Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
21 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 21 JANVIER 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars |
besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische | 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 1 | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et |
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg | police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
ter ondertekening voor te leggen, wijzigt het koninklijk besluit van | |
15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen | signature de Votre Majesté modifie l'arrêté royal du 15 mars 1968 |
waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs | |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 1 | éléments ainsi que les accessoires de sécurité et l'arrêté royal du 1er |
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. | circulation routière et de l'usage de la voie publique. |
Artikelsgewijze bespreking | Examen article par article |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 | CHAPITRE 1. - Modification de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, | règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent |
hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten | répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments |
voldoen | ainsi que les accessoires de sécurité |
Artikel 1.Artikel 1 vervangt artikel 28, § 2, c), 4, eerste lid van |
Article 1er.L'article 1er remplace l'article 28, § 2, c), 4, alinéa 1er |
het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement | de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | |
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen. Het punt 4 van | accessoires de sécurité. Le point 4 de cet alinéa 1er concerne les |
dit eerste lid betreft de categorieën van voertuigen die ambtshalve | catégories de véhicules qui peuvent bénéficier d'office (sans |
(zonder voorafgaande toelating van de Minister bevoegd voor het | autorisation préalable du Ministre qui a la circulation routière dans |
wegverkeer of zijn gemachtigde) gebruik kunnen maken van blauwe | ses attributions ou son délégué) d'un feu bleu lié à la signalisation |
zwaailichten betreffende prioritaire signalisatie. | prioritaire du véhicule. |
In dit opzicht wil dit huidig besluit twee aanpassingen invoegen. | A cet égard, le présent arrêté vise à insérer deux modifications. |
La première modification vise à remplacer les termes « les véhicules | |
De eerste wijziging voorziet in de vervanging van de woorden "de | du service de sécurité des chemins de fer » par les termes « les |
voertuigen van de veiligheidsdienst van de spoorwegen" door de woorden | véhicules de secours de la Société Nationale des Chemins de fer Belges |
"de voertuigen voor hulpverlening van de Nationale Maatschappij der | ». Les termes « véhicules du service de sécurité des chemins de fer » |
Belgische Spoorwegen". De bewoording "de voertuigen van de | ne permettent en effet pas de couvrir tous les véhicules |
veiligheidsdienst van de spoorwegen" omvat immers niet al de | d'intervention de la Société Nationale des Chemins de fer Belges. Les |
interventievoertuigen van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. De nieuwe bewoording "de voertuigen voor hulpverlening van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen" maakt het mogelijk om ook de voertuigen van de NMBS-interventiecoördinatoren te dekken, die moet ingrijpen in geval van nood in overeenstemming met het nieuwe NMBS Interventieplan. De tweede wijziging voegt een categorie van voertuigen toe die ambtshalve gebruik kunnen maken van blauwe zwaailichten betreffende prioritaire signalisatie: de niet gebanaliseerde voertuigen van de noodplanningscoördinatoren. De noodplanningscoördinator komt tussen bij zeer ernstige incidenten met een grote impact zoals verkeersongevallen met veel slachtoffers, ontploffingen, enz. Hierdoor moet deze snel ter plaatse kunnen zijn. Art. 2.Artikel 2 vervangt punt 3° van paragraaf 2 van artikel 43 van |
nouveaux termes « véhicules de secours de la Société Nationale des Chemins de fer Belges » permettent donc de couvrir les véhicules des coordonnateurs d'intervention de la SNCB qui doivent intervenir en cas d'urgence conformément au nouveau Plan d'Intervention de la SNCB. La deuxième modification vise à insérer une nouvelle catégorie pouvant bénéficier d'un feu bleu lié à la signalisation prioritaire. Il s'agit des véhicules non banalisés des coordinateurs planification d'urgence. Le coordinateur planification d'urgence intervient lors d'incidents très graves ayant un impact important, tels que des accidents de la route faisant de nombreuses victimes, des explosions, etc. C'est la raison pour laquelle il doit être en mesure d'arriver rapidement sur les lieux. Art. 2.L'article 2 remplace le point 3° du paragraphe 2 de l'article |
het voornoemde koninklijk besluit van 15 maart 1968. Dit punt 3 | 43 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 précité. Ce point 3 énonce les |
betreft de categorieën van voertuigen die ambtshalve gebruik kunnen | catégories d'office pouvant bénéficier d'un avertisseur sonore spécial |
maken van een speciale geluidshoorn betreffende prioritaire | qui est lié à la signalisation prioritaire du véhicule. |
signalisatie. | |
In dit opzicht wil dit huidig besluit twee aanpassingen invoegen. | A cet égard, le présent arrêté vise à insérer deux modifications. |
De eerste wijziging voorziet in de vervanging van de woorden "de | La première modification vise à remplacer les termes « les véhicules |
voertuigen van de veiligheidsdienst van de spoorwegen" door de woorden | du service de sécurité des chemins de fer » par les termes « les |
"de voertuigen voor hulpverlening van de Nationale Maatschappij der | véhicules de secours de la Société Nationale des Chemins de fer Belges |
Belgische Spoorwegen". De redenen voor deze wijziging zijn al | ». Les raisons de cette modification sont déjà énoncées dans le |
uiteengezet in de bespreking van artikel 1. | commentaire de l'article 1er. |
De tweede wijziging voegt een categorie van voertuigen toe die | La deuxième modification vise à insérer une nouvelle catégorie pouvant |
ambtshalve gebruik kunnen maken van een speciale geluidshoorn | bénéficier d'un avertisseur sonore spécial lié à la signalisation |
betreffende prioritaire signalisatie: de niet gebanaliseerde | prioritaire. Il s'agit des véhicules non banalisés des coordinateurs |
voertuigen van de noodplanningscoördinatoren. De redenen voor deze | planification d'urgence. Les raisons de cette modification sont déjà |
wijziging zijn al uiteengezet in de bespreking van artikel 1. | énoncées dans le commentaire de l'article 1er. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 1 december | |
1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
portant règlement général sur la police de la circulation routière et | |
van het gebruik van de openbare weg | de l'usage de la voie publique |
Art. 3.Artikel 3 vervangt artikel 37.5, e) van het koninklijk besluit |
Art. 3.L'article 3 remplace l'article 37.5, e) de l'arrêté royal du 1er |
van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. Artikel 37.5 heeft | circulation routière et de l'usage de la voie publique. L'article 37.5 |
betrekking op de bestuurders van bepaalde prioritaire voertuigen. | vise les conducteurs de certains véhicules prioritaires. Ces derniers |
Laatstgenoemden hoeven de regels van het Verkeersreglement niet na te | ne sont pas tenus de respecter les règles