Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten, wat het aanvullend in aanmerking nemen van de militaire dienst in het pensioenstelsel van werknemers betreft | Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux, en ce qui concerne la prise en considération supplétive du service militaire dans le régime de pension des travailleurs salariés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 JULI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten, wat het aanvullend in aanmerking nemen van de militaire dienst in het pensioenstelsel van werknemers betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 JUILLET 2016. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux, en ce qui concerne la prise en considération supplétive du service militaire dans le régime de pension des travailleurs salariés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 3, eerste | retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 3, alinéa 1er, |
lid, 6° en artikel 8; | 6° et l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 1969 houdende | Vu l'arrêté royal du 3 novembre 1969 déterminant pour le personnel |
vaststelling voor het vliegend personeel van de burgerlijke | navigant de l'aviation civile les règles spéciales pour l'ouverture du |
luchtvaart, van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het | |
pensioenrecht en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het | droit à la pension et les modalités spéciales d'application de |
koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en | l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot | retraite et de survie des travailleurs salariés,de la loi du 20 |
instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot | juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les |
aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het | travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs |
algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 | salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 |
tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli | décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor | Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant pour les journalistes |
de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen betreffende het | professionnels les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la |
ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere | pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n° |
toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 | 50 du 24 octobre 1967, relatif à la pension de retraite et de survie |
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | |
werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een | des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un |
flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de | âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant |
werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van | les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être |
het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de | général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des |
artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering | articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
wettelijke pensioenstelsels; | régimes légaux des pensions; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale | Vu l'avis du Comité de Gestion du Service Fédéral des Pensions, donné |
Pensioendienst, gegeven op 23 mei 2016; | le 23 mai 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mai 2016; |
2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er juin 2016; |
1 juni 2016; Gelet op het advies nr. 59.606/1 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 59.606/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2016, en |
juli 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, | Sur la proposition du Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 34, § 2, 3., van het koninklijk besluit van 21 |
Article 1er.Dans l'article 34, § 2, 3., de l'arrêté royal du 21 |
december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende | décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, laatst gewijzigd bij | retraite et de survie des travailleurs salariés, modifié en dernier |
het koninklijk besluit van 20 september 1984, wordt tussen het derde | lieu par l'arrêté royal du 20 septembre 1984, un alinéa rédigé comme |
en het vierde lid een lid ingevoegd, luidende: | suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : |
"Wanneer, na toepassing van het eerste tot derde lid of van het | « Lorsque, après application des alinéas 1er à 3, ou de l'article 31, |
artikel 31, §§ 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 | §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement |
houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
overlevingspensioen der zelfstandigen, de perioden bedoeld onder | indépendants, les périodes visées au paragraphe 1er, F., ne sont pas |
paragraaf 1, F., niet in aanmerking worden genomen in een Belgisch | prises en compte dans un régime belge de pension de retraite légale, |
wettelijk, reglementair of statutair rustpensioenstelsel, worden deze | réglementaire ou statutaire, ces périodes sont assimilées pour autant |
perioden gelijkgesteld voor zover, volgend op deze perioden, | que, postérieurement à ces périodes, l'intéressé acquière en premier |
betrokkene als eerste de hoedanigheid van werknemer verwerft.". | la qualité de travailleur salarié. ». |
Art. 2.In artikel 35, § 2, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
Art. 2.Dans l'article 35, § 2, du même arrêté, modifié en dernier |
bij het koninklijk besluit van 19 maart 1990, wordt tussen het vijfde | lieu par l'arrêté royal du 19 mars 1990, un alinéa rédigé comme suit |
en het zesde lid een lid ingevoegd, luidende: | est inséré entre les alinéas 5 et 6 : |
"Wanneer, na toepassing van het eerste, vierde en vijfde lid, of van | « Lorsque, après application des alinéas 1er, 4 et 5, ou de l'article |
het artikel 31, §§ 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 december | 31, §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement |
1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
overlevingspensioen der zelfstandigen, de perioden bedoeld onder | indépendants, les périodes visées au paragraphe 1er, D., ne sont pas |
paragraaf 1, D., niet in aanmerking worden genomen in een Belgisch | prises en compte dans un régime belge de pension de retraite légale, |
wettelijk, reglementair of statutair rustpensioenstelsel, worden deze | réglementaire ou statutaire, ces périodes sont assimilées à des |
perioden gelijkgesteld met arbeidsperioden als ondergronds mijnwerker | périodes d'activité comme ouvrier mineur du fond pour autant que, |
voor zover, volgend op deze perioden, betrokkene als eerste de | postérieurement à ces périodes, l'intéressé acquière en premier la |
hoedanigheid van ondergronds mijnwerker verwerft.". | qualité d'ouvrier mineur du fond. ». |
Art. 3.In artikel 36, § 2, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
Art. 3.Dans l'article 36, § 2, du même arrêté, modifié en dernier |
bij het koninklijk besluit van 9 juli 1997, wordt tussen het derde en | lieu par l'arrêté royal du 9 juillet 1997, un alinéa rédigé comme suit |
het vierde lid een lid ingevoegd, luidende: | est inséré entre les alinéas 3 et 4 : |
"Wanneer, na toepassing van het eerste tot derde lid of van het | « Lorsque, après application des alinéas 1er à 3, ou de l'article 31, |
artikel 31, §§ 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 | §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement |
houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | |
overlevingspensioen der zelfstandigen, de perioden bedoeld onder | général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
paragraaf 1, A., 4°, niet in aanmerking worden genomen in een Belgisch | indépendants, les périodes visées au paragraphe 1er, A., 4°, ne sont |
wettelijk, reglementair of statutair rustpensioenstelsel, worden deze | pas prises en compte dans un régime belge de pension de retraite |
perioden gelijkgesteld met arbeidsperioden als zeevarende voor zover, | légale, réglementaire ou statutaire, ces périodes sont assimilées à |
volgend op deze perioden, betrokkene als eerste de hoedanigheid van | des périodes d'activité comme marin pour autant que, postérieurement à |
zeevarende verwerft.". | ces périodes, l'intéressé acquière en premier la qualité de marin. ». |
Art. 4.Het artikel 14 van het koninklijk besluit van 3 november 1969 |
Art. 4.L'article 14 de l'arrêté royal du 3 novembre 1969 déterminant |
houdende vaststelling voor het vliegend personeel van de burgerlijke | pour le personnel navigant de l'aviation civile les règles spéciales |
luchtvaart, van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het | |
pensioenrecht en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het | pour l'ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales |
koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en | d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la |
pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi | |
overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot | du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les |
instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot | travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs |
aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het | salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 |
algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 | |
tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli | décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, zoals van kracht | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, tel qu'en |
voor zijn opheffing bij artikel 116 van de wet van 28 december 2011 | vigueur avant son abrogation par l'article 116 de la loi du 28 |
houdende diverse bepalingen, wordt aangevuld met een lid, luidende: | décembre 2011 portant des dispositions diverses, est complété par un |
alinéa rédigé comme suit : | |
"Wanneer, na toepassing van het eerste lid, b) en van het tweede lid | « Lorsque, après application des alinéas 1er, b) et 2, ou de l'article |
of van het artikel 31, §§ 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 | 31, §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement |
december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
overlevingspensioen der zelfstandigen, de perioden bedoeld onder | indépendants, les périodes visées à l'article 34, § 1er, F., de |
artikel 34, § 1, F., van het koninklijk besluit van 21 december 1967 | l'arrêté royal du 21 décembre 1967 ne sont pas prises en compte dans |
niet in aanmerking worden genomen in een Belgisch wettelijk, | un régime belge de pension de retraite légale, réglementaire ou |
reglementair of statutair rustpensioenstelsel, worden deze perioden | statutaire, ces périodes sont assimilées à des périodes d'activité |
gelijkgesteld met arbeidsperioden als lid van het vliegend personeel, | comme membre du personnel navigant pour autant que, postérieurement à |
voor zover, volgend op deze perioden, betrokkene als eerste de | ces périodes, l'intéressé acquière en premier la qualité de membre du |
hoedanigheid van lid van het vliegend personeel verwerft.". | personnel navigant. ». |
Art. 5.Het artikel 4 van het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot |
Art. 5.L'article 4 de l'arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant |
vaststelling voor de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen | pour les journalistes professionnels les règles spéciales pour |
betreffende het ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere | l'ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales |
toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 | d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, relatif à la |
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi |
werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een | du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les |
flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de | travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs |
werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van | salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 |
het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de | décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du |
artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering | 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions est complété par |
wettelijke pensioenstelsels wordt aangevuld met een lid, luidende: | un alinéa rédigé comme suit : |
"Wanneer, na toepassing van het eerste en tweede lid of van het | « Lorsque, après application des alinéas 1er et 2, ou de l'article 31, |
artikel 31, §§ 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 | §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement |
houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
overlevingspensioen der zelfstandigen, de perioden bedoeld onder | indépendants, les périodes visées à l'article 34, § 1er, F., de |
artikel 34, § 1, F., van het koninklijk besluit van 21 december 1967 | l'arrêté royal du 21 décembre 1967 ne sont pas prises en compte dans |
niet in aanmerking worden genomen in een Belgisch wettelijk, | un régime belge de pension de retraite légale, réglementaire ou |
reglementair of statutair rustpensioenstelsel, worden deze perioden | statutaire, ces périodes sont assimilées à des périodes d'activité |
gelijkgesteld met arbeidsperioden als beroepsjournalist voor zover, | comme journaliste professionnel pour autant que, postérieurement à ces |
volgend op deze perioden, betrokkene als eerste de hoedanigheid van | périodes, l'intéressé acquière en premier la qualité de journaliste |
beroepsjournalist verwerft.". | professionnel. ». |
Art. 6.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
Art. 6.Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux |
pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste | pensions qui prennent cours effectivement et pour la première fois au |
ingaan op 1 juli 2017. | plus tôt le 1er juillet 2017. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2017. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen | Le Ministre des Pensions |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |