Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/01/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. - Duitse vertaling"
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. - Traduction allemande
21 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 21 JANVIER 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars
besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische 1968 portant règlement général sur les conditions techniques
eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs
veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 1 remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. - Duitse vertaling police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. -
Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 21 januari 2024 tot wijziging van het koninklijk besluit l'arrêté royal du 21 janvier 2024 modifiant l'arrêté royal du 15 mars
van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen 1968 portant règlement général sur les conditions techniques
waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs
veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 1 remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg (Belgisch Staatsblad police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique
van 1 februari 2024). (Moniteur belge du 1er février 2024).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
21. JANUAR 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 21. JANUAR 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung
über die technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, über die technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger,
ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör und des Königlichen ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör und des Königlichen
Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung
über den Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße über den Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund von Artikel 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 16. März 1968 über Aufgrund von Artikel 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 16. März 1968 über
die Straßenverkehrspolizei, koordiniert durch den Königlichen Erlass die Straßenverkehrspolizei, koordiniert durch den Königlichen Erlass
vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die
Straßenverkehrspolizei; Straßenverkehrspolizei;
Aufgrund des Gesetzes vom 21. Juni 1985 über die technischen Aufgrund des Gesetzes vom 21. Juni 1985 über die technischen
Anforderungen, denen jedes Fahrzeug für den Transport auf dem Landweg, Anforderungen, denen jedes Fahrzeug für den Transport auf dem Landweg,
seine Bestandteile und sein Sicherheitszubehör entsprechen müssen, des seine Bestandteile und sein Sicherheitszubehör entsprechen müssen, des
Artikels 1, abgeändert durch die Gesetze vom 18. Juli 1990, 5. April Artikels 1, abgeändert durch die Gesetze vom 18. Juli 1990, 5. April
1995, 4. August 1996 und 27. November 1996, den Königlichen Erlass vom 1995, 4. August 1996 und 27. November 1996, den Königlichen Erlass vom
20. Juli 2000 und das Gesetz vom 31. Juli 2020; 20. Juli 2000 und das Gesetz vom 31. Juli 2020;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der
allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen an allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen an
Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr
Sicherheitszubehör; Sicherheitszubehör;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung
der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der
öffentlichen Straße; öffentlichen Straße;
Aufgrund der Stellungnahme des Beratungsausschusses "Verwaltung - Aufgrund der Stellungnahme des Beratungsausschusses "Verwaltung -
Industrie" vom 17. April 2023; Industrie" vom 17. April 2023;
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung
des vorliegenden Erlasses; des vorliegenden Erlasses;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 74.734/4 des Staatsrates vom 22. November Aufgrund des Gutachtens Nr. 74.734/4 des Staatsrates vom 22. November
2023, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2023, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Ministers der Mobilität Auf Vorschlag des Ministers der Mobilität
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
KAPITEL 1 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur KAPITEL 1 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur
Festlegung der allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen Festlegung der allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen
an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr
Sicherheitszubehör Sicherheitszubehör
Artikel 1 - Artikel 28 § 2 Nr. 1 Buchstabe c) Ziffer 4 Absatz 1 des Artikel 1 - Artikel 28 § 2 Nr. 1 Buchstabe c) Ziffer 4 Absatz 1 des
Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen
Regelung über die technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Regelung über die technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre
Anhänger, ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör, ersetzt durch Anhänger, ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör, ersetzt durch
den Königlichen Erlass vom 10. April 1995 und abgeändert durch die den Königlichen Erlass vom 10. April 1995 und abgeändert durch die
Königlichen Erlasse vom 17. März 2003, 13. September 2004 und 9. März Königlichen Erlasse vom 17. März 2003, 13. September 2004 und 9. März
2022, wird wie folgt abgeändert: 2022, wird wie folgt abgeändert:
"4 Fahrzeuge der Polizeidienste, erkennbare Fahrzeuge des "4 Fahrzeuge der Polizeidienste, erkennbare Fahrzeuge des
Straßenkontrolldienstes der Verwaltung der Verkehrsregelung und der Straßenkontrolldienstes der Verwaltung der Verkehrsregelung und der
Infrastruktur zu Land, vom Minister der Finanzen bestimmte erkennbare Infrastruktur zu Land, vom Minister der Finanzen bestimmte erkennbare
Fahrzeuge der Zoll und Akzisenverwaltung, vom Minister der Fahrzeuge der Zoll und Akzisenverwaltung, vom Minister der
Landesverteidigung bestimmte erkennbare Fahrzeuge der Militärpolizei Landesverteidigung bestimmte erkennbare Fahrzeuge der Militärpolizei
und der Minenräumdienste der Streitkräfte, für den Transport von und der Minenräumdienste der Streitkräfte, für den Transport von
Häftlingen und für die Staatsanwaltschaft benutzte Fahrzeuge des Häftlingen und für die Staatsanwaltschaft benutzte Fahrzeuge des
Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz, das Dienstfahrzeug der Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz, das Dienstfahrzeug der
Provinzgouverneure, erkennbare Fahrzeuge der Inspektionsdienste der Provinzgouverneure, erkennbare Fahrzeuge der Inspektionsdienste der
Regionen und der Gesellschaften für öffentlichen Verkehr, die mit den Regionen und der Gesellschaften für öffentlichen Verkehr, die mit den
Straßenkontrollen beauftragt sind, Krankenwagen, Fahrzeuge für Straßenkontrollen beauftragt sind, Krankenwagen, Fahrzeuge für
dringende medizinische Einsätze des 112-Dienstes, Feuerwehrfahrzeuge, dringende medizinische Einsätze des 112-Dienstes, Feuerwehrfahrzeuge,
Fahrzeuge des Zivilschutzes, Rettungsfahrzeuge der Nationalen Fahrzeuge des Zivilschutzes, Rettungsfahrzeuge der Nationalen
Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, Rettungsfahrzeuge von Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, Rettungsfahrzeuge von
Infrabel, Rettungsfahrzeuge bei durch Wasser, Gas, Strom oder Infrabel, Rettungsfahrzeuge bei durch Wasser, Gas, Strom oder
radioaktive Stoffe verursachten schweren Zwischenfällen, erkennbare radioaktive Stoffe verursachten schweren Zwischenfällen, erkennbare
Fahrzeuge der Noteinsatzplanungskoordinatoren dürfen vorne oder auf Fahrzeuge der Noteinsatzplanungskoordinatoren dürfen vorne oder auf
dem Dach mit einem oder mehreren blauen Blinklichtern versehen sein." dem Dach mit einem oder mehreren blauen Blinklichtern versehen sein."
Art. 2 - Artikel 43 § 2 Nr. 3 desselben Königlichen Erlasses vom 15. Art. 2 - Artikel 43 § 2 Nr. 3 desselben Königlichen Erlasses vom 15.
März 1968, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 10. April 1995 und März 1968, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 10. April 1995 und
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17. März 2003, 13. abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17. März 2003, 13.
September 2004 und 9. März 2022, wird wie folgt ersetzt: September 2004 und 9. März 2022, wird wie folgt ersetzt:
"3. Fahrzeuge der Polizeidienste, erkennbare Fahrzeuge des "3. Fahrzeuge der Polizeidienste, erkennbare Fahrzeuge des
Straßenkontrolldienstes der Verwaltung der Verkehrsregelung und der Straßenkontrolldienstes der Verwaltung der Verkehrsregelung und der
Infrastruktur zu Land, vom Minister der Finanzen bestimmte erkennbare Infrastruktur zu Land, vom Minister der Finanzen bestimmte erkennbare
Fahrzeuge der Zoll und Akzisenverwaltung, vom Minister der Fahrzeuge der Zoll und Akzisenverwaltung, vom Minister der
Landesverteidigung bestimmte erkennbare Fahrzeuge der Militärpolizei Landesverteidigung bestimmte erkennbare Fahrzeuge der Militärpolizei
und der Minenräumdienste der Streitkräfte, für den Transport von und der Minenräumdienste der Streitkräfte, für den Transport von
Häftlingen und für die Staatsanwaltschaft benutzte Fahrzeuge des Häftlingen und für die Staatsanwaltschaft benutzte Fahrzeuge des
Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz, das Dienstfahrzeug der Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz, das Dienstfahrzeug der
Provinzgouverneure, erkennbare Fahrzeuge der Inspektionsdienste der Provinzgouverneure, erkennbare Fahrzeuge der Inspektionsdienste der
Regionen und der Gesellschaften für öffentlichen Verkehr, die mit den Regionen und der Gesellschaften für öffentlichen Verkehr, die mit den
Straßenkontrollen beauftragt sind, Krankenwagen, Fahrzeuge für Straßenkontrollen beauftragt sind, Krankenwagen, Fahrzeuge für
dringende medizinische Einsätze des 112-Dienstes, Feuerwehrfahrzeuge, dringende medizinische Einsätze des 112-Dienstes, Feuerwehrfahrzeuge,
Fahrzeuge des Zivilschutzes, Rettungsfahrzeuge der Nationalen Fahrzeuge des Zivilschutzes, Rettungsfahrzeuge der Nationalen
Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, Rettungsfahrzeuge von Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, Rettungsfahrzeuge von
Infrabel, Rettungsfahrzeuge bei durch Wasser, Gas, Strom oder Infrabel, Rettungsfahrzeuge bei durch Wasser, Gas, Strom oder
radioaktive Stoffe verursachten schweren Zwischenfällen, erkennbare radioaktive Stoffe verursachten schweren Zwischenfällen, erkennbare
Fahrzeuge der Noteinsatzplanungskoordinatoren dürfen mit einer Fahrzeuge der Noteinsatzplanungskoordinatoren dürfen mit einer
besonderen akustischen Warnvorrichtung ausgestattet sein. Der für den besonderen akustischen Warnvorrichtung ausgestattet sein. Der für den
Straßenverkehr zuständige Minister oder sein Beauftragter kann Straßenverkehr zuständige Minister oder sein Beauftragter kann
ausnahmsweise erlauben, dass andere für einen öffentlichen Dienst ausnahmsweise erlauben, dass andere für einen öffentlichen Dienst
bestimmte Fahrzeuge mit einer besonderen akustischen Warnvorrichtung bestimmte Fahrzeuge mit einer besonderen akustischen Warnvorrichtung
ausgestattet werden." ausgestattet werden."
KAPITEL 2 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 KAPITEL 2 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975
zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die
Benutzung der öffentlichen Straße Benutzung der öffentlichen Straße
Art. 3 - Artikel 37.5 Buchstabe e) des Königlichen Erlasses vom 1. Art. 3 - Artikel 37.5 Buchstabe e) des Königlichen Erlasses vom 1.
Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den
Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße, eingefügt Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße, eingefügt
durch das Gesetz vom 16. Juli 2020 und abgeändert durch den durch das Gesetz vom 16. Juli 2020 und abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 2. Oktober 2023, wird wie folgt ersetzt: Königlichen Erlass vom 2. Oktober 2023, wird wie folgt ersetzt:
"e) Führer eines Rettungsfahrzeugs der Nationalen Gesellschaft der "e) Führer eines Rettungsfahrzeugs der Nationalen Gesellschaft der
Belgischen Eisenbahnen,". Belgischen Eisenbahnen,".
KAPITEL 3 - Schlussbestimmung KAPITEL 3 - Schlussbestimmung
Art. 4 - Der für den Straßenverkehr zuständige Minister ist mit der Art. 4 - Der für den Straßenverkehr zuständige Minister ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Januar 2024 Gegeben zu Brüssel, den 21. Januar 2024
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Mobilität Der Minister der Mobilität
G. GILKINET G. GILKINET
^