Koninklijk besluit tot aanduiding van de diensten bedoeld in de artikelen 78, § 2, 2° en 5°, en 370/3, § 2/1, van het oud Burgerlijk Wetboek en tot opheffing van het koninklijk besluit van 10 maart 2019 tot bepaling van de nadere regels voor de toegang tot de databank voor de akten van de burgerlijke stand | Arrêté royal désignant les services visés aux articles 78, § 2, 2° et 5°, et 370/3, § 2/1, de l'ancien Code civil et abrogeant l'arrêté royal du 10 mars 2019 établissant les modalités d'accès à la banque de données des actes de l'état civil |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
21 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit tot aanduiding van de diensten | 21 JANVIER 2024. - Arrêté royal désignant les services visés aux |
bedoeld in de artikelen 78, § 2, 2° en 5°, en 370/3, § 2/1, van het | articles 78, § 2, 2° et 5°, et 370/3, § 2/1, de l'ancien Code civil et |
oud Burgerlijk Wetboek en tot opheffing van het koninklijk besluit van | |
10 maart 2019 tot bepaling van de nadere regels voor de toegang tot de | abrogeant l'arrêté royal du 10 mars 2019 établissant les modalités |
databank voor de akten van de burgerlijke stand | d'accès à la banque de données des actes de l'état civil |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter | L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de |
ondertekening voor te leggen, beoogt enerzijds de aanduiding van de | Votre Majesté vise, d'une part, la désignation des services compétents |
bevoegde diensten bedoeld in de artikelen 78, § 2, 2° en 5°, en | mentionnés aux articles 78, § 2, 2° et 5°, et à l'article 370/3, § |
artikel 370/3, § 2/1 van het oud Burgerlijk Wetboek en anderzijds de | 2/1, de l'ancien Code civil et, d'autre part, la suppression de |
opheffing van het koninklijk besluit van 10 maart 2019 tot bepaling | l'arrêté royal du 10 mars 2019 établissant les modalités d'accès à la |
van de nadere regels voor de toegang tot de databank voor de akten van | banque de données des actes de l'état civil. |
de burgerlijke stand. De wet van 13 september 2023 houdende diverse bepalingen inzake | La loi du 13 septembre 2023 portant diverses dispositions en matière |
modernisering van de burgerlijke stand heeft verschillende wijzigingen | de modernisation de l'état civil, a apporté plusieurs modifications à |
aangebracht aan het oud Burgerlijk Wetboek. | l'ancien Code civil. |
Met name werd ook het kader voor de regeling voor de toegang tot de | En particulier, le cadre du régime d'accès à la BAEC a également été |
DABS gewijzigd. | modifié. |
Het koninklijk besluit vereist geen advies van de Inspecteur van | L'arrêté royal ne nécessite pas l'avis de l'Inspecteur des Finances |
Financiën omdat het geen rechtstreekse of onrechtstreekse financiële | |
weerslag heeft en het niet valt onder de gevallen bedoeld in de | car il n'a pas d'impact financier direct ou indirect et il ne relève |
artikelen 15 tot en met 20 van het koninklijk besluit van 20 mei 2022 | pas des cas visés aux articles 15 à 20 de l'arrêté royal du 20 mai |
betreffende de administratieve, begrotings- en beheerscontrole. | 2022 relatif au contrôle administratif, budgétaire et de gestion. |
HOOFDSTUK 1. - Aanduiding van de diensten bedoeld in de artikelen 78, | CHAPITRE 1er. - Désignation des services visés aux articles 78, § 2, |
§ 2, 2° en 5°, en 370/3, § 2/1, van het oud Burgerlijk Wetboek | 2° et 5°, et 370/3, § 2/1, de l'ancien Code civil |
Volgens de memorie van toelichting bij het nieuwe artikel 78, § 2, van | Selon l'exposé des motifs du nouvel article 78, § 2, de l'ancien Code |
het oud Burgerlijk Wetboek beperkt dit artikel de mededeling op | civil, cet article limite la communication par voie électronique des |
elektronische wijze van de gegevens van de DABS tot de personen, | données de la BAEC aux personnes, autorités ou institutions qui sont |
overheden of instellingen die rechtstreeks betrokken zijn bij het | directement concernées par l'établissement ou la modification des |
opstellen of wijzigen van de akten van de burgerlijke stand, of die op enige wijze de status van burgerlijke stand kunnen wijzigen. Deze elektronische mededeling is steeds beperkt tot de mededeling in het kader van de uitoefening van hun wettelijke opdrachten (zoals reeds het geval was). Het nieuw artikel 78, § 2, 2°, van het oud Burgerlijk Wetboek bepaalt dat het gaat om de Belgische consulaire ambtenaren, de door hen gemachtigde agenten alsook de ambtenaren van de bevoegde diensten zoals aangewezen door de Koning, voor de consulaire werkzaamheden, in het bijzonder deze inzake de burgerlijke stand. Dit artikel heeft tot doel om de federale ambtenaren die volgens het Consulair Wetboek bevoegd zijn voor de consulaire werkzaamheden, in het bijzonder deze inzake de burgerlijke stand, toegang te verlenen tot de DABS, zodat deze de Belgische consulaire ambtenaren en de door hen gemachtigde agenten kunnen ondersteunen in de uitoefening van hun wettelijke opdrachten. Artikel 1 van het koninklijk besluit bepaalt dat de diensten bedoeld | actes de l'état civil, ou qui peuvent modifier d'une quelconque manière le statut de l'état civil. Cette communication électronique est toujours limitée à la communication dans l'exercice de leurs fonctions légales (comme c'était déjà le cas). Le nouvel article 78, § 2, 2°, de l'ancien Code civil précise que cela concerne les fonctionnaires consulaires belges, les agents habilités par eux ainsi que les fonctionnaires des services compétents désignés par le Roi, pour les activités consulaires, notamment celles relatives à l'état civil. Cet article vise à fournir un accès à la BAEC aux fonctionnaires fédéraux compétents en matière consulaire en vertu du Code consulaire, en particulier en matière d'état civil, afin qu'ils puissent soutenir les fonctionnaires consulaires belges et ceux autorisés par ces derniers dans l'exercice de leurs missions légales. L'article 1er de l'arrêté royal précise que les services visés à |
in artikel 78, § 2, 2°, van het oud Burgerlijk Wetboek de diensten van | l'article 78, § 2, 2°, de l'ancien Code civil sont les services de la |
de Directie Personenrecht van de Directie-generaal Consulaire Zaken | Direction Droit des personnes de la Direction générale des Affaires |
van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken zijn en de door | Consulaires du Service public fédéral Affaires étrangères et les |
deze diensten aangewezen ambtenaren. | fonctionnaires désignés par ces services. |
Het nieuwe artikel 78, § 2, 5°, van het oud Burgerlijk Wetboek laat de | Le nouvel article 78, § 2, 5°, de l'ancien Code civil permet également |
elektronische mededeling van de gegevens van de DABS ook toe voor de | la communication électronique des données de la BAEC pour les |
ambtenaren van de diensten aangewezen door de Koning, die bevoegd zijn | fonctionnaires qui relèvent des services désignés par le Roi, |
voor het personenrecht en voor de burgerlijke stand. | compétents pour le droit des personnes et l'état civil. |
Artikel 2 van het koninklijk besluit bepaalt dat de hier bedoelde | L'article 2 de l'arrêté royal précise que les services visés ici sont |
diensten de diensten van Directie I Personenrecht en Burgerlijke Stand | les services de la Direction I Droit des personnes et de l'état civil |
van het Directoraat-Generaal Wetgeving, Fundamentele rechten en | de la Direction générale Législation, Libertés et Droits fondamentaux |
Vrijheden van de Federale Overheidsdienst Justitie zijn. | du Service public fédéral Justice. |
Het nieuwe artikel 370/3, § 2/1, van het oud Burgerlijk Wetboek, | Le nouvel article 370/3, § 2/1, de l'ancien Code civil, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 13 september 2023, geeft de ambtenaren van de | loi du 13 septembre 2023, permet aux fonctionnaires qui relèvent du |
voor naamsveranderingen bevoegde dienst, aangewezen door de Koning, de | service désigné par le Roi, compétent pour les changements de noms, de |
mogelijkheid om de ambtenaar van de burgerlijke stand te verzoeken tot | demander à l'officier de l'état civil d'enregistrer l'acte étranger ou |
opname van de buitenlandse akte of beslissing die de grondslag was | la décision étrangère qui a fondé un changement de nom antérieur. Ce |
voor een eerdere naamsverandering. Deze ambtenaar bepaalt aan welke | |
ambtenaar van de burgerlijke stand het verzoek wordt gericht. | fonctionnaire détermine à quel officier de l'état civil la demande est adressée. |
Artikel 3 van het koninklijk besluit bepaalt dat de hier bevoegde | L'article 3 de l'arrêté royal précise que le service visé ici est le |
dienst de Dienst Naamsverandering van Directie I Personenrecht en | Service des changements de nom de la Direction I Droit des personnes |
Burgerlijke Stand van het Directoraat-Generaal Wetgeving, Fundamentele | et de l'état civil de la Direction générale Législation, Libertés et |
rechten en Vrijheden van de Federale Overheidsdienst Justitie is. | Droits fondamentaux du Service public fédéral Justice. |
HOOFDSTUK 2. - Toegang tot de DABS | CHAPITRE 2. - Accès à la BAEC |
De delegatie aan de Koning in het huidige artikel 78, tweede lid, van | La délégation au Roi prévue à l'actuel article 78, alinéa 2, de |
het oud Burgerlijk Wetboek om de nadere regels voor de toegang te | l'ancien Code civil pour déterminer les modalités d'accès des |
bepalen voor de in dat artikel aangewezen overheden, instellingen en | autorités, institutions et personnes désignées dans cet article a été |
personen werd opgeheven door de wet van 13 september 2023. | supprimée par la loi du 13 septembre 2023. |
Deze wet heft ook het huidige artikel 77 van het oud Burgerlijk | Cette loi supprime également l'actuel article 77 de l'ancien Code |
Wetboek op, volgens hetwelk de Koning de bijkomende nadere regels voor | civil, selon lequel le Roi peut déterminer les modalités |
de inrichting en werking van de DABS kan bepalen. | supplémentaires concernant l'organisation et le fonctionnement de la BAEC. |
Volgens de memorie van toelichting bij het nieuwe artikel 78 van het | Selon l'exposé des motifs du nouvel article 78 de l'ancien Code civil |
oud Burgerlijk Wetboek (zoals vervangen bij de wet van 18 juni 2018 en | (tel que remplacé par la loi du 18 juin 2018 et modifié par la loi du |
gewijzigd bij de wet van 13 september 2023) wordt de doorgifte van | 13 septembre 2023), la transmission de données dans le nouvel article |
gegevens in het nieuwe artikel 78, § 3, van het oud Burgerlijk Wetboek gebaseerd op artikel 20 van de Wet Gegevensbescherming voor alle overheidsdiensten, instellingen of beroepsgroepen, andere dan de rechtstreeks bij de akte van de burgerlijke stand betrokken personen. De memorie van toelichting stelt verder dat, om de doorgifte te verkrijgen, er een protocol afgesloten moet worden, voor zover de vigerende regelgeving van toepassing op de ontvanger onvoldoende duidelijk zou zijn en niet de in dit artikel voorziene transparantie kan bieden aan betrokkenen. Om die reden wordt het huidige koninklijk besluit opgeheven. Wij hebben de eer te zijn, | 78, § 3, de l'ancien Code civil est fondée sur l'article 20 de la loi relative à la protection des données pour tous les services publics, institutions ou catégories professionnelles, autres que les personnes directement concernées par l'acte d'état civil. L'exposé des motifs précise en outre qu'afin d'obtenir la transmission, un protocole doit être conclu, dans la mesure où la réglementation en vigueur applicable au destinataire ne serait pas suffisamment claire ni à même d'offrir aux personnes concernées la transparence prévue dans cet article. Pour cette raison, l'arrêté royal actuel est aborgé. Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Justitie, | Le ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Tweede kamer | Deuxième chambre |
De door de Vice-eersteminister en Minister van Justitie en Noordzee op | |
8 december 2023 ingediende aanvraag om advies over een ontwerp van | La demande d'avis introduite le 8 décembre 2023 par le Vice Premier |
koninklijk besluit `tot aanduiding van de diensten bedoeld in de | Ministre et Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, sur un projet |
artikelen 78, § 2, 2° en 5°, en 370/3, § 2/1, van het oud Burgerlijk | d'arrêté royal `désignant les services visés aux articles 78, § 2, 2° |
et 5°, et 370/3, § 2/1, de l'ancien Code civil et abrogeant l'arrêté | |
Wetboek en tot opheffing van het koninklijk besluit van 10 maart 2019 | royal du 10 mars 2019 établissant les modalités d'accès à la banque de |
tot bepaling van de nadere regels voor de toegang tot de databank voor | données des actes de l'état civil', portant le numéro 75.060/2 du rôle |
de akten van de burgerlijke stand', ingeschreven op de rol van de | de la section de législation du Conseil d'Etat, a été rayée du rôle le |
afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer 75.060/2, | |
werd op 8 december 2023 van de rol afgevoerd, overeenkomstig artikel | 8 décembre 2023, conformément à l'article 84, § 5, des lois `sur le |
84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973. |
januari 1973. | |
21 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit tot aanduiding van de diensten | 21 JANVIER 2024. - Arrêté royal désignant les services visés aux |
bedoeld in de artikelen 78, § 2, 2° en 5°, en 370/3, § 2/1, van het | articles 78, § 2, 2° et 5°, et 370/3, § 2/1, de l'ancien Code civil et |
oud Burgerlijk Wetboek en tot opheffing van het koninklijk besluit van | |
10 maart 2019 tot bepaling van de nadere regels voor de toegang tot de | abrogeant l'arrêté royal du 10 mars 2019 établissant les modalités |
