Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 en 112 van de Nationale Arbeidsraad "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 en 112 van de Nationale Arbeidsraad Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en application des conventions collectives de travail n° 111 et 112 du Conseil national du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 21 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juni 2015, gesloten collective de travail du 1er juin 2015, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de soins de santé, relative au régime de chômage avec complément
leeftijd van 58 jaar in toepassing van de collectieve d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en application des
arbeidsovereenkomsten nr. 111 en 112 van de Nationale Arbeidsraad (1) conventions collectives de travail n° 111 et 112 du Conseil national du travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de
en gezondheidssector; l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juni 2015, gesloten travail du 1er juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de soins de santé, relative au régime de chômage avec complément
leeftijd van 58 jaar in toepassing van de collectieve d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en application des
arbeidsovereenkomsten nr. 111 en 112 van de Nationale Arbeidsraad. conventions collectives de travail n° 111 et 112 du Conseil national

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

du travail.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juni 2015 Convention collective de travail du 1er juin 2015
Regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58
jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 en ans en application des conventions collectives de travail n° 111 et
112 van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 112 du Conseil national du travail (Convention enregistrée le 1er
2015 onder het nummer 127760/CO/331) juillet 2015 sous le numéro 127760/CO/331)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services
ressorteren onder het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur flamand de
gezondheidssector. l'aide sociale et des soins de santé.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant
werklieden- en bediendepersoneel. masculin que féminin.

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est

gesloten in toepassing van : explicitement conclue en application de :
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van de Nationale - la convention collective de travail n° 111 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot vaststelling, voor 2015 en travail, conclue le 27 avril 2015, fixant, pour 2015 et 2016, les
2016, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du
het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en
arbeidsongeschikt zijn; incapacité de travail;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van de Nationale - la convention collective de travail n° 112 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015 tot vaststelling, op travail, conclue le 27 avril 2015, fixant, à titre interprofessionnel
interprofessioneel niveau voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit,
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op § 2. La présente convention collective de travail est conclue
: conformément à :
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het complément d'entreprise, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 30 december 2014; 30 décembre 2014;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31
december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen, décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om een
dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april travail; - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril
1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in
de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990 betreffende de 1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue le 23
mars 1990 au sein du Conseil national du travail relative aux mesures
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

nuit.

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

de ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die aux travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et
gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : qui, pendant la validité de la présente convention collective de travail :
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 - atteignent l'âge de 58 ans ou plus au moment de la cessation du
jaar of ouder zijn, en contrat de travail, et
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 33 - peuvent justifier 33 ans de carrière professionnelle en tant que
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en travailleur salarié au moment de la cessation du contrat de travail,
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten et - ont travaillé, au moment de la cessation du contrat de travail, au
minste 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op
23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor la convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990
ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant
met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail
comportant des prestations de nuit, modifiée par les conventions
arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° 46septies du
van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001, 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001,
met name, gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een arbeidsregeling à savoir, qui ont été occupés habituellement dans un régime de travail
met prestaties tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting van : comportant des prestations entre 20 heures et 6 heures, à l'exclusion :
- prestaties die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur; - des prestations qui se situent exclusivement entre 6 heures et 24
- prestaties die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur. heures; - des prestations qui débutent habituellement à partir de 5 heures.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de § 2. La présente convention collective de travail s'applique aux
ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et
gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : qui, pendant la validité de la présente convention collective de travail :
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 - atteignent l'âge de 58 ans ou plus au moment de la cessation du
jaar of ouder zijn, en contrat de travail, et
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 33 - peuvent justifier 33 ans de carrière professionnelle en tant que
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en travailleur salarié au moment de la cessation du contrat de travail, et
- gewerkt hebben in een zwaar beroep : - ont travaillé dans un métier lourd :
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; contrat de travail;
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals
omschreven in artikel 3, alinea 1 van het koninklijk besluit van 3 mei Par "métier lourd", on entend : le contenu défini à l'article 3,
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met alinéa 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage
bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit avec complément d'entreprise, modifié en dernier lieu par l'arrêté
van 30 december 2014. royal du 30 décembre 2014.
§ 3. Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden tijdens de § 3. La condition d'âge doit être remplie pendant la durée de la
looptijd van de collectieve arbeidsovereenkomst en aan de convention collective de travail et la condition de carrière doit être
loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst. remplie au moment de la cessation du contrat de travail.

Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet

Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la

van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail.
De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens exécution de la présente convention collective de travail, et dont le
opzegtermijn na 31 december 2016 verstrijkt, behoudt het recht op de délai de préavis prend fin après le 31 décembre 2016, conserve le
regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze droit au régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini
collectieve arbeidsovereenkomst. dans la présente convention collective de travail.

Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de

Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la

leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est,
bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail
arbeidsovereenkomst effectief eindigt. prend effectivement fin.

Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 2 kunnen aanspraak maken op

Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 2 peuvent prétendre à une

een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op
werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk voorziene apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage, sauf
gevallen. dans les cas prévus par la loi.
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée.

Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van

Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge

de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17
du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la
tussen het netto-referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. différence entre la dernière rémunération nette de référence et les
allocations de chômage ordinaires.
§ 2. Het maandloon dat als netto-referteloon dient, is gelijk aan het § 2. Le salaire mensuel qui sert de salaire net de référence, est égal
jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd à la rémunération annuelle nette du travailleur, divisée par douze et
overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst plafonnée conformément à l'article 6 de la convention collective de
nr. 17. travail précitée n° 17.
Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag Par "rémunération annuelle", il faut entendre : tout salaire, tout
of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de supplément ou toute prime perçus durant les douze derniers mois, à
laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer calculer à partir du dernier mois d'emploi, par le travailleur
uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale concerné, et pour lesquels des cotisations ont été versées à l'Office
Zekerheid werden betaald. national de sécurité sociale.
§ 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de laatste maand van de tewerkstelling, geen volledige bezoldiging heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde lonen zoals hiervoor bedoeld als berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig jaarloon. § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden op basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime § 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés durant cette période, tels que visés ci-dessus, serviront comme base de calcul pour la conversion en une rémunération annuelle complète. § 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail
voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. antérieur à la réduction des prestations de travail.
§ 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen § 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Arbeidsraad. travail.
§ 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers § 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux
maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd, travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale,
tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden. sauf si le travailleur décède entre-temps.

Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail
van 19 december 1974, en de hogergenoemde collectieve du 19 décembre 1974, et lesdites conventions collectives de travail n°
arbeidsovereenkomsten nr. 111 en nr. 112 van de Nationale Arbeidsraad, 111 et 112 du Conseil national du travail, de même que toutes les
evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van dispositions légales ou réglementaires applicables en la matière.
toepassing zijn.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en une durée déterminée. Elle produit ses effets à partir du 1er janvier
treedt buiten werking op 31 december 2016. 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^