Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 JULI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 1, eerste lid van de gecoördineerde wetten op de | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 JUILLET 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 1er, alinéa 1er, de la loi relative à la police de la |
politie van het wegverkeer van 16 maart 1968; | circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
inschrijving van voertuigen; | véhicules; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de Région; |
Gelet op het advies 61.582/4 van de Raad van State, gegeven op 26 juni | Vu l'avis 61.582/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2017 en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit koninklijk besluit voorziet in de omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté royal transpose la directive 2014/46/UE |
richtlijn 2014/46/EU van het Europees Parlement en de Raad van 3 april | du Parlement européen et du Conseil du 3 avril 2014 portant |
2014 tot wijziging van Richtlijn 1999/37/EG van de Raad inzake de | modification de la directive 1999/37/CE du Conseil relative aux |
kentekenbewijzen van motorvoertuigen. | documents d'immatriculation des véhicules. |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
Art. 2.Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif |
betreffende de inschrijving van voertuigen worden de volgende | à l'immatriculation de véhicules, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° de bepalingen onder 1° /1 en 1° /2 worden ingevoegd, luidende : | 1° sont insérés les 1° /1 et 1° /2, rédigés comme suit : |
"1° /1 opschorting van een inschrijving : een beperkte periode | « 1° /1 suspension d'une immatriculation : la période de temps limité |
waarbinnen het gebruik van een voertuig in het wegverkeer niet is | pendant laquelle l'utilisation d'un véhicule n'est pas autorisée à |
toegestaan, waarna het voertuig - voor zover de redenen voor | circuler sur la voie publique, à l'issue de laquelle, à condition que |
opschorting niet meer van toepassing zijn - weer zonder een nieuwe | les motifs de la suspension aient cessé de s'appliquer, le véhicule |
peut de nouveau être autorisé à circuler sans qu'une nouvelle | |
inschrijvingsprocedure mag worden gebruikt; | procédure d'immatriculation soit nécessaire; |
1° /2 annulering van een inschrijving: de annulering van de | 1° /2 annulation d'une immatriculation: l'annulation de l'autorisation |
toestemming om een voertuig in het wegverkeer te gebruiken."; | à un véhicule de circuler sur la voie publique. »; |
2° het tweede punt 28 luidende "28° uitschrijving : het beëindigen of | 2° le deuxième point 28, rédigé comme suit « 28° désimmatriculation : |
ongedaan maken van een inschrijving zoals bedoeld in de punten 1° of | le fait de mettre fin ou d'annuler une immatriculation visée aux |
2° " wordt opgeheven. | points 1° ou 2° » est abrogé. |
Art. 3.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt afdeling 7, die |
Art. 3.Dans le chapitre II du même arrêté, la section 7, comportant |
het artikel 26 bevat en opgeheven werd bij koninklijk besluit van 10 | l'article 26, abrogée par l'arrêté royal du 10 novembre 2010 modifiant |
november 2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli | l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, hersteld als volgt | véhicules, est rétablie dans la rédaction suivante : « Section 7. - |
:"Afdeling 7. - Opschorting van de inschrijving | Suspension de l'immatriculation |
Artikel 26.Wanneer de Directie Inschrijvingen Voertuigen een kennisgeving van een periodieke technische controle ontvangt waaruit blijkt dat de toelating om een bepaald voertuig in het wegverkeer te gebruiken opgeschort is overeenkomstig artikel 9, punt 3, van Richtlijn 2014/45/EU, wordt de opschorting elektronisch geregistreerd. De opschorting geldt tot het voertuig met goed gevolg een nieuwe technische controle heeft ondergaan. Wanneer uit de technische controle blijkt dat het voertuig opnieuw geschikt is om deel te nemen aan het wegverkeer, wordt de opschorting opgeheven, zonder dat hiervoor een nieuwe inschrijvingsprocedure dient te worden doorlopen." |
Article 26.Lorsque la Direction Immatriculation des véhicules est informé que le contrôle technique périodique a révélé que l'autorisation d'utiliser un véhicule particulier sur la voie publique avait fait l'objet d'une suspension conformément à l'article 9, point 3, de la directive 2014/45/UE, cette suspension est enregistrée électroniquement. La suspension est en vigueur jusqu'à ce que le véhicule satisfasse de nouveau aux exigences du contrôle technique. Lorsque les exigences du contrôle technique sont de nouveau satisfaites, le véhicule est à nouveau autorisé à circuler sur la voie publique, la suspension est levée sans devoir passer par une nouvelle procédure d'immatriculation. » |
Art. 4.In artikel 34, § 4, van hetzelfde besluit wordt het laatste |
Art. 4.Dans l'article 34, § 4 du même arrêté, le dernier alinéa est |
lid vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Het voorleggen van dit certificaat van vernietiging is de | « § 4. La présentation dudit certificat de destruction est la |
voorwaarde voor de annulering van de inschrijving en de definitieve | condition de l'annulation de l'immatriculation et de la |
uitschrijving van het betreffend afgedankt voertuig. Informatie | désimmatriculation définitive du véhicule hors usage auquel il se |
daaromtrent wordt elektronisch geregistreerd." | rapporte. L'information y relative est enregistrée électroniquement. » |
Art. 5.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juli 2017. | Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT fe |