databank voor de akten van de burgerlijke stand | d'accès à la banque de données des actes de l'état civil |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op artikel 78, § 2, 2° en 5°, van het oud Burgerlijk Wetboek, | Vu l'article 78, § 2, 2° et 5°, de l'ancien Code civil, remplacé par |
vervangen bij de wet van 18 juni 2018 en gewijzigd bij de wet van 13 | la loi du 18 juin 2018 et modifié par la loi du 13 septembre 2023 ; |
september 2023; | |
Gelet op artikel 370/3, § 2/1, van hetzelfde wetboek, ingevoegd bij de wet van 13 september 2023; | Vu l'article 370/3, § 2/1, du même Code, inséré par la loi du 13 septembre 2023 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 2019 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 10 mars 2019 établissant les modalités d'accès à |
nadere regels voor de toegang tot de databank voor de akten van de | la banque de données des actes de l'état civil ; |
burgerlijke stand; | |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 8 december 2023 | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | Conseil d'Etat le 8 décembre 2023, en application de l'article 84, § |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
Gelet op de beslissing nr. 75.060/2 van de Raad van State, gegeven op | janvier 1973 ; |
8 december 2023, met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op | Vu la décision n° 75.060/2 du Conseil d'Etat, donnée le 8 décembre |
2023 en application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil | |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies nr. 65/2023 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 65/2023 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 19 december 2023; | 19 décembre 2023 ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Justice, et du Ministre des |
Buitenlandse Zaken, | Affaires étrangères, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Aanduiding van de diensten bedoeld in de artikelen 78, | CHAPITRE 1er. - Désignation des services visés aux articles 78, § 2, |
§ 2, 2° en 5°, en 370/3, § 2/1, van het oud Burgerlijk Wetboek | 2° et 5°, et 370/3, § 2/1, de l'ancien Code civil |
Artikel 1.De ambtenaren en diensten bedoeld in artikel 78, § 2, 2°, |
Article 1er.Les fonctionnaires et les services visés à l'article 78, |
van het oud Burgerlijk Wetboek zijn de diensten van de Directie | § 2, 2°, de l'ancien Code civil sont les services de la Direction |
Personenrecht van de Directie-generaal Consulaire Zaken van de | Droit des personnes de la Direction générale des Affaires Consulaires |
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en de ambtenaren die door | du Service public fédéral Affaires étrangères et les fonctionnaires |
deze diensten worden aangewezen. | désignés par ces services. |
Art. 2.De diensten bedoeld in artikel 78, § 2, 5°, van het oud |
Art. 2.Les services visés à l'article 78, § 2, 5°, de l'ancien Code |
Burgerlijk Wetboek zijn de diensten van Directie I Personenrecht en | civil sont les services de la Direction I Droit des personnes et de |
Burgerlijke Stand van het Directoraat-Generaal Wetgeving, Fundamentele | l'état civil de la Direction générale Législation, Libertés et Droits |
rechten en Vrijheden van de Federale Overheidsdienst Justitie. | fondamentaux du Service public fédéral Justice. |
Art. 3.De dienst bedoeld in artikel 370/3, § 2/1, van het oud |
Art. 3.Le service visé à l'article 370/3, § 2/1, de l'ancien Code |
Burgerlijk Wetboek is de Dienst Naamsverandering van Directie I | civil est le Service des changements de nom de la Direction I Droit |
Personenrecht en Burgerlijke Stand van het Directoraat-Generaal | des personnes et de l'état civil de la Direction générale Législation, |
Wetgeving, Fundamentele rechten en Vrijheden van de Federale Overheidsdienst Justitie. | Libertés et Droits fondamentaux du Service public fédéral Justice. |
HOOFDSTUK 2. - Toegang tot de DABS | CHAPITRE 2. - Accès à la BAEC |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 10 maart 2019 tot bepaling van de |
Art. 4.L'arrêté royal du 10 mars 2019 établissant les modalités |
nadere regels voor de toegang tot de databank voor de akten van de | d'accès à la banque de données des actes de l'état civil, est abrogé. |
burgerlijke stand, wordt opgeheven. | |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Art. 5.De Minister van Justitie en de Minister van Buitenlandse Zaken |
Art. 5.Le Ministre de la Justice et le Ministre des Affaires |
zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | étrangères sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 21 januari 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | La Ministre des Affaires étrangères, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |