← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van de centrale diensten en de uitvoeringsdiensten waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van de centrale diensten en de uitvoeringsdiensten waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer | Arrêté royal fixant le cadre linguistique pour les premier et deuxième degrés des services centraux et des services d'exécution dont l'activité s'étend à tout le pays de la hiérarchie de la Direction générale Navigation du Service public fédéral Mobilité et Transports |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
21 JULI 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van de centrale diensten en de uitvoeringsdiensten waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | 21 JUILLET 2021. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique pour les premier et deuxième degrés des services centraux et des services d'exécution dont l'activité s'étend à tout le pays de la hiérarchie de la Direction générale Navigation du Service public fédéral Mobilité et Transports PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43ter, § 4, ingevoegd bij de | coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 43ter, § 4, inséré par la |
wet van 12 juni 2002, en § 8, ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002 en | loi du 12 juin 2002, et § 8, inséré par la loi du 12 juin 2002 et |
gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004 en 20 juli 2005; | modifié par les lois des 27 décembre 2004 et 20 juillet 2005 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2011 portant création du Service |
oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, | |
zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 augustus 2002 en | public fédéral Mobilité et Transports, modifié par les arrêtés royaux |
19 februari 2016; | des 28 août 2002 et 19 février 2016 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot | Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de |
vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de | l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois |
diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de | des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui |
hiërarchie vormen; | constituent un même degré de la hiérarchie ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 2014 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 2014 fixant le cadre linguistique du |
van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van | Service public fédéral Mobilité et Transports pour les premier et |
het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst | deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Navigation ; |
Mobiliteit en Vervoer; | Vu les besoins en personnel du Service public fédéral Mobilité et |
Gelet op de personeelsbehoeften van de Federale Overheidsdienst | Transports, tels qu'approuvés par l'Inspecteur de Finances le 4 juin |
Mobiliteit en Vervoer, zoals ze op 4 juni 2019 werden goedgekeurd door | |
de Inspecteur van Financiën en op 16 juli 2019 door de Minister van | 2019 et par le Ministre de la Mobilité le 16 juillet 2019 ; |
Mobiliteit; Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
lid, van de voormelde wetten; | alinéa 2, des lois précitées ; |
Gelet op het advies nr. 53.058 van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 53.058 de la Commission permanente du contrôle |
Taaltoezicht, gegeven op 7 april 2021; | linguistique, donné le 7 avril 2021 ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de centrale diensten en de uitvoeringsdiensten waarvan |
Article 1er.Dans les services centraux et les services d'exécution |
de werkkring het ganse langs bestrijkt worden de betrekkingen van de | dont l'activité s'étend à tout le pays, les emplois de des premier et |
eerste en tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal | deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Navigation, |
Scheepvaart verdeeld tussen het Frans en het Nederlands kader in de | sont répartis entre le cadre français et le cadre néerlandais dans les |
verhoudingen zoals ze zijn vastgelegd in de bij dit besluit gevoegde | proportions fixées par le tableau annexé au présent arrêté. |
tabel. Art. 2.Het koninklijk besluit van 16 december 2014 tot vaststelling |
Art. 2.L' arrêté royal du 16 décembre 2014 fixant le cadre |
van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van | linguistique du Service public fédéral Mobilité et Transports pour les |
het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst | premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale |
Mobiliteit en Vervoer, wordt opgeheven. | Navigation est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot vaststelling | Annexe à l'arrêté royal du 21 juillet 2021 fixant le cadre |
van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van | linguistique pour les premier et deuxième degrés des services centraux |
de centrale diensten en de uitvoeringsdiensten waarvan de werkkring | et des services d'exécution dont l'activité s'étend à tout le pays de |
het ganse land bestrijkt van het Directoraat-generaal Scheepvaart van | la hiérarchie de la Direction générale Navigation du Service public |
de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. | fédéral Mobilité et Transports |
Degrés de la hiérarchie | Degrés de la hiérarchie |
Trappen van de hiërarchie | Trappen van de hiërarchie |
Pourcentage d'emplois - Percentage betrekkingen | Pourcentage d'emplois - Percentage betrekkingen |
Cadre français | Cadre français |
Franskader | Franskader |
Cadre néerlandais | Cadre néerlandais |
Nederlands kader | Nederlands kader |
1 | 1 |
- | - |
100 | 100 |
2 | 2 |
10 | 10 |
90 | 90 |