Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/07/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de ecocheques "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de ecocheques Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative aux éco-chèques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 21 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments,
geneesmiddelen, betreffende de ecocheques (1) relative aux éco-chèques (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grossistes-répartiteurs de médicaments;
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten travail du 8 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments,
geneesmiddelen, betreffende de ecocheques. relative aux éco-chèques.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 juli 2011. Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009 Convention collective de travail du 8 juillet 2009
Ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het Eco-chèques (Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro
nummer 95390/CO/321) 95390/CO/321)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers en werkneemsters van het Paritaire aux employeurs et aux travailleurs et travailleuses relevant de la
Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen (PC 321). Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments (CP 321).
HOOFDSTUK II. - Definitie CHAPITRE II. - Définition

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009
2009 en zoals later gewijzigd. et telle que modifiée ultérieurement.

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient

"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. convention collective de travail n° 98.
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément
deze lijst. dans cette liste.
Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à
terbeschikkingstelling aan de werknemer. disposition au travailleur.

Art. 4.De nominale waarde van de ecocheque staat aangegeven op de

Art. 4.L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum

cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. 10 EUR par éco-chèque.
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'octroi

Art. 5.Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een volledige

Art. 5.Il est octroyé, une fois par an, des éco-chèques à chaque

referteperiode worden ecocheques één keer per jaar toegekend ter travailleur occupé à temps plein avec une période de référence
waarde van : complète :
- 125 EUR in 2009 (eenmalige premie); - en 2009, d'une valeur de 125 EUR (prime unique);
- 250 EUR vanaf 2010. - à partir de 2010, d'une valeur de 250 EUR.

Art. 6.Aan de deeltijdse werknemers zullen de ecocheques worden

Art. 6.Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel

betaald volgens de volgende schijven : selon les paliers suivants :
Durée de travail hebdomadaire Durée de travail hebdomadaire
Wekelijkse arbeidsduur Wekelijkse arbeidsduur
2009 2009
20101 20101
A partir de 4/5 Vanaf 4/5 A partir de 4/5 Vanaf 4/5
125 EUR 125 EUR
250 EUR 250 EUR
A partir de 3/5 et en dessous de 4/5 Vanaf 3/5 en minder dan 4/5 A partir de 3/5 et en dessous de 4/5 Vanaf 3/5 en minder dan 4/5
100 EUR 100 EUR
200 EUR 200 EUR
A partir de 1/2 et en dessous de 3/5 Vanaf 1/2 en minder dan 3/5 A partir de 1/2 et en dessous de 3/5 Vanaf 1/2 en minder dan 3/5
75 EUR 75 EUR
150 EUR 150 EUR
A partir de 2/5 et en dessous de 1/2 Vanaf 2/5 en minder dan 1/2 A partir de 2/5 et en dessous de 1/2 Vanaf 2/5 en minder dan 1/2
60 EUR 60 EUR
120 EUR 120 EUR
Moins de 2/5 Minder dan 2/5 Moins de 2/5 Minder dan 2/5
45 EUR 45 EUR
90 EUR 90 EUR
Onder "wekelijkse arbeidsduur" in de hierboven vermelde tabel wordt Par "durée de travail hebdomadaire" comme mentionnée dans le tableau
verstaan : het gemiddelde van de effectieve prestaties in de ci-dessus, on entend : la moyenne des prestations effectives dans la
referteperiode. période de référence.

Art. 7.De betaling van deze ecocheques vindt plaats een keer per

Art. 7.Le paiement de ces éco-chèques se fait une fois par an, aux

jaar, op de volgende tijdstippen : dates suivantes :
- in de loop van de maand november 2009; - dans le courant du mois de novembre 2009;
- vanaf 2010 : elk kalenderjaar in de loop van de maand juni. - à partir de 2010 : chaque année calendrier dans le courant du mois

Art. 8.De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers

de juin.

Art. 8.Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs

met een volledige referteperiode. avec une période de référence complète.
De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le
maand juni van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand mei van mois de juin de l'année calendrier précédente jusque et en ce compris
het betrokken kalenderjaar. le mois de mai de l'année calendrier concernée.
Bij wijze van overgangsmaatregel is de referteperiode, voor de A titre transitoire, pour le paiement le la prime unique du mois de
betaling van de éénmalige premie van de maand november 2009, de novembre 2009, la période de référence est la période de 12 mois qui
periode van 12 maanden die loopt vanaf 1 november 2008 tot en met 31 court depuis le 1er novembre 2008 jusque et en ce compris le 31
oktober 2009. octobre 2009.
Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le montant
vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro fixé suivant le tableau ci-dessus sera payé au prorata des prestations
rata van de werkelijke prestaties en daarmee volgens de collectieve réellement effectuées et assimilées selon la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr.98 gelijkstelde periodes (artikel 6, § 3). travail n° 98 (article 6, § 3).

Art. 9.Worden uitgesloten van deze regeling de werknemers verbonden

Art. 9.Sont exclus de ces dispositions, les travailleurs liés par un

met een overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald contrat d'occupation d'étudiants comme défini au titre VII de la loi
door titel VII van de wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et soumis aux
en die onderworpen zijn aan de solidariteitsbijdragen. cotisations de solidarité.
HOOFDSTUK IV. - Informatieverstrekking aan de werknemers CHAPITRE IV. - Information des travailleurs

Art. 10.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers

Art. 10.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs

worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige
middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la
nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationaal convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, ainsi
Arbeidsraad wordt gewijzigd. que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du
HOOFDSTUK V. - Omzetting in de ondernemingen travail. CHAPITRE V. - Conversion en entreprises

Art. 11.Bedrijfsonderhandelingen kunnen enkel betrekking hebben op de

Art. 11.Les négociations d'entreprise ne peuvent porter que sur la

omzetting van de ecocheques. conversion des éco-chèques.
Ze kunnen in de ondernemingen bij collectieve arbeidsovereenkomst Ils peuvent être convertis en entreprise en un autre avantage, par une
gesloten vóór 30 oktober 2009 omgevormd worden in een ander voordeel. convention collective de travail conclue avant le 30 octobre 2009.

Art. 12.De totale patronale kost van de omgezette voordelen mag in

Art. 12.Le coût total patronal de ces avantages convertis ne peut en

geen geval hoger zijn dan de totale patronale kost van de toepassing aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'application des
van de nettoverhoging in schijven zoals voorzien in het sectorale paliers prévue dans le système sectoriel supplétif, toutes charges
suppletieve stelsel, alle lasten inbegrepen voor de werkgevers. comprises pour les employeurs.

Art. 13.Indien geen ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst wordt

Art. 13.Si aucune convention collective de travail d'entreprise n'est

gesloten vóór 30 oktober 2009 dan zal automatisch het systeem van conclue avant le 30 octobre 2009, c'est alors automatiquement le
ecocheques, zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst système des éco-chèques, tel que défini dans cette convention
worden toegepast. collective de travail, qui est d'application.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 14.Vóór 30 april 2011 zal in het paritair comité een evaluatie

Art. 14.Avant le 30 avril 2011, une évaluation du système supplétif

gemaakt worden van het suppletief systeem van de ecocheques. Daarbij
zal geëvalueerd worden of de keuze voor het systeem van de ecocheques des éco-chèques sera menée en commission paritaire. On évaluera si
ook na 2010 kan verder gezet worden of moet vervangen worden door een ander suppletief systeem, tegen maximaal dezelfde patronale kostprijs.

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2009. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

l'option des éco-chèques sera poursuivie après 2010 ou si elle doit être remplacée par un autre système supplétif, avec maximalement le même coût patronal.

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^