← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. - Duitse vertaling"
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. - Traduction allemande |
---|---|
21 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 21 JANVIER 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars |
besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische | 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 1 | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et |
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. - Duitse vertaling | police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. - |
Traduction allemande | |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 21 januari 2024 tot wijziging van het koninklijk besluit | l'arrêté royal du 21 janvier 2024 modifiant l'arrêté royal du 15 mars |
van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen | 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 1 | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et |
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg (Belgisch Staatsblad | police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique |
van 1 februari 2024). | (Moniteur belge du 1er février 2024). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
21. JANUAR 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 21. JANUAR 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung | Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung |
über die technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, | über die technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, |
ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör und des Königlichen | ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör und des Königlichen |
Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung | Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung |
über den Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße | über den Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund von Artikel 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 16. März 1968 über | Aufgrund von Artikel 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 16. März 1968 über |
die Straßenverkehrspolizei, koordiniert durch den Königlichen Erlass | die Straßenverkehrspolizei, koordiniert durch den Königlichen Erlass |
vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die | vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die |
Straßenverkehrspolizei; | Straßenverkehrspolizei; |
Aufgrund des Gesetzes vom 21. Juni 1985 über die technischen | Aufgrund des Gesetzes vom 21. Juni 1985 über die technischen |
Anforderungen, denen jedes Fahrzeug für den Transport auf dem Landweg, | Anforderungen, denen jedes Fahrzeug für den Transport auf dem Landweg, |
seine Bestandteile und sein Sicherheitszubehör entsprechen müssen, des | seine Bestandteile und sein Sicherheitszubehör entsprechen müssen, des |
Artikels 1, abgeändert durch die Gesetze vom 18. Juli 1990, 5. April | Artikels 1, abgeändert durch die Gesetze vom 18. Juli 1990, 5. April |
1995, 4. August 1996 und 27. November 1996, den Königlichen Erlass vom | 1995, 4. August 1996 und 27. November 1996, den Königlichen Erlass vom |
20. Juli 2000 und das Gesetz vom 31. Juli 2020; | 20. Juli 2000 und das Gesetz vom 31. Juli 2020; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der |
allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen an | allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen an |
Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr | Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr |
Sicherheitszubehör; | Sicherheitszubehör; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung |
der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der | der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der |
öffentlichen Straße; | öffentlichen Straße; |
Aufgrund der Stellungnahme des Beratungsausschusses "Verwaltung - | Aufgrund der Stellungnahme des Beratungsausschusses "Verwaltung - |
Industrie" vom 17. April 2023; | Industrie" vom 17. April 2023; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung |
des vorliegenden Erlasses; | des vorliegenden Erlasses; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 74.734/4 des Staatsrates vom 22. November | Aufgrund des Gutachtens Nr. 74.734/4 des Staatsrates vom 22. November |
2023, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2023, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers der Mobilität | Auf Vorschlag des Ministers der Mobilität |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
KAPITEL 1 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur | KAPITEL 1 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur |
Festlegung der allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen | Festlegung der allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen |
an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr | an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr |
Sicherheitszubehör | Sicherheitszubehör |
Artikel 1 - Artikel 28 § 2 Nr. 1 Buchstabe c) Ziffer 4 Absatz 1 des | Artikel 1 - Artikel 28 § 2 Nr. 1 Buchstabe c) Ziffer 4 Absatz 1 des |
Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen | Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen |
Regelung über die technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre | Regelung über die technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre |
Anhänger, ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör, ersetzt durch | Anhänger, ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör, ersetzt durch |
den Königlichen Erlass vom 10. April 1995 und abgeändert durch die | den Königlichen Erlass vom 10. April 1995 und abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 17. März 2003, 13. September 2004 und 9. März | Königlichen Erlasse vom 17. März 2003, 13. September 2004 und 9. März |
2022, wird wie folgt abgeändert: | 2022, wird wie folgt abgeändert: |
"4 Fahrzeuge der Polizeidienste, erkennbare Fahrzeuge des | "4 Fahrzeuge der Polizeidienste, erkennbare Fahrzeuge des |
Straßenkontrolldienstes der Verwaltung der Verkehrsregelung und der | Straßenkontrolldienstes der Verwaltung der Verkehrsregelung und der |
Infrastruktur zu Land, vom Minister der Finanzen bestimmte erkennbare | Infrastruktur zu Land, vom Minister der Finanzen bestimmte erkennbare |
Fahrzeuge der Zoll und Akzisenverwaltung, vom Minister der | Fahrzeuge der Zoll und Akzisenverwaltung, vom Minister der |
Landesverteidigung bestimmte erkennbare Fahrzeuge der Militärpolizei | Landesverteidigung bestimmte erkennbare Fahrzeuge der Militärpolizei |
und der Minenräumdienste der Streitkräfte, für den Transport von | und der Minenräumdienste der Streitkräfte, für den Transport von |
Häftlingen und für die Staatsanwaltschaft benutzte Fahrzeuge des | Häftlingen und für die Staatsanwaltschaft benutzte Fahrzeuge des |
Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz, das Dienstfahrzeug der | Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz, das Dienstfahrzeug der |
Provinzgouverneure, erkennbare Fahrzeuge der Inspektionsdienste der | Provinzgouverneure, erkennbare Fahrzeuge der Inspektionsdienste der |
Regionen und der Gesellschaften für öffentlichen Verkehr, die mit den | Regionen und der Gesellschaften für öffentlichen Verkehr, die mit den |
Straßenkontrollen beauftragt sind, Krankenwagen, Fahrzeuge für | Straßenkontrollen beauftragt sind, Krankenwagen, Fahrzeuge für |
dringende medizinische Einsätze des 112-Dienstes, Feuerwehrfahrzeuge, | dringende medizinische Einsätze des 112-Dienstes, Feuerwehrfahrzeuge, |
Fahrzeuge des Zivilschutzes, Rettungsfahrzeuge der Nationalen | Fahrzeuge des Zivilschutzes, Rettungsfahrzeuge der Nationalen |
Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, Rettungsfahrzeuge von | Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, Rettungsfahrzeuge von |
Infrabel, Rettungsfahrzeuge bei durch Wasser, Gas, Strom oder | Infrabel, Rettungsfahrzeuge bei durch Wasser, Gas, Strom oder |
radioaktive Stoffe verursachten schweren Zwischenfällen, erkennbare | radioaktive Stoffe verursachten schweren Zwischenfällen, erkennbare |
Fahrzeuge der Noteinsatzplanungskoordinatoren dürfen vorne oder auf | Fahrzeuge der Noteinsatzplanungskoordinatoren dürfen vorne oder auf |
dem Dach mit einem oder mehreren blauen Blinklichtern versehen sein." | dem Dach mit einem oder mehreren blauen Blinklichtern versehen sein." |
Art. 2 - Artikel 43 § 2 Nr. 3 desselben Königlichen Erlasses vom 15. | Art. 2 - Artikel 43 § 2 Nr. 3 desselben Königlichen Erlasses vom 15. |
März 1968, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 10. April 1995 und | März 1968, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 10. April 1995 und |
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17. März 2003, 13. | abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17. März 2003, 13. |
September 2004 und 9. März 2022, wird wie folgt ersetzt: | September 2004 und 9. März 2022, wird wie folgt ersetzt: |
"3. Fahrzeuge der Polizeidienste, erkennbare Fahrzeuge des | "3. Fahrzeuge der Polizeidienste, erkennbare Fahrzeuge des |
Straßenkontrolldienstes der Verwaltung der Verkehrsregelung und der | Straßenkontrolldienstes der Verwaltung der Verkehrsregelung und der |
Infrastruktur zu Land, vom Minister der Finanzen bestimmte erkennbare | Infrastruktur zu Land, vom Minister der Finanzen bestimmte erkennbare |
Fahrzeuge der Zoll und Akzisenverwaltung, vom Minister der | Fahrzeuge der Zoll und Akzisenverwaltung, vom Minister der |
Landesverteidigung bestimmte erkennbare Fahrzeuge der Militärpolizei | Landesverteidigung bestimmte erkennbare Fahrzeuge der Militärpolizei |
und der Minenräumdienste der Streitkräfte, für den Transport von | und der Minenräumdienste der Streitkräfte, für den Transport von |
Häftlingen und für die Staatsanwaltschaft benutzte Fahrzeuge des | Häftlingen und für die Staatsanwaltschaft benutzte Fahrzeuge des |
Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz, das Dienstfahrzeug der | Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz, das Dienstfahrzeug der |
Provinzgouverneure, erkennbare Fahrzeuge der Inspektionsdienste der | Provinzgouverneure, erkennbare Fahrzeuge der Inspektionsdienste der |
Regionen und der Gesellschaften für öffentlichen Verkehr, die mit den | Regionen und der Gesellschaften für öffentlichen Verkehr, die mit den |
Straßenkontrollen beauftragt sind, Krankenwagen, Fahrzeuge für | Straßenkontrollen beauftragt sind, Krankenwagen, Fahrzeuge für |
dringende medizinische Einsätze des 112-Dienstes, Feuerwehrfahrzeuge, | dringende medizinische Einsätze des 112-Dienstes, Feuerwehrfahrzeuge, |
Fahrzeuge des Zivilschutzes, Rettungsfahrzeuge der Nationalen | Fahrzeuge des Zivilschutzes, Rettungsfahrzeuge der Nationalen |
Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, Rettungsfahrzeuge von | Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, Rettungsfahrzeuge von |
Infrabel, Rettungsfahrzeuge bei durch Wasser, Gas, Strom oder | Infrabel, Rettungsfahrzeuge bei durch Wasser, Gas, Strom oder |
radioaktive Stoffe verursachten schweren Zwischenfällen, erkennbare | radioaktive Stoffe verursachten schweren Zwischenfällen, erkennbare |
Fahrzeuge der Noteinsatzplanungskoordinatoren dürfen mit einer | Fahrzeuge der Noteinsatzplanungskoordinatoren dürfen mit einer |
besonderen akustischen Warnvorrichtung ausgestattet sein. Der für den | besonderen akustischen Warnvorrichtung ausgestattet sein. Der für den |
Straßenverkehr zuständige Minister oder sein Beauftragter kann | Straßenverkehr zuständige Minister oder sein Beauftragter kann |
ausnahmsweise erlauben, dass andere für einen öffentlichen Dienst | ausnahmsweise erlauben, dass andere für einen öffentlichen Dienst |
bestimmte Fahrzeuge mit einer besonderen akustischen Warnvorrichtung | bestimmte Fahrzeuge mit einer besonderen akustischen Warnvorrichtung |
ausgestattet werden." | ausgestattet werden." |
KAPITEL 2 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 | KAPITEL 2 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 |
zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die | zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die |
Benutzung der öffentlichen Straße | Benutzung der öffentlichen Straße |
Art. 3 - Artikel 37.5 Buchstabe e) des Königlichen Erlasses vom 1. | Art. 3 - Artikel 37.5 Buchstabe e) des Königlichen Erlasses vom 1. |
Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den | Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den |
Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße, eingefügt | Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße, eingefügt |
durch das Gesetz vom 16. Juli 2020 und abgeändert durch den | durch das Gesetz vom 16. Juli 2020 und abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 2. Oktober 2023, wird wie folgt ersetzt: | Königlichen Erlass vom 2. Oktober 2023, wird wie folgt ersetzt: |
"e) Führer eines Rettungsfahrzeugs der Nationalen Gesellschaft der | "e) Führer eines Rettungsfahrzeugs der Nationalen Gesellschaft der |
Belgischen Eisenbahnen,". | Belgischen Eisenbahnen,". |
KAPITEL 3 - Schlussbestimmung | KAPITEL 3 - Schlussbestimmung |
Art. 4 - Der für den Straßenverkehr zuständige Minister ist mit der | Art. 4 - Der für den Straßenverkehr zuständige Minister ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. Januar 2024 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Januar 2024 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
G. GILKINET | G. GILKINET |