | fédérale de l'Etat, notamment l'article 19, § 2, 2°, modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 5 april 1995; | loi du 5 avril 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 déterminant le modèle de formulaire |
het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen, gewijzigd | de procuration à utiliser lors des élections, modifié par les arrêtés |
bij de koninklijke besluiten van 2 augustus 2002, 3 mei 2007 en 14 | royaux du 2 août 2002, du 3 mai 2007 et du 14 avril 2009 ; |
april 2009; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole, artikel 6, 2° ; | budgétaire et de gestion, article 6, 2° ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet | notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 |
van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996 ; |
Overwegende dat dit besluit rechtstreeks of onrechtstreeks, niet van | Considérant que le présent arrêté n'est pas directement ou |
die aard is om inkomsten te beïnvloeden, of tot nieuwe uitgaven te | indirectement de nature à influencer les recettes ou à entraîner des |
leiden en dat dit besluit niet van reglementaire aard is, zoals | dépenses nouvelles et qu'il n'est pas de nature réglementaire comme |
vereist bij artikel 3, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten | exigé par l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le |
op de Raad van State; | Conseil d'Etat ; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, des Réformes |
Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing, | institutionnelles et du Renouveau démocratique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het volmachtformulier dat moet worden gebruikt bij de |
Article 1er.Le formulaire de procuration à utiliser lors des |
federale wetgevende verkiezingen stemt overeen met het model dat | élections législatives fédérales est conforme au modèle figurant à |
voorkomt in bijlage 1. | l'annexe 1. |
De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek wordt op de keerzijde | Le texte de l'article 147bis du Code électoral est imprimé au verso du |
van het volmachtformulier gedrukt. | formulaire de procuration. |
Art. 2.Als meerdere verkiezingen gelijktijdig worden georganiseerd |
Art. 2.Si plusieurs élections sont organisées simultanément, la même |
geldt dezelfde volmacht noodzakelijkerwijze voor het geheel van deze | procuration vaut obligatoirement pour l'ensemble de ces élections et |
verkiezingen en mag er niet meer dan één gemachtigde worden | il ne peut être désigné qu'un seul mandataire. |
aangewezen. Evenwel kunnen voor de kiezers van de gemeenten Komen-Waasten en | Toutefois pour les électeurs des communes de Comines-Warneton et de |
Voeren, die gebruik wensen te maken van de mogelijkheid die artikel | Fourons qui désirent faire usage de la faculté prévue par l'article |
89bis van het Kieswetboek hen biedt, twee volmachten op naam van | 89bis du Code électoral, deux procurations pourront être délivrées au |
dezelfde gemachtigde worden afgegeven. | bénéfice du même mandataire. |
Art. 3.In de gevallen waarin artikel 147bis, § 1, 3° en 7°, van het |
Art. 3.Dans les cas prévus à l'article 147bis, § 1er, 3° et 7°, du |
Kieswetboek voorziet, stemt het model van de door de kiezer ingediende | Code électoral, le modèle de déclaration sur l'honneur introduite par |
verklaring op erewoord, overeen met het model dat voorkomt in bijlage 2. | l'électeur est conforme au modèle figurant à l'annexe 2. |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van |
Art. 4.L'arrêté royal du 10 avril 1995 déterminant le modèle de |
het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen wordt | formulaire de procuration à utiliser lors des élections est abrogé. |
opgeheven. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2023. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2023. |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles |
Hervormingen en Democratische Vernieuwing, is belast met de uitvoering | et du Renouveau démocratique, est chargée de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juli 2023. | Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en | La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du |
Democratische Vernieuwing, | Renouveau démocratique, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |