Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de eindeloopbaandagen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de eindeloopbaandagen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux jours de fin de carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 21 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux jours de
betreffende de eindeloopbaandagen (1) fin de carrière (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
voedingswaren;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, travail du 16 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux jours de
betreffende de eindeloopbaandagen. fin de carrière.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 Convention collective de travail du 16 septembre 2015
Eindeloopbaandagen Jours de fin de carrière
(Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 8 octobre 2015 sous le numéro
129687/CO/119) 129687/CO/119)
I. Toepassingsgebied I. Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen van de handel s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises du commerce
in voedingswaren. alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld. II. Eindeloopbaandagen op 58 jaar II. Jours de fin de carrière à l'âge de 58 ans

Art. 2.§ 1. De arbeider die conform de nationale of sectorale

Art. 2.§ 1er. L'ouvrier qui conformément aux réglementations

regelingen recht heeft op het stelsel van werkloosheid met nationales ou sectorielles, a droit à un régime de chômage avec
bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar en waarvan de arbeidsovereenkomst niet complément d'entreprise à partir de 58 ans et dont le contrat de
is opgezegd, heeft jaarlijks recht op 3 eindeloopbaandagen. travail n'a pas été résilié, a droit à 3 jours de fin de carrière par
§ 2. Hogervermeld recht wordt geproratiseerd voor deeltijdse an. § 2. Ce droit est proratisé pour les ouvriers à temps partiel.
arbeiders. III. Eindeloopbaandagen op 60 jaar III. Jours de fin de carrière à l'âge de 60 ans

Art. 2.Vanaf 1 januari 2016 heeft elke arbeider van 60 jaar of meer

Art. 3.A partir du 1er janvier 2016, chaque ouvrier de 60 ans ou plus

met minimum 10 jaar anciënniteit en waarvan de arbeidsovereenkomst ayant minimum 10 ans d'ancienneté et dont le contrat de travail n'a
niet is opgezegd jaarlijks recht op 5 eindeloopbaandagen. pas été résilié, a droit à 5 jours de fin de carrière par an.
Hogervermeld recht wordt geproratiseerd voor deeltijdse arbeiders. Ce droit est proratisé pour les ouvriers à temps partiel.
IV. Gemeenschappelijke bepalingen IV. Dispositions communes

Art. 4.§ 1. Deze eindeloopbaandagen zijn onderling niet cumuleerbaar

Art. 4.§ 1er. Ces jours de fin de carrière ne sont pas cumulables

(het meest voordelige regime is van toepassing) en worden vastgelegd entre eux (le régime le plus favorable est d'application) et ils sont
in onderling overleg tussen werkgever en arbeider. fixés de commun accord entre employeur et ouvrier.
Het recht op deze eindeloopbaandagen tast het recht op eventueel Le droit à ces jours de fin de carrière ne porte pas atteinte au droit
conventioneel bepaalde anciënniteitsdagen op ondernemingsniveau niet aan. à d'éventuels jours d'ancienneté déterminés conventionnellement au
§ 2. Op 1 januari van het lopend jaar (jaar X) wordt gekeken of de niveau de l'entreprise.
arbeider aan de vereiste leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarde voldoet § 2. Au 1er janvier de l'année en cours (année X), il est vérifié si
en in voorkomend geval recht heeft op SWT en zich niet in opzeg les conditions d'âge et d'ancienneté sont remplies et le cas échéant
bevindt. In dat geval heeft de arbeider recht op de eindeloopbaandagen si l'ouvrier a droit au RCC et si l'ouvrier n'est pas en préavis. Dans
zoals hierboven bepaald, ook al zou zijn arbeidsovereenkomst tijdens ce cas, l'ouvrier a droit aux jours de fin de carrière tel que prévu
het lopend jaar (jaar X) beëindigd worden door de werkgever met ci-dessus, même en cas de rupture de son contrat de travail moyennant
naleving van een opzeggingstermijn. Indien de betekende préavis par l'employeur dans le courant de l'année en cours (année X).
opzeggingstermijn over twee kalenderjaren loopt (jaar X en jaar X+1) Si le préavis notifié s'étend sur deux années calendriers (année X et
dan heeft de arbeider geen recht op eindeloopbaandagen voor het année X+1), l'ouvrier n'a pas droit aux jours de fin de carrière pour
daaropvolgend jaar (jaar X+1). l'année suivante (année X+1).
V. Slotbepalingen V. Dispositions finales

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van une durée déterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse
kracht te zijn op 31 december 2016. d'être en vigueur le 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^