Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar voor werknemers die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid of een zwaar beroep hebben uitgeoefend in de witzandexploitaties (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans pour les travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail de nuit ou ont exercé un métier lourd dans les exploitations de sable blanc (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, | collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met | flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à |
bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar voor werknemers die gewerkt | l'âge de 60 ans pour les travailleurs qui ont travaillé dans un régime |
hebben in een regeling van nachtarbeid of een zwaar beroep hebben | de travail de nuit ou ont exercé un métier lourd (pour la période du 1er |
uitgeoefend (voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025) | juillet 2023 au 30 juin 2025 inclus) dans les exploitations de sable |
in de witzandexploitaties (1) | blanc (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de |
Vlaams-Brabant; | Limbourg et du Brabant flamand; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten | travail du 6 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de | flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à |
leeftijd van 60 jaar voor werknemers die gewerkt hebben in een | l'âge de 60 ans pour les travailleurs qui ont travaillé dans un régime |
regeling van nachtarbeid of een zwaar beroep hebben uitgeoefend (voor | de travail de nuit ou ont exercé un métier lourd (pour la période du 1er |
de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025) in de | juillet 2023 au 30 juin 2025 inclus) dans les exploitations de sable |
witzandexploitaties. | blanc. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 januari 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden | de sable exploitées à ciel ouvert |
in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg | dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre |
en Vlaams-Brabant | orientale, de Limbourg et du Brabant flamand |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023 | Convention collective de travail du 6 juillet 2023 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 | Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans pour |
jaar voor werknemers die gewerkt hebben in een regeling van | les travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail de nuit |
nachtarbeid of een zwaar beroep hebben uitgeoefend (voor de periode | ou ont exercé un métier lourd (pour la période du 1er juillet 2023 au |
van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025) in de witzandexploitaties | 30 juin 2025 inclus) dans les exploitations de sable blanc (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2023 onder het nummer | enregistrée le 10 août 2023 sous le numéro 181597/CO/102.06) |
181597/CO/102.06) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de witzandexploitaties die in | aux employeurs et aux travailleurs des exploitations de sable blanc |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. | occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand. |
Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue : |
- Om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst | - Afin de donner exécution à la convention collective de travail |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad van 30 mei 2023, nr. 166 tot | conclue le 30 mai 2023 au sein du Conseil national du Travail, n° 166 |
vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van de | fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, |
voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader | les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige | régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
zijn; | incapacité de travail; |
- In het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | - Dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le RCC |
van SWT (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten | - Dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 du |
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een | Conseil national du Travail, conclue le 19 décembre 1974 instituant un |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en |
werknemers indien zij worden ontslagen. | cas de licenciement. |
Art. 3.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 166, le |
wordt met ingang van 1 juli 2023 het principe van de toepassing van | principe de l'application d'un régime de chômage avec complément |
een regeling van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in deze | d'entreprise dans ce secteur est introduit à partir du 1er juillet |
sector aanvaard voor het werkend personeel dat voor deze formule | 2023 pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui |
opteert en tussen 1 juli 2023 en 30 juni 2025 de leeftijd van 60 jaar | atteindra ou a déjà atteint l'âge de 60 ans entre le 1er juillet 2023 |
zal bereiken of reeds bereikt heeft. | et le 30 juin 2025. |
Art. 4.Deze overeenkomst heeft tot doel, in het geval van ontslag, |
Art. 4.La présente convention a pour but, en cas de licenciement, |
het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan werknemers die op het | d'octroyer le droit à un complément d'entreprise aux travailleurs qui, |
ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst : | au moment de la cessation du contrat de travail : |
a) De leeftijd van 60 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 30 juni | a) Atteignent l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 30 juin 2025; |
2025; b) En op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst een | b) Et au moment de la cessation du contrat de travail, ont une |
beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben; | carrière professionnelle de 33 ans au moins; |
c) En ofwel : | c) Et que soit : |
- Ils aient, au moment de la cessation du contrat de travail, | |
- Op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst minimaal 20 | travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à |
jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 | 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes |
betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met | comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de |
nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met | travail comportant des prestations de nuit. |
nachtprestaties. - Hebben gewerkt in een zwaar beroep : | - Ou bien ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
- uuhetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - uusoit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | 10 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | du contrat de travail; |
- uuhetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - uuuusoit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | 15 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | du contrat de travail. |
Volgens het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het SWT | Conformément à l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de RCC |
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt als zwaar beroep hiervoor | (Moniteur belge du 8 juin 2007), est considéré comme métier lourd : |
beschouwd : - het werk in wisselende ploegen (ploegenarbeid); | - le travail en équipes successives (travail en équipes); |
- het werk in onderbroken diensten (dagprestaties waarbij begin- en | - le travail en services interrompus (prestations de jour où au moins |
eindtijd minstens 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van | 11 heures séparent le début et la fin des prestations avec une |
minstens 3 uren en minimumprestaties van 7 uren); | interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures); |
- nachtarbeid zoals gedefinieerd in artikel 1 van de collectieve | - le travail de nuit tel que défini à l'article 1er de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de | collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. | ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de |
De werknemer moet worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze | nuit. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de validité de la |
overeenkomst. | présente convention collective de travail. |
De werknemer die voldoet aan de voorgaande voorwaarden en wiens | Le travailleur qui réunit les conditions précitées et dont le délai de |
opzeggingstermijn beëindigd na 30 juni 2025 behoudt het recht op de | préavis prend fin après le 30 juin 2025 conserve le droit au |
bedrijfstoeslag. | complément d'entreprise. |
Art. 5.Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt |
Art. 5.Pour les modalités d'application de ce passé professionnel, |
de gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid tot een | l'assimilation des journées de chômage complet est limitée à un |
maximum van 5 jaar gedurende de loopbaan beperkt. | maximum de 5 ans sur toute la carrière. |
Art. 6.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van |
Art. 6.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
zijn laatste werkgever vanaf zijn uitdiensttreding (opstart in het | d'entreprise reçoit de son dernier employeur une indemnité |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) tot en met de maand | complémentaire mensuelle, depuis sa sortie de service (début du régime |
waarin hij/zij de pensioengerechtigde leeftijd bereikt maandelijks een | de chômage avec complément d'entreprise) jusques et y compris le mois |
aanvullende vergoeding. | au cours duquel il atteint l'âge légal de la pension. |
De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer in | L'indemnité complémentaire accordée au travailleur en régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag is, individueel, ten minste gelijk | chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins |
aan de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | égale à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° |
17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, vóór | 17 conclue au sein du Conseil national du Travail. Elle s'entend |
sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe berekening van het | brute, avant toute déduction sociale et/ou fiscale. Le nouveau calcul |
nettoreferteloon (aan 100 pct. vóór de RSZ-afhoudingen) voor de | du salaire net de référence (à 100 p.c. avant les retenues ONSS) pour |
berekening van de aanvullende vergoeding gaat in voor zij die vanaf 1 | déterminer le montant de l'indemnité complémentaire s'applique à ceux |
januari 2003 op stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gaan. | qui basculent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise à |
partir du 1er janvier 2003. | |
De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen | Les travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise |
maandelijks een aanvullende vergoeding bestaande uit 2 luiken : | reçoivent mensuellement une indemnité complémentaire composée de 2 volets : |
- Een aanvullende vergoeding berekend a rato van 50 pct. van het | - Une indemnité complémentaire calculée à raison de 50 p.c. de la |
verschil tussen het nettoreferteloon (((basisuurloon + gemiddelde | différence entre le salaire de référence net (((salaire horaire de |
ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale | base + prime d'équipes moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins les |
afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; | retenues sociales et fiscales et l'allocation de chômage mensuelle; |
- Een supplement gelijk aan 6,5 EUR per gepresteerd dienstjaar in de | - Un supplément égal à 6,5 EUR par année de service prestée dans le |
sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. | secteur, le minimum étant de 24,79 EUR par mois. |
De referentiemaand voor de betaling van het nettoreferteloon is de | Le mois de référence pour le paiement du salaire net de référence est |
kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. | le mois civil précédant la date de sortie de service. |
De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die | Pour les travailleurs étant, au moment de leur licenciement, en |
van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het | crédit-temps, en emploi de fin de carrière ou en congé thématique, la |
ogenblik van hun ontslag in tijdskrediet, landingsbaan of thematisch | base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est le salaire à |
verlof zijn. | temps plein plafonné. |
Art. 7.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de |
Art. 7.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de | convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun | convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit à l'indemnité complémentaire octroyée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge de l'employeur précédent, lorsque ces travailleurs reprennent le travail en tant que salariés auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et qui n'appartient pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur |
tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de | occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice |
uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit | d'une activité indépendante à titre principal. Dans ce cas, ils |
geval aan hun vorige werkgever (in de zin van artikel 4, alinea 1 van | fournissent à leur employeur précédent (au sens de l'article 4, alinéa |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17) het bewijs van hun recht op | 1er de la convention collective de travail n° 17) la preuve de leur |
werkloosheidsuitkeringen. | droit aux allocations de chômage. |
In het geval beoogd in de vorige alinea, mogen werknemers geen twee of | Dans le cas visé à l'alinéa précédent, les travailleurs ne peuvent pas |
meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer | cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec |
zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van | complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht | pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément |
op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen | d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par |
heeft (in de zin van artikel 4, alinea 1 van de collectieve | l'employeur qui les a licenciés (au sens de l'article 4, alinéa 1er de |
arbeidsovereenkomst nr. 17). Art. 8.De syndicale premie wordt betaald tot de pensioengerechtigde leeftijd. Art. 9.De in artikel 6 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een vast maandbedrag geldig voor de duur van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. Art. 10.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting op de bankrekening van de begunstigde. Art. 11.De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag te gepasten tijde voor te stellen aan de werknemer die de vrije keuze heeft. Art. 12.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag houdt in dat de werknemer de wettelijke opzegtermijn moet uitdoen. Art. 13.De werknemer in een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal worden vervangen in zoverre de wettelijke verplichting hiervoor van toepassing is. Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2023 en blijft van toepassing tot en met 30 juni 2025. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2024. De Minister van Werk, |
la convention collective de travail n° 17). Art. 8.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge légal de la pension. Art. 9.Les montants visés à l'article 6 sont cumulés pour former un montant mensuel fixe valable pendant la durée du régime de chômage avec complément d'entreprise. Art. 10.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement sur le compte bancaire du bénéficiaire. Art. 11.L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage avec complément d'entreprise au travailleur, qui a la liberté du choix. Art. 12.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise implique que le travailleur doit prester le préavis légal. Art. 13.Le travailleur en régime de chômage avec complément d'entreprise sera remplacé pour autant que l'obligation légale soit d'application à ce propos. Art 14. La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er juillet 2023 et restera d'application jusqu'au 30 juin 2025 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2024. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |