Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/07/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 1996 tot uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot uitvoering van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 1996 tot uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot uitvoering van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances et l'arrêté royal du 1er juillet 2006 portant exécution de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 21 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 1996 tot uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot uitvoering van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten VERSLAG AAN DE KONING Sire, Algemene overwegingen SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 21 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances et l'arrêté royal du 1er juillet 2006 portant exécution de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers RAPPORT AU ROI Sire, Considérations générales
Met de wetten van 31 juli 2009 en 29 december 2010 werden wijzigingen La loi du 31 juillet 2009 et la loi du 29 décembre 2010 ont modifié,
aangebracht in de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- d'une part, la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en
en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances
(hierna de wet van 27 maart 1995 genoemd) enerzijds, en in de wet van (ci-après : la loi du 27 mars 1995) et, d'autre part, la loi du 22
22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en
beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten services d'investissement et à la distribution d'instruments
(hierna de wet van 22 maart 2006 genoemd) anderzijds. financiers (ci-après : la loi du 22 mars 2006).
Ingevolge deze wetswijzigingen blijkt het noodzakelijk om de Compte tenu des modifications apportées aux législations précitées, il
koninklijke besluiten te wijzigen waarmee uitvoering wordt gegeven aan s'avère nécessaire de modifier les arrêtés royaux qui les exécutent, à
de betrokken wetten, namelijk het koninklijk besluit van 25 maart 1996 savoir respectivement l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution
tot uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de de loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en
verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van réassurances et à la distribution d'assurances (ci-après : l'arrêté
verzekeringen (hierna het koninklijk besluit van 25 maart 1996 royal du 25 mars 1996), et l'arrêté royal du 1er juillet 2006 portant
genoemd) en het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot uitvoering van
de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en exécution de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en
beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten services bancaires et en services d'investissement et à la
(hierna het koninklijk besluit van 1 juli 2006 genoemd), waarin de
technische aspecten worden geregeld van het statuut van de betrokken distribution d'instruments financiers (ci-après : l'arrêté royal du 1er
tussenpersonen die de Koning, krachtens een machtigingsverlening, kan juillet 2006), qui contiennent des aspects techniques du statut des
preciseren. Het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit (hierna "het intermédiaires concernés et que le Roi y est habilité à préciser.
ontwerpbesluit" genoemd) bestaat aldus uit drie hoofdstukken : het Le présent projet d'arrêté royal (ci-après : le projet d'arrêté royal)
eerste hoofdstuk (artikelen 1 tot 6) behelst de wijzigingen die worden comporte ainsi trois chapitres : le premier chapitre (articles 1er à
aangebracht in het koninklijk besluit van 25 maart 1996, het tweede 6) contient les modifications apportées à l'arrêté royal du 25 mars
hoofdstuk (artikelen 7 tot 9) omvat de wijzigingen in het koninklijk 1996; le deuxième (articles 7 à 9), celles qui sont apportées à
besluit van 1 juli 2006, en het derde hoofdstuk ten slotte (artikelen l'arrêté royal du 1er juillet 2006; enfin, le troisième chapitre
10 en 11) bevat diverse bepalingen (inwerkingtreding en (articles 10 et 11) contient des dispositions diverses (entrée en
uitvoeringsbepaling). vigueur et disposition exécutoire).
Het advies van de Raad van State L'avis du Conseil d'Etat
Het ontwerp van koninklijk besluit werd aangepast om rekening te
houden met het advies van de Raad van State. In de enkele gevallen Le projet d'arrêté royal a été adapté en vue de tenir compte de l'avis
waarin geen volledig gevolg werd gegeven aan dit advies, wordt de du Conseil d'Etat. Dans les quelques cas où il n'a pas été entièrement
reden hiervoor nader toegelicht, in de volgende alinea en in de donné suite à cet avis, la raison en est précisée à l'alinéa suivant
commentaar bij het betrokken artikel. et dans le commentaire de l'article concerné.
Een eerste detailopmerking betreft de datum van het advies van de Une première observation de détail concerne la date de l'avis de la
CBFA. De in de aanhef vermelde datum is wel degelijk correct, CBFA. La date mentionnée dans le préambule est bien correcte, étant
aangezien dit de datum is van de vergadering waarop het directiecomité donné que c'est la date de la réunion lors de laquelle le comité de
het advies aannam. direction a adopté cet avis.
Commentaar bij de artikelen Commentaire des articles
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 25 maart 1996 CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 25 mars 1996
tot uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de portant exécution de la loi du 27 mars 1995 relative à
verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution
verzekeringen d'assurances
De bepalingen van het voorliggende ontwerpbesluit strekken ertoe het Les dispositions du présent projet d'arrêté royal visent à modifier
koninklijk besluit van 25 maart 1996 aan te passen om rekening te l'arrêté royal du 25 mars 1996 afin d'adapter celui-ci en fonction des
houden met de wijzigingen die bij de wetten van 31 juli 2009 en 29 modifications qui ont été apportées par les lois du 31 juillet 2009 et
december 2010 werden aangebracht aan de inschrijvingsvoorwaarden du 29 décembre 2010 aux conditions d'inscription auxquelles les
waaraan de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen moeten intermédiaires d'assurances et de réassurances doivent satisfaire en
voldoen krachtens de artikelen 10 en 11 van de wet van 27 maart 1995. vertu des articles 10 et 11 de la loi du 27 mars 1995.
Aldus wordt met de artikelen 1 tot 6 van de ontwerptekst, de tekst van Ainsi, les articles 1er à 6 en projet adaptent le texte des articles
de artikelen 3, 2° en 8°, 5 bis, 11, eerste lid, 12, 2°, 25, § 2 en 3, 2° et 8°, 5bis, 11, alinéa 1er, 12, 2°, 25, § 2, et 26, § 2, 3°, de
26, § 2, 3°, van het koninklijk besluit van 25 maart 1996 aangepast l'arrêté royal du 25 mars 1996 à la modification intervenue à
aan het gewijzigde artikel 11, § 3, eerste lid, 2° en § 4 van de wet
van 27 maart 1995, waar de verplichting om met vrucht een door de FSMA l'article 11, § 3, alinéa 1er, 2°, et § 4, de la loi du 27 mars 1995,
erkende gespecialiseerde cursus in verzekeringen te volgen, vervangen qui a remplacé l'obligation de suivre avec fruit un cours spécialisé
werd door de verplichting om te slagen voor een examen dat door de en assurances agréé par la FSMA par celle de réussir un examen agréé
FSMA is erkend. par la FSMA.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 1 juli 2006 CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 1er juillet 2006
tot uitvoering van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling portant exécution de la loi du 22 mars 2006 relative à
in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement
instrumenten et à la distribution d'instruments financiers
De artikelen 7 tot 10 van het ontwerpbesluit hebben tot doel Les articles 7 à 10 du projet d'arrêté royal ont pour objet de
wijzigingen aan te brengen in het koninklijk besluit van 1 juli 2006. modifier l'arrêté royal du 1er juillet 2006.
De bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 Les dispositions modificatives de l'arrêté royal du 1er juillet 2006
sont destinées à y refléter des modifications qui ont été apportées
weerspiegelen de wijzigingen die voor de verzekerings- en dans le cadre de l'intermédiation en assurances et en réassurances
herverzekeringstussenpersonen werden aangebracht, voor wat betreft de quant aux exigences en matière de connaissances professionnelles
vereisten van beroepskennis waaraan die tussenpersonen moeten voldoen auxquelles les intermédiaires doivent satisfaire pour pouvoir être
om ingeschreven te kunnen worden in het register ("level playing inscrits au registre (« level playing field »).
field"). Zo hebben de bepaling van de artikelen 7 tot 10 van de ontwerptekst Les dispositions des articles 7 à 10 en projet ont ainsi pour objet, à
tot doel om, in navolging van de wijziging die werd aangebracht voor l'instar de la modification intervenue dans le cadre de
de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen (zie artikel 11, § l'intermédiation en assurances et en réassurances (cf. l'article 11, §
3, eerste lid, 2° en § 4 van de wet van 27 maart 1995, gewijzigd bij 3, alinéa 1er, 2°, et § 4, de la loi du 27 mars 1995, modifié par les
de wetten van 31 juli 2009 en 29 december 2010, en de artikelen 1 tot lois du 31 juillet 2009 et du 29 décembre 2010, et les articles 1er à
6 van het voorliggende ontwerpbesluit), artikel 7, § 2, lid 1, 3° en 6 du présent projet d'arrêté royal) de modifier l'article 7, § 2,
lid 4 van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 te wijzigen om de alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de l'arrêté royal du 1er juillet 2006
verplichting om met vrucht een door de FSMA erkende gespecialiseerde afin de remplacer, compte tenu des nouvelles technologies en matière
cursus in het bank- en beleggingswezen te volgen, te vervangen door de didactique (développement du e-learning), l'obligation de suivre avec
verplichting om te slagen voor een examen dat door de FSMA is erkend. fruit un cours spécialisé dans le domaine de la banque et des
Deze wijziging is ingegeven door de nieuwe technologieën op het vlak investissements agréé par la FSMA par celle de réussir un examen agréé
van de didactische mogelijkheden (ontwikkeling van e-learning). Er par la FSMA. Il est en outre mis l'accent sur la compétence de la FSMA
wordt bovendien benadrukt dat de FSMA bevoegd is om toe te zien op de d'exercer un contrôle sur la qualité (contenu et modalités) des
kwaliteit (inhoud en modaliteiten) van de examens waarvoor de kandidaten moeten slagen, nu voor de tussenpersonen de verplichting is weggevallen om cursussen te volgen en voor de FSMA om deze cursussen te erkennen. In antwoord op een bemerking van de Raad van State werd de bepaling dat de FSMA bij reglement nadere regels kan vaststellen waaraan de georganiseerde examens moeten voldoen, geschrapt. Ofschoon de Regering van oordeel is dat het vaststellen van dergelijke nadere regels bij uitstek kwalificeert als een technisch aspect van de beroepskennis, en dat nog steeds geldt dat deze beroepskennis moet worden afgestemd op de zeer snelle evolutie van de financiële markten en producten, is de examens à réussir, vu la suppression de l'obligation de suivre des cours et, pour la FSMA, d'agréer ces derniers. En réponse à une remarque du Conseil d'Etat, la disposition prévoyant que la FSMA peut, par voie de règlement, préciser les règles auxquelles doivent satisfaire les examens qui sont organisés, a été supprimée. Bien que le Gouvernement estime que le fait de préciser ces règles constitue un aspect technique par excellence des connaissances professionnelles, et qu'il reste toujours vrai que ces connaissances professionnelles doivent être adaptées à l'évolution très rapide des produits et marchés financiers, le Gouvernement considère également,
Regering, bij nader inzien, tevens van oordeel dat de FSMA hiertoe een après réflexion, que la FSMA trouve à cet effet une base juridique
voldoende en geëigende rechtgrond vindt in artikel 64 van de wet van 2 suffisante et adéquate à l'article 64 de la loi du 2 août 2002
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de relative à la surveillance du secteur financier et aux services
financiële diensten. Wat betreft de mogelijkheid voor de FSMA om financiers. En ce qui concerne la possibilité pour la FSMA d'adopter
reglementen aan te nemen, wordt verwezen naar de toelichting in de des règlements, il est renvoyé au commentaire de la préparation
parlementaire voorbereiding van laatstgenoemde wet (Parl. St. Kamer, parlementaire de la loi précitée (Doc. Parl., Chambre, 2001-2002, n°
2001-2002, nr. 1842/001 en 1843/1, p. 93-94). 1842/001 et 1843/1, p. 93-94).
Artikel 8 van de ontwerptekst weerspiegelt de voornoemde wijziging in L'article 8 en projet reflète la modification précitée à l'article 8
artikel 8 van het besluit van 1 juli 2006. de l'arrêté royal du 1er juillet 2006.
Artikel 9 van de ontwerptekst weerspiegelt de voornoemde wijziging in L'article 9 en projet reflète la même modification à l'article 14,
artikel 14, lid 2, 2° van het besluit van 1 juli 2006. alinéa 2, 2°, de l'arrêté royal du 1er juillet 2006.
HOOFDSTUK III. - Overgangsbepaling, inwerkingtreding en uitvoering CHAPITRE III. - Disposition transitoire, entrée en vigueur et exécution
De vereiste om te slagen voor een door de FSMA erkend examen dient Il n'y a pas lieu d'exiger la réussite d'un examen agréé par la FSMA
niet opgelegd te worden aan personen die op de datum van de la part des personnes qui, à la date d'entrée en vigueur (1er
inwerkingtreding (1 januari 2015, zie artikel 11 van de voorliggende janvier 2015, cf. article 11 du présent projet) :
ontwerptekst) :
- reeds met vrucht een door de FSMA erkende gespecialiseerde cursus in - avaient déjà suivi avec fruit un cours spécialisé en assurances ou
verzekeringen of in het bank- en beleggingswezen zouden hebben dans le domaine bancaire et des investissements, agréé par la FSMA; on
gevolgd; we denken hier in het bijzonder : (i) aan de personen die pense en particulier : (i) aux personnes qui étaient déjà inscrites au
reeds ingeschreven waren in het register van de verzekerings- en registre des intermédiaires d'assurances et de réassurances ou au
herverzekeringstussenpersonen of in het register van de tussenpersonen registre des intermédiaires en services bancaires et en services
in bank- en beleggingsdiensten op het ogenblik dat de nieuwe examenregeling van kracht wordt en (ii) aan de personen die geslaagd zouden zijn voor de erkende gespecialiseerde opleiding onder de oude regeling maar die nog niet ingeschreven zouden zijn in het register van de tussenpersonen op het ogenblik dat de nieuwe examenregeling van kracht wordt, omdat ze nog de nodige praktijkervaring aan het opdoen zijn; - ingeschreven waren voor een door de FSMA erkende gespecialiseerde opleiding in verzekeringen of in het bank- en beleggingswezen onder de oude regeling, maar die nog niet zouden hebben voltooid op het ogenblik dat de nieuwe examenregeling van kracht wordt. Voor de voornoemde personen moet de oude regeling van toepassing d'investissement au moment de l'entrée en application du nouveau système d'examen et (ii) aux personnes qui avaient réussi la formation spécialisée agréée sous l'ancien régime mais ne seraient pas encore inscrites au registre des intermédiaires au moment où le nouveau système d'examen entre en application au motif qu'elles s'attèleraient à acquérir l'expérience pratique requise en outre pour ce faire; - s'étaient inscrites à une formation spécialisée en assurances ou dans le domaine bancaire et des investissements agréée par la FSMA sous l'ancien régime, mais n'avaient pas terminé celle-ci au moment de l'entrée en application du nouveau système d'examen. Pour les personnes précitées, il convient de maintenir l'application
blijven (zie art. 10 van het koninklijk besluit), zodat zij : de l'ancien régime (cf. art. 10 du présent arrêté royal), de manière à
ce qu'elles puissent :
- voor de voornoemde eerste categorie van personen, hun verworvenheden - pour la première catégorie précitée de personnes, continuer à faire
in de toekomst kunnen blijven doen gelden, zonder beperking in de tijd valoir leurs acquis à l'avenir, sans restriction dans le temps (clause
(grandfathering clausule); de grandfathering);
- voor de voornoemde tweede categorie van personen, de opleiding - pour la seconde catégorie précitée de personnes, terminer la
waarmee ze begonnen zijn, kunnen voltooien, zonder dat er afbreuk formation qu'elles avaient entamée, sans qu'il soit porté atteinte aux
wordt gedaan aan de verwachtingen die zij van die opleidingen hadden attentes qu'elles avaient placées en ces formations (disposition
(overgangsbepaling). transitoire).
Niettemin moet de kandidaat, voor deze voornoemde tweede categorie van Néanmoins, pour cette seconde catégorie précitée de personnes, le
personen, zijn erkende opleiding ten laatste vóór 1 januari 2018 tot candidat doit avoir réussi sa formation agréée au plus tard pour le 1er
een goed einde hebben gebracht, en dit teneinde rekening te houden met janvier 2018, et ce afin de tenir compte du cycle le plus long des
de langste door de FSMA erkende cursus ten belope van drie jaar. cours agréés par la FSMA qui est de 3 ans.
In dit verband werd rekening gehouden met de opmerkingen van de Il a été tenu compte, dans ce cadre, des observations formulées par la
Commissie voor Verzekeringen. Commission des Assurances.
In antwoord op een bemerking van de Raad van State wordt hier nog gepreciseerd dat de bepaling die voorziet dat voor personen die zich vóór 1 januari 2015 hadden ingeschreven voor een erkende gespecialiseerde opleiding, de oude regeling van toepassing blijft, wel degelijk een overgangsregeling betreft die er louter toe strekt te garanderen dat de nieuwe examenregeling slechts toepassing vindt op personen die hun opleiding aanvatten na de inwerkingtreding van de nieuwe regeling. Voor personen, die ingeschreven waren voor een opleiding vóór de inwerkingtreding van de nieuwe regeling, blijft aldus gelden dat zij hun opleiding ten laatste vóór 1 januari 2018 met vrucht dienen af te ronden. Zij genieten derhalve niet van een vrijstelling, maar slechts van een overgangsregeling (de erkende cursus moet, overeenkomstig de oude regeling, met vrucht worden gevolgd). Teneinde ieder misverstand hierover te vermijden, werd er ook voor geopteerd de overgangsbepaling in een afzonderlijk artikel En réponse à une remarque du Conseil d'Etat, il est encore précisé ici que la disposition qui prévoit que pour les personnes qui s'étaient inscrites avant le 1er janvier 2015 à une formation spécialisée agréée, l'ancien régime reste d'application, est bien un régime transitoire visant uniquement à garantir que le nouveau régime d'examen ne s'applique qu'à des personnes ayant entamé leur formation après l'entrée en vigueur du nouveau régime. Pour les personnes s'étant inscrites avant l'entrée en vigueur du nouveau régime, la règle reste qu'elles doivent terminer avec fruit leur formation pour le 1er janvier 2018 au plus tard. Celles-ci ne bénéficient donc pas d'une exemption, mais simplement d'un régime transitoire (le cours agréé doit, conformément à l'ancien régime, avoir été suivi avec fruit). Afin d'éviter tout malentendu sur ce point, il a également été décidé d'intégrer la disposition transitoire dans un article distinct
(art. 10) onder te brengen dat het artikel met de datum van (art. 10) précédant l'article relatif à la date d'entrée en vigueur
inwerkingtreding (art. 11) voorafgaat. (art. 11).
Artikel 11 van het ontwerpbesluit legt een specifieke datum vast voor L'article 11 du projet d'arrêté fixe à une date spécifique l'entrée en
de inwerkingtreding : vigueur :
- van de wijzigingsbepalingen (zie eerste lid, 3° ); - des dispositions modificatives (cf. al. 1er, 3° );
- van diverse wijzigingen die in de wet van 27 maart 1995 zijn - de diverses modifications apportées à la loi du 27 mars 1995 par la
aangebracht bij de wet van 31 juli 2009 en die nog niet in werking loi du 31 juillet 2009, non encore entrées en vigueur (cf. al. 1er, 1°
zijn getreden (zie eerste lid, 1° ); en ); et
- van een wijziging die in deze laatste wet werd aangebracht bij de - d'une modification qui a été apportée à cette dernière par la loi du
wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (zie eerste lid, 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses (cf. al. 1er, 2° ).
2° ). Alle voornoemde bepalingen betreffen de vervanging van de Toutes les dispositions précitées concernent le remplacement de
verplichting, voor de tussenpersonen (zowel voor de verzekerings- en l'obligation, pour les intermédiaires (qu'il s'agisse des
herverzekeringstussenpersonen als voor de tussenpersonen in bank- en intermédiaires en assurances et en réassurances ou des intermédiaires
beleggingsdiensten), om met vrucht een door de FSMA erkende en services bancaires et en services d'investissement), de suivre avec
gespecialiseerde cursus te volgen, door de verplichting om te slagen fruit une formation spécialisée agréée par la FSMA par celle de
voor een examen dat door de FSMA is erkend, om ingeschreven te kunnen réussir un examen agréé par la FSMA, pour pouvoir être inscrits aux
worden in de registers die door deze laatste worden bijgehouden. De registres tenus par celle-ci. Le régime d'entrée en vigueur des
inwerkingtreding van de voornoemde bepalingen wordt op de hieronder dispositions précitées est conçu par le projet d'arrêté de la manière
beschreven wijze geregeld door het ontwerpbesluit. exposée ci-après.
De inwerkingtreding van de betrokken bepalingen (artikelen 3, b), d) L'entrée en vigueur des dispositions concernées (articles 3, b), d) et
en e), en 7 van de wet van 31 juli 2009, artikel 50 van de wet van 29 e), et 7 de la loi du 31 juillet 2009, article 50 de la loi du 29
december 2010 houdende diverse bepalingen en de artikelen 1 tot 9 van décembre 2010 portant des dispositions diverses et articles 1er à 9 du
het voorliggende ontwerpbesluit), wordt vastgesteld op 1 januari 2015 présent projet d'arrêté), est fixée au 1er janvier 2015 (cf. article
(zie artikel 11). Aangezien er voor al die bepalingen een identieke 11). Le choix d'une date d'entrée en vigueur identique pour l'ensemble
datum van inwerkingtreding is gekozen, zal de vervanging van de de ces dispositions permet que le remplacement de l'obligation de
verplichting om een erkende gespecialiseerde cursus te volgen door de suivre une formation spécialisée agréée par celle de réussir un examen
verplichting om te slagen voor een erkend examen, tegelijkertijd van agréé soit applicable simultanément dans les deux secteurs
toepassing zijn in beide sectoren (verzekerings- en (intermédiation en assurances et en réassurances et intermédiation en
her-verzekeringsbemiddeling en bemiddeling in bank- en services bancaires et en services d'investissement).
beleggingsdiensten).
Vanaf 1 januari 2015 zullen de personen die ingeschreven wensen te A partir du 1er janvier 2015, les personnes qui souhaitent obtenir une
worden in het register van de verzekerings- en inscription au registre des intermédiaires d'assurances et de
herverzekeringstussenpersonen of in het register van de tussenpersonen réassurances ou au registre des intermédiaires en services bancaires
in bank- en beleggingsdiensten het genoemde examen dus kunnen afleggen et en services d'investissement seront donc en mesure de passer ledit
en eventueel kunnen voldoen aan de nieuwe vereiste om te slagen voor examen et d'éventuellement satisfaire à la nouvelle exigence de
een door de FSMA erkend examen. réussir un examen agréé par la FSMA.
Volgens artikel 18bis van de wet van 27 maart 1995 (dat in deze wet Sur base de l'article 18bis de la loi du 27 mars 1995 (y inséré par
werd ingevoegd bij artikel 7 van de wet van 31 juli 2009), beschikken l'article 7 de la loi du 31 juillet 2009), les organisateurs de cours
de organisatoren van gespecialiseerde cursussen in verzekeringen over spécialisés en assurances disposeront d'un délai de six mois à dater
een termijn van zes maanden vanaf 1 januari 2015, d.w.z. tot 1 juli du 1er janvier 2015, c'est-à-dire jusqu'au 1er juillet 2015, pour
2015, om de FSMA in kennis te stellen van de inhoud en de modaliteiten communiquer à la FSMA le contenu et les modalités de l'examen qu'ils
van het examen dat zij organiseren (conform artikel 11, § 3, 2°, van organisent (conformément à l'article 11, § 3, 2°, de la loi du 27 mars
de wet van 27 maart 1995, zoals gewijzigd bij artikel 50 van de wet 1995, tel que modifié par l'article 50 de la loi du 29 décembre 2010
van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen). portant des dispositions diverses).
Artikel 12 van de ontwerptekst behoeft geen bijzondere toelichting. L'article 12 en projet n'appelle pas de commentaire particulier.
Lopende zaken Affaires courantes
De Regering is van oordeel dat het besluit dat U ter ondertekening Le Gouvernement estime que l'arrêté soumis à Votre signature peut être
wordt voorgelegd, kan worden aangenomen in lopende zaken. De adopté en affaires courantes. La préparation de l'arrêté a en effet
voorbereiding van het besluit is immers ingezet vóór de periode van été entamée avant la période d'affaires courantes et a été réglée au
lopende zaken en werd beleidsmatig beslecht vóór het ontslag van de niveau politique avant la démission du Gouvernement. Les décisions de
Regering. De basisbeslissingen werden door de Regering met volheid van base ont été présentées au Parlement par un Gouvernement détenant la
bevoegdheid voorgesteld aan het parlement en resulteerden in de wet plénitude des pouvoirs, et ont abouti à la loi du 31 juillet 2009
van 31 juli 2009 tot wijziging van de wet van 27 maart 1995 modifiant la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en
betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances et de
distributie van verzekeringen en van de wet van 22 maart 2006 la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services
betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de bancaires et en services d'investissement et à la distribution
distributie van financiële instrumenten en in de wet van 29 december d'instruments financiers et à la loi du 29 décembre 2010 portant des
2010 houdende diverse bepalingen (I). Het ontwerpbesluit brengt dispositions diverses (I). Le projet d'arrêté apporte uniquement les
slechts de wijzigingen aan in de betreffende uitvoeringsbesluiten die modifications dans les arrêtés d'exécution concernés qui étaient
noodzakelijk voortvloeien uit voornoemde wetswijzigingen. De nécessaires suite aux modifications législatives précitées. La
voorbereiding ervan vergde heel wat tijd aangezien, in nauw overleg préparation de cet arrêté a nécessité beaucoup de temps étant donné
met de betrokken sectoren, diende te worden verzekerd dat de te qu'il fallait garantir, en étroite concertation avec les secteurs
erkennen examens zullen kunnen worden georganiseerd tegen de voorziene concernés, que les examens à agréer puissent être organisés pour la
datum van inwerkingtreding (1 januari 2015). Teneinde deze datum te date prévue d'entrée en vigueur (1er janvier 2015). Afin d'atteindre
halen, en opdat de geleverde inspanningen en de intensieve cette date, et afin que les efforts fournis et la préparation
voorbereiding niet tevergeefs zouden zijn geweest, is het nodig ten intensive n'aient pas été vains, il est nécessaire de publier ce
spoedigste de nieuwe regeling af te kondigen. nouveau régime aussi vite que possible.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
De zeer eerbiedige en trouwe dienaars, Les très respectueux et très fidèles serviteurs,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Consumenten, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Middenstand, La Ministre des Classes moyennes,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
K. GEENS K. GEENS
Raad van State Conseil d'Etat
afdeling Wetgeving section de législation
Advies 56.077/1 van 16 mei 2014 over een ontwerp van koninklijk Avis 56.077/1 du 16 mai 2014 sur un projet d'arrêté royal `modifiant
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 1996 l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution de la loi du 27 mars
tot uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de
verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à
verzekeringen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli la distribution d'assurances et l'arrêté royal du 1er juillet 2006
2006 tot uitvoering van de wet van 22 maart 2006 betreffende de portant exécution de la loi du 22 mars 2006 relative à
bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement
financiële instrumenten' et à la distribution d'instruments financiers'
Op 16 april 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 16 avril 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Economie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een invité par le Ministre de l'Economie à communiquer un avis, dans un
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 1996 tot uitvoering l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution de la loi du 27 mars
van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings en
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen en tot 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à
wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot uitvoering la distribution d'assurances et l'arrêté royal du 1er juillet 2006
van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en portant exécution de la loi du 22 mars 2006 relative à
beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten'. l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement
et à la distribution d'instruments financiers'.
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 8 mei 2014. De kamer Le projet a été examiné par la première chambre le 8 mai 2014. La
was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried Van chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre,
Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Marc Rigaux en Michel Tison, Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Marc
assessoren, en Marleen Verschraeghen, toegevoegd griffier. Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Marleen Verschraeghen, greffier assumé.
Het verslag is uitgebracht door Paul Depuydt, eerste Le rapport a été présenté par Paul Depuydt, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. section.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Marnix Van Damme, de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix Van Damme,
kamervoorzitter. président de chambre.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 16 mei 2014. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 16 mai 2014.
1. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt, 1. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil
vestigt de Raad van State de aandacht van de regering op het feit dat d'Etat attire l'attention du gouvernement sur le fait que l'absence du
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de regering niet Constitution a pour conséquence que le gouvernement ne dispose pas de
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement peut prendre en
welke de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de
het vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. modifier des dispositions réglementaires.
2. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. formalités prescrites.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
3. Artikel 11, § 3, eerste lid, 2°, en § 4, van de wet van 27 maart 3. L'article 11, § 3, alinéa 1er, 2°, et § 4, de la loi du 27 mars
1995 `betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de 1995 `relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et
distributie van verzekeringen' werd gewijzigd bij de wetten van 31 à la distribution d'assurances' a été modifié par les lois des 31
juli 2009 (1) en 29 december 2010 (2) . Als gevolg van die wijziging juillet 2009 (1) et 29 décembre 2010 (2) . A la suite de cette
werd de op de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen rustende modification, l'obligation faite aux intermédiaires d'assurances et de
verplichting om met vrucht een door de FSMA (3) erkende réassurances de suivre avec fruit un cours spécialisé en assurances,
gespecialiseerde cursus in verzekeringen te volgen, vervangen door de agréé par la FSMA (3), a été remplacée par l'obligation de réussir un
verplichting om te slagen voor een door de FSMA erkend examen. examen agréé par la FSMA.
Het om advies voorgelegde ontwerp strekt ertoe de koninklijke Le projet soumis pour avis a pour objet d'adapter les arrêtés royaux
besluiten van 25 maart 1996 (4) en 1 juli 2006 (5) aan te passen aan du 25 mars 1996 (4) et du 1er juillet 2006 (5) à la modification
de voornoemde wijziging van artikel 11, § 3, eerste lid, 2°, en § 4, van de wet van 27 maart 1995.(6) précitée de l'article 11, § 3, alinéa 1er, 2°, et § 4, de la loi du 27 mars 1995 (6) .
De bij de wetten van 31 juli 2009 en 29 december 2010 in artikel 11, § Les modifications apportées par les lois des 31 juillet 2009 et 29
3, eerste lid, 2°, en § 4, van de wet van 27 maart 1995 aangebrachte décembre 2010 à l'article 11, § 3, alinéa 1er, 2°, et § 4, de la loi
wijzigingen worden in werking gesteld door artikel 10 van het ontwerp. du 27 mars 1995 sont mises en vigueur par l'article 10 du projet.
Cette dernière disposition prévoit également des mesures transitoires
Deze laatste bepaling voorziet tevens in een overgangsregeling met concernant diverses obligations que le projet entend instaurer.
betrekking tot de diverse verplichtingen die het ontwerp beoogt in te 4. En ce qui concerne les modifications en projet de l'arrêté royal du
voeren. 4. Wat de ontworpen wijzigingen van het koninklijk besluit van 25 25 mars 1996, un fondement juridique peut être trouvé dans l'article
maart 1996 betreft, kan rechtsgrond worden gevonden in artikel 108 van
de Grondwet, dat aan de Koning de algemene bevoegdheid tot het 108 de la Constitution, lequel confère au Roi le pouvoir général
uitvoeren van de wet verleent, gelezen in samenhang met artikel 11, § d'exécuter la loi, lu en combinaison avec l'article 11, § 3, alinéa 1er,
3, eerste lid, 2°, en § 4, van de wet van 27 maart 1995 (7) . 2°, et § 4, de la loi du 27 mars 1995 (7) .
Voor de wijzigingen die het ontwerp beoogt aan te brengen in het En ce qui concerne les modifications que le projet entend apporter à
koninklijk besluit van 1 juli 2006 kan als rechtsgrond beroep worden l'arrêté royal du 1er juillet 2006, les articles 8, alinéa 2, 1°, et
gedaan op de artikelen 8, tweede lid, 1°, en 13 van de wet van 22 13 de la loi du 22 mars 2006 `relative à l'intermédiation en services
maart 2006 `betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten bancaires et en services d'investissement et à la distribution
en de distributie van financiële instrumenten'. d'instruments financiers' peuvent être invoqués à titre de fondement juridique.
In de mate in artikel 10 van het ontwerp wordt beoogd de bij de wetten Dans la mesure où l'article 10 du projet entend mettre en vigueur les
van 31 juli 2009 en 29 december 2010 in artikel 11, § 3, eerste lid, modifications apportées par les lois des 31 juillet 2009 et 29
2°, en § 4, van de wet van 27 maart 1995 aangebrachte wijzigingen in décembre 2010 à l'article 11, § 3, alinéa 1er, 2°, et § 4, de la loi
werking te stellen, kan ervoor rechtsgrond worden gevonden in artikel du 27 mars 1995, un fondement juridique peut lui être trouvé dans
13 van de wet van 31 juli 2009 en in artikel 53 van de wet van 29 l'article 13 de la loi du 31 juillet 2009 ainsi qu'à l'article 53 de
december 2010. la loi du 29 décembre 2010.
In de mate in artikel 10 van het ontwerp in een overgangsregeling Dans la mesure où l'article 10 du projet instaure des mesures
wordt voorzien, moet worden vastgesteld dat enkel artikel 8, tweede transitoires, force est de constater que seul l'article 8, alinéa 2,
lid, 1°, van de wet van 22 maart 2006 voor de Koning in een 1°, de la loi du 22 mars 2006 prévoit une délégation expresse
uitdrukkelijke bevoegdheidsdelegatie voorziet om overgangsbepalingen
tot stand te brengen. Wat de overige overgangsregels betreft die zijn permettant au Roi d'arrêter des mesures transitoires. En ce qui
opgenomen in artikel 10 van het ontwerp zou een beroep kunnen worden concerne les autres mesures transitoires figurant à l'article 10 du
gedaan op het voornoemde artikel 108 van de Grondwet, met dien projet, il serait possible de recourir à l'article 108 précité de la
verstande dat kan worden betwijfeld of de Koning op basis hiervan Constitution, étant entendu que l'on peut se demander si le Roi est
vermag te bepalen dat het, om te worden vrijgesteld van het vereiste habilité sur cette base à préciser que pour être dispensé de
om te slagen voor het bedoelde examen, ook volstaat om zich vóór 1 l'exigence de réussir l'examen visé, il suffit de s'être inscrit avant
september 2014 te hebben ingeschreven voor een gespecialiseerde cursus le 1er septembre 2014 à un cours spécialisé en assurances ou en
in verzekeringen of herverzekeringen of in het bank- en
beleggingswezen, zoals omschreven in respectievelijk artikel 10, réassurances ou dans le domaine de la banque et des investissements,
tweede lid, 1° en 2°, van het ontwerp. comme le précise l'article 10, alinéa 2, 1° et 2°, du projet.
Onderzoek van de tekst Examen du texte
Aanhef Préambule
5. Rekening houdend met hetgeen sub 4 is opgemerkt met betrekking tot 5. Compte tenu de l'observation formulée au point 4 sur le fondement
de rechtsgrond van het ontwerp late men de aanhef aanvangen met het juridique du projet, on fera commencer le préambule par l'alinéa,
volgende, nieuw toe te voegen lid : nouveau, à insérer, rédigé comme suit :
"Gelet op de Grondwet, artikel 108;". « Vu la Constitution, l'article 108; ».
6. Aan het einde van het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar 6. On écrira à la fin de l'alinéa du préambule qui vise la loi du 27
de wet van 27 maart 1995 schrijve men : "van verzekeringen, artikel mars 1995 : « d'assurances, l'article 11, § 3, alinéa ler, 2° modifié
11, § 3, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 2006, par les lois des 22 février 2006, 31 juillet 2009 et 29 décembre 2010,
31 juli 2009 en 29 december 2010, en § 4, vervangen bij de wet van 31 et § 4, remplacé par la loi du 31 juillet 2009; ».
juli 2009;". 7. Aan het einde van het lid van de aanhef waarin wordt gerefereerd 7. Il suffit d'écrire à la fin de l'alinéa du préambule qui fait
aan de wet van 31 juli 2009 volstaat het te schrijven "en de référence à la loi du 31 juillet 2009 « et à la distribution
distributie van financiële instrumenten, artikel 13, gewijzigd bij de wet van 29 december 2010;". d'instruments financiers, l'article 13, modifié par la loi du 29 décembre 2010; ». 8. On peut supprimer la mention de l'article 50 qui est faite dans
8. In het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar de wet van 29 l'alinéa du préambule visant la loi du 29 décembre 2010.
december 2010 kan de vermelding van artikel 50 worden geschrapt.
9. Uit de aan de Raad van State meegedeelde documenten blijkt dat het 9. Il ressort des documents communiqués au Conseil d'Etat que la
voorstel en het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en proposition et l'avis de la Commission bancaire, financière et des
Assurantiewezen dateren van 6 november 2008 en niet van 4 november assurances datent du 6 novembre 2008 et non du 4 novembre 2008 comme
2008, zoals in de aanhef van het ontwerp wordt vermeld. Het is l'indique le préambule du projet. Par conséquent, c'est la date citée
derhalve van de eerstgenoemde datum dat melding moet worden gemaakt in de aanhef. en premier lieu qu'il conviendra de mentionner dans le préambule.
10. In het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar het advies van 10. Dans l'alinéa du préambule visant l'avis du Conseil d'Etat, on
de Raad van State vervange men de vermelding van "artikel 84, § 1, remplacera la mention de l'« article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° » des
eerste lid, 1° " van de gecoördineerde wetten door de vermelding van lois coordonnées par la mention de l'« article 84, § 1er, alinéa 1er,
"artikel 84, § 1, eerste lid, 2° " van die wetten. 2° » de ces lois.
Artikel 6 Article 6
11. Aan het einde van de Nederlandse tekst van artikel 6 van het 11. On écrira à la fin du texte néerlandais de l'article 6 du projet «
ontwerp schrijve men "vervangen door de woorden `die zijn geslaagd vervangen door de woorden `die zijn geslaagd voor het door FSMA
voor het door FSMA erkende examen in verzekeringen'". erkende examen in verzekeringen' ».
Artikel 7 Article 7
12. Aan het einde van het ontworpen artikel 7, § 2, vierde lid, van 12. A la fin de l'article 7, § 2, alinéa 4, en projet, de l'arrêté
het koninklijk besluit van 1 juli 2006 wordt bepaald dat de FSMA bij royal du 1er juillet 2006, il est prévu que la FSMA peut fixer par
reglement de nadere regels kan vaststellen waaraan de georganiseerde
examens moeten voldoen. Dergelijke delegatie van regelgevende règlement les modalités auxquelles les examens organisés doivent
bevoegdheid aan de FSMA is te onbepaald en te ruim om toelaatbaar te satisfaire. Une telle délégation de compétence réglementaire à la FSMA
est trop imprécise et trop étendue pour être admissible, d'autant
zijn, temeer daar het om een erkenningsregeling gaat. Minstens zouden qu'il s'agit d'un régime d'agrément. A tout le moins conviendrait-il
in de tekst van het ontwerp de basisregels moeten worden opgenomen de faire figurer dans le texte du projet les règles de base auxquelles
waaraan de betrokken examens moeten voldoen. les examens concernés doivent satisfaire.
De griffier, Le greffier,
Marleen Verschraeghen Marleen Verschraeghen
De voorzitter, Le président,
Marnix Van Damme Marnix Van Damme
_______ _______
Nota's Notes
(1) Wet van 31 juli 2009 `tot wijziging van de wet van 27 maart 1995 (1) Loi du 31 juillet 2009 `modifiant la loi du 27 mars 1995 relative
betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la
distributie van verzekeringen en van de wet van 22 maart 2006 distribution d'assurances et [...] la loi du 22 mars 2006 relative à
betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement
distributie van financiële instrumenten'. et à la distribution d'instruments financiers'.
(2) Wet van 29 december 2010 `houdende diverse bepalingen (I)'. (2) Loi du 29 décembre 2010 `portant des dispositions diverses (I)'.
(3) Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten. (3) Autorité des services et marchés financiers.
(4) Koninklijk besluit van 25 maart 1996 `tot uitvoering van de wet (4) Arrêté royal du 25 mars 1996 `portant exécution de la loi du 27
van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen'. et à la distribution d'assurances'.
(5) Koninklijk besluit van 1 juli 2006 `tot uitvoering van de wet van (5) Arrêté royal du 1er juillet 2006 `portant exécution de la loi du
22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en
beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten'. services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers'.
(6) Anders dan wat uit het verslag aan de Koning zou kunnen worden (6) A l'inverse de ce que pourrait laisser supposer le rapport au Roi,
afgeleid, hebben de ontworpen wijzigingen van het koninklijk besluit les modifications en projet de l'arrêté royal du 1er juillet 2006
van 1 juli 2006 geen andere draagwijdte dan een aanpassing aan de n'ont d'autre portée que celle d'opérer une adaptation aux
wijzigingen die werden aangebracht in artikel 11, § 3, eerste lid, 2°, modifications apportées à l'article 11, § 3, alinéa 1er, 2°, et § 4,
en § 4, van de wet van 27 maart 1995. de la loi du 27 mars 1995.
(7) De wet van 27 maart 1995 wordt opgeheven bij artikel 347 van de (7) La loi du 27 mars 1995 est abrogée par l'article 347 de la loi du
wet van 4 april 2014 `betreffende de verzekeringen'. Eenmaal die 4 avril 2014 `relative aux assurances'. Lorsque cette disposition
opheffingsbepaling in werking zal zijn getreden, zal niet meer kunnen abrogatoire sera entrée en vigueur, la loi citée en premier lieu ne
worden gerefereerd aan de eerstgenoemde wet als rechtsgrond voor de pourra plus être visée à titre de fondement juridique pour le
ontworpen regeling. dispositif en projet.
21 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 21 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars
besluit van 25 maart 1996 tot uitvoering van de wet van 27 maart 1995 1996 portant exécution de la loi du 27 mars 1995 relative à
betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution
distributie van verzekeringen en tot wijziging van het koninklijk d'assurances et l'arrêté royal du 1er juillet 2006 portant exécution
besluit van 1 juli 2006 tot uitvoering van de wet van 22 maart 2006 de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services
betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de bancaires et en services d'investissement et à la distribution
distributie van financiële instrumenten d'instruments financiers
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en Vu la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen, en réassurances et à la distribution d'assurances, l'article 11, § 3,
artikel 11, § 3, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wetten van 22 alinéa 1er, 2°, modifié par les lois des 22 février 2006, 31 juillet
februari 2006, 31 juli 2009 en 29 december 2010, en § 4 vervangen bij 2009 et 29 décembre 2010, et § 4, remplacé par la loi du 31 juillet
de wet van 31 juli 2009; 2009;
Gelet op de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- Vu la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services
en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten, bancaires et en services d'investissement et à la distribution
de artikelen 8, tweede lid, 1°, en 13, eerste lid; d'instruments financiers, les articles 8, alinéa 2, 1°, et 13, alinéa 1er;
Gelet op de wet van 31 juli 2009 tot wijziging van de wet van 27 maart Vu la loi du 31 juillet 2009 modifiant la loi du 27 mars 1995 relative
1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la
distributie van verzekeringen en van de wet van 22 maart 2006 distribution d'assurances et la loi du 22 mars 2006 relative à
betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement
distributie van financiële instrumenten, artikel 13, gewijzigd bij de et à la distribution d'instruments financiers, l'article 13, modifié
wet van 29 december 2010; par la loi du 29 décembre 2010;
Gelet op de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (I), Vu la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses (I),
artikel 53; l'article 53;
Gelet op het advies van de Commissie voor Verzekeringen, gegeven op 12 januari 2010; Vu l'avis de la Commission des Assurances, donné le 12 janvier 2010;
Gelet op het voorstel en het advies van de CBFA, gegeven op 4 november 2008; Vu la proposition et l'avis de la CBFA, donnés le 4 novembre 2008;
Gelet op advies 56.077/1 van de Raad van State, gegeven op 16 mei Vu l'avis 56.077/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 mai 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,
de Minister van Middenstand en de Minister van Financiën, du Ministre des Classes moyennes et du Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 25 maart 1996 CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 25 mars 1996
tot uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de portant exécution de la loi du 27 mars 1995 relative à
verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution
verzekeringen d'assurances

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 maart 1996

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant

tot uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de exécution de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en
verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances,
verzekeringen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 november modifié par l'arrêté royal du 26 novembre 2006, les modifications
2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in de bepaling onder 2°, a, worden de woorden "het met goed gevolg 1° au 2°, a, les mots " suivi avec fruit un cours spécialisé en
afgewerkt hebben van een gespecialiseerde cursus in verzekeringen of
herverzekeringen" vervangen door de woorden "het slagen voor het assurances ou en réassurances " sont remplacés par les mots " réussi
erkende examen als bedoeld in artikel 11, § 3, eerste lid, 2°, van de wet "; l'examen agréé visé à l'article 11, § 3, alinéa 1er, 2°, de la loi ";
2° in de bepaling onder 8° worden de woorden "de in artikel 11, § 4, 2° au 8°, les mots " ont suivi avec fruit la formation de base
van de wet bedoelde voldoende basisopleiding met succes gevolgd requise, visée à l'article 11, § 4 de la loi " sont remplacés par les
hebben" vervangen door de woorden "over de vereiste basiskennis mots " possèdent la connaissance de base requise, visée à l'article
beschikken als bedoeld in artikel 11, § 4, van de wet". 11, § 4, de la loi ".

Art. 2.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.A l'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van de 26 november 2006, wordt in paragraaf 3 de 26 novembre 2006, dans le paragraphe 3, la dernière phrase est
laatste zin geschrapt. supprimée.

Art. 3.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 3.A l'article 11, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

bij het koninklijk besluit van 26 november 2006, worden de woorden "de l'arrêté royal du 26 novembre 2006, les mots " ont suivi avec fruit la
in artikel 11, § 4 van de wet bedoelde voldoende basisopleiding met formation de base requise, visée à l'article 11, § 4 de la loi " sont
succes gevolgd hebben" vervangen door de woorden "over de vereiste remplacés par les mots " possèdent la connaissance de base requise,
basiskennis beschikken als bedoeld in artikel 11, § 4, van de wet". visée à l'article 11, § 4, de la loi ".

Art. 4.In artikel 12, 2° van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 4.A l'article 12, 2°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 26 november 2006, worden de woorden "de in royal du 26 novembre 2006, les mots " ont suivi avec fruit la
artikel 11, § 4 van de wet bedoelde basisopleiding met succes gevolgd formation de base visée à l'article 11, § 4 de la loi " sont remplacés
hebben" vervangen door de woorden "over de vereiste basiskennis par les mots " possèdent la connaissance de base visée à l'article 11,
beschikken als bedoeld in artikel 11, § 4, van de wet". § 4, de la loi ".

Art. 5.In artikel 25, paragraaf 2, van hetzelfde besluit, vervangen

Art. 5.A l'article 25, paragraphe 2, du même arrêté, remplacé par

door het koninklijk besluit van 26 november 2006, worden de woorden l'arrêté royal du 26 novembre 2006, les mots " ont suivi avec fruit un
"die met succes een door de FSMA erkende gespecialiseerde cursus in cours spécialisé en réassurances agréé par la FSMA " sont remplacés
herverzekeringen gevolgd hebben" vervangen door de woorden "die met par les mots " ont réussi l'examen en réassurances agréé par la FSMA".
succes een door de FSMA erkend examen in herverzekeringen afgelegd
hebben".

Art. 6.In artikel 26, § 2, 3°, van hetzelfde besluit, vervangen bij

Art. 6.A l'article 26, § 2, 3°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

het koninklijk besluit van 26 november 2006 worden de woorden "die met royal du 26 novembre 2006, les mots " ont suivi avec fruit un cours
succes een door de FSMA erkende cursus in verzekeringen gevolgd d'assurances agréé par la FSMA " sont remplacés par les mots " ont
hebben" vervangen door de woorden "die zijn geslaagd voor het door de
FSMA erkende examen in verzekeringen". réussi l'examen en assurances agréé par la FSMA ".
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 1 juli 2006 CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 1er juillet 2006
tot uitvoering van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling portant exécution de la loi du 22 mars 2006 relative à
in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement
instrumenten et à la distribution d'instruments financiers

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde koninklijke besluit van 1 juli 2006

Art. 7.A l'article 7 de l'arrêté royal du 1er juillet 2006 portant

tot uitvoering van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling exécution de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en
in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : "3° de houders van een overeenkomstig een decreet van de Vlaamse, de Franse of de Duitstalige gemeenschap toegekend getuigschrift van hoger middelbaar onderwijs die zijn geslaagd voor een examen dat wordt georganiseerd door of krachtens een decreet, door een representatieve beroepsorganisatie of een gereglementeerde onderneming, en dat bedoeld is om te controleren of de betrokkenen over voornoemde kennis beschikken. Bovendien moeten de betrokkenen een praktische ervaring van één jaar inzake bank- en beleggingsdiensten kunnen bewijzen;"; services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 2, alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit : " 3° les candidats qui sont titulaires d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur délivré conformément à un décret de la Communauté française, de la Communauté flamande ou de la Communauté germanophone, qui ont réussi un examen organisé par ou en vertu d'un décret, par une organisation professionnelle représentative ou par une entreprise réglementée, et destiné à vérifier la possession desdites connaissances. L'intéressé doit également justifier d'une expérience pratique d'un an dans le domaine des services bancaires et des services d'investissement; ";
2° in paragraaf 2 wordt het vierde lid vervangen als volgt : 2° au paragraphe 2, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
"De organisatoren van een in het eerste lid, 3°, bedoeld examen " Les organisateurs d'un examen tel que visé à l'alinéa 1er, 3°,
stellen de FSMA in kennis van de inhoud en de modaliteiten van het communiquent à la FSMA le contenu et les modalités de l'examen qu'ils
examen dat zij organiseren. Het in voornoemde bepaling vermelde examen organisent. L'examen visé à la disposition précitée doit être agréé
dient door de FSMA te worden erkend. De FSMA ziet erop toe dat het par la FSMA. La FSMA veille à ce que l'examen concerné réponde aux
betrokken examen voldoet aan de in dit artikel gestelde vereisten en exigences requises en vertu du présent article et peut retirer son
kan de erkenning intrekken als niet aan die vereisten wordt voldaan.". agrément s'il n'est pas satisfait à ces exigences. ".

Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 8.A l'article 8 du même arrêté, les mots " agréer les cours "

"cursussen te erkennen" vervangen door de woorden "de examens te sont remplacés par les mots " agréer les examens visés à l'article 7,
erkennen die bedoeld zijn in artikel 7, § 2, eerste lid, 3°, van het § 2, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 1er juillet 2006 ".
koninklijk besluit van 1 juli 2006".

Art. 9.In artikel 14, tweede lid, 2° van hetzelfde besluit worden de

Art. 9.A l'article 14, alinéa 2, 2°, du même arrêté, les mots "suivi

woorden "met goed gevolg een gespecialiseerde cursus in bank- en avec fruit un cours spécialisé dans le domaine de la banque et des
beleggingswezen gevolgd heeft of hebben" vervangen door de woorden investissements " sont remplacés par les mots "réussi l'examen agréé
"geslaagd is of zijn in een erkend examen in bank- en dans le domaine de la banque et des investissements".
beleggingswezen". HOOFDSTUK III. - Overgangsbepaling, inwerkingtreding en CHAPITRE III. - Disposition transitoire, entrée en vigueur et
tenuitvoerlegging exécution

Art. 10.Het vereiste te slagen voor een door de FSMA erkend examen,

Art. 10.L'exigence de réussir un examen agréé par la FSMA visée à

als bedoeld in artikel 11, § 3, eerste lid, 2°, van de wet van 27 l'article 11, § 3, alinéa 1er, 2°, de la loi du 27 mars 1995 relative
maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la
en de distributie van verzekeringen, zoals gewijzigd bij de wet van 31 distribution d'assurances, tel que modifié par la loi du 31 juillet
juli 2009 en de wet van 29 december 2010, is niet van toepassing op 2009 et la loi du 29 décembre 2010, n'est pas applicable aux personnes
personen die op 1 januari 2015 reeds met goed gevolg een qui, au 1er janvier 2015, avaient déjà suivi avec fruit ou s'étaient
gespecialiseerde cursus in verzekeringen of herverzekeringen hadden déjà inscrites à un cours spécialisé en assurances organisé
afgelegd die georganiseerd wordt conform het voornoemde artikel 11, § conformément à l'article 11, § 3, alinéa 1er, 2°, précité, tel qu'il
3, eerste lid, 2°, zoals dit van kracht was vóór de wijziging ervan
bij de wet van 31 juli 2009 en de wet van 29 december 2010, of die
zich reeds voor een dergelijke cursus hadden ingeschreven. De personen
ingeschreven voor een gespecialiseerde cursus in verzekeringen zoals
voormeld vóór de wijziging ervan bij de wet van 31 juli 2009 en de wet était en vigueur avant sa modification par la loi du 31 juillet 2009
van 29 december 2010, moeten deze cursus met vrucht gevolgd hebben et la loi du 29 décembre 2010. Les personnes inscrites à un cours
spécialisé en assurances précité avant sa modification par la loi du
31 juillet 2009 et la loi du 29 décembre 2010, doivent avoir suivi ce
vóór 1 januari 2018. cours avec fruit avant le 1er janvier 2018.
Het vereiste te slagen voor een examen als bedoeld in artikel 7, § 2, L'exigence de réussir un examen visée à l'article 7, § 2, alinéa 1er,
eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot 3°, de l'arrêté royal du 1er juillet 2006 portant exécution de la loi
uitvoering van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et
bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële en services d'investissement et à la distribution d'instruments
instrumenten, zoals gewijzigd bij dit besluit, is niet van toepassing financiers, tel que modifié par le présent arrêté, n'est pas
op personen die op 1 januari 2015 reeds met goed gevolg een applicable aux personnes qui, au 1er janvier 2015, avaient déjà suivi
gespecialiseerde cursus in het bank- en beleggingswezen hadden avec fruit ou s'étaient déjà inscrites à un cours spécialisé dans le
afgelegd die georganiseerd wordt conform het voornoemde artikel 7, § domaine de la banque et des investissements organisé conformément à
2, eerste lid, 3°, zoals dit van kracht was vóór de wijziging ervan l'article 7, § 2, alinéa 1er, 3°, précité, tel qu'il était en vigueur
bij dit besluit, of die zich reeds voor een dergelijke cursus hadden avant sa modification par le présent arrêté. Les personnes inscrites à
ingeschreven. De personen ingeschreven voor een gespecialiseerde un cours spécialisé en services bancaires et en services
cursus in het bank- en beleggingswezen zoals voormeld vóór de d'investissement précité avant sa modification par le présent arrêté
wijziging ervan bij dit besluit, moeten deze cursus met vrucht gevolgd royal, doivent avoir suivi ce cours avec fruit avant le 1er janvier
hebben vóór 1 januari 2018. 2018.

Art. 11.De volgende artikelen treden in werking op 1 januari 2015 :

Art. 11.Les articles suivants entrent en vigueur le 1er janvier 2015

1° de artikelen 3, b), d) en e), en 7 van de wet van 31 juli 2009 tot : 1° les articles 3, b), d) et e), et 7 de la loi du 31 juillet 2009
wijziging van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en modifiant la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen en van assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances et la
de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires
beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten; et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers;
2° het artikel 50 van de wet van 29 december 2010 houdende diverse 2° l'article 50 de la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions
bepalingen (I); diverses (I);
3° de artikelen 1 tot 10 van dit besluit. 3° les articles 1er à 10 du présent arrêté.

Art. 12.De minister bevoegd voor Financiën, de minister bevoegd voor

Art. 12.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, le

ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le ministre qui a
Economie en de minister bevoegd voor de Middenstand zijn, ieder wat les Classes moyennes dans ses attributions sont chargés, chacun en ce
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 juli 2014. Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Consumenten, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Middenstand, La Ministre des Classes moyennes,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
K. GEENS K. GEENS
^