Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/07/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van de centrale diensten en de uitvoeringsdiensten waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van de centrale diensten en de uitvoeringsdiensten waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Arrêté royal fixant le cadre linguistique pour les premier et deuxième degrés des services centraux et des services d'exécution dont l'activité s'étend à tout le pays de la hiérarchie de la Direction générale Navigation du Service public fédéral Mobilité et Transports
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
21 JULI 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van de centrale diensten en de uitvoeringsdiensten waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, 21 JUILLET 2021. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique pour les premier et deuxième degrés des services centraux et des services d'exécution dont l'activité s'étend à tout le pays de la hiérarchie de la Direction générale Navigation du Service public fédéral Mobilité et Transports PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43ter, § 4, ingevoegd bij de coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 43ter, § 4, inséré par la
wet van 12 juni 2002, en § 8, ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002 en loi du 12 juin 2002, et § 8, inséré par la loi du 12 juin 2002 et
gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004 en 20 juli 2005; modifié par les lois des 27 décembre 2004 et 20 juillet 2005 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2011 portant création du Service
oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer,
zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 augustus 2002 en public fédéral Mobilité et Transports, modifié par les arrêtés royaux
19 februari 2016; des 28 août 2002 et 19 février 2016 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de
vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois
diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui
hiërarchie vormen; constituent un même degré de la hiérarchie ;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 2014 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 16 décembre 2014 fixant le cadre linguistique du
van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van Service public fédéral Mobilité et Transports pour les premier et
het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Navigation ;
Mobiliteit en Vervoer; Vu les besoins en personnel du Service public fédéral Mobilité et
Gelet op de personeelsbehoeften van de Federale Overheidsdienst Transports, tels qu'approuvés par l'Inspecteur de Finances le 4 juin
Mobiliteit en Vervoer, zoals ze op 4 juni 2019 werden goedgekeurd door
de Inspecteur van Financiën en op 16 juli 2019 door de Minister van 2019 et par le Ministre de la Mobilité le 16 juillet 2019 ;
Mobiliteit; Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54,
lid, van de voormelde wetten; alinéa 2, des lois précitées ;
Gelet op het advies nr. 53.058 van de Vaste Commissie voor Vu l'avis n° 53.058 de la Commission permanente du contrôle
Taaltoezicht, gegeven op 7 april 2021; linguistique, donné le 7 avril 2021 ;
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des
de in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In de centrale diensten en de uitvoeringsdiensten waarvan

Article 1er.Dans les services centraux et les services d'exécution

de werkkring het ganse langs bestrijkt worden de betrekkingen van de dont l'activité s'étend à tout le pays, les emplois de des premier et
eerste en tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Navigation,
Scheepvaart verdeeld tussen het Frans en het Nederlands kader in de sont répartis entre le cadre français et le cadre néerlandais dans les
verhoudingen zoals ze zijn vastgelegd in de bij dit besluit gevoegde proportions fixées par le tableau annexé au présent arrêté.
tabel.

Art. 2.Het koninklijk besluit van 16 december 2014 tot vaststelling

Art. 2.L' arrêté royal du 16 décembre 2014 fixant le cadre

van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van linguistique du Service public fédéral Mobilité et Transports pour les
het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale
Mobiliteit en Vervoer, wordt opgeheven. Navigation est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

Art. 4.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 juli 2021. Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
G. GILKINET G. GILKINET
Bijlage bij het koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot vaststelling Annexe à l'arrêté royal du 21 juillet 2021 fixant le cadre
van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van linguistique pour les premier et deuxième degrés des services centraux
de centrale diensten en de uitvoeringsdiensten waarvan de werkkring et des services d'exécution dont l'activité s'étend à tout le pays de
het ganse land bestrijkt van het Directoraat-generaal Scheepvaart van la hiérarchie de la Direction générale Navigation du Service public
de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. fédéral Mobilité et Transports
Degrés de la hiérarchie Degrés de la hiérarchie
Trappen van de hiërarchie Trappen van de hiërarchie
Pourcentage d'emplois - Percentage betrekkingen Pourcentage d'emplois - Percentage betrekkingen
Cadre français Cadre français
Franskader Franskader
Cadre néerlandais Cadre néerlandais
Nederlands kader Nederlands kader
1 1
- -
100 100
2 2
10 10
90 90
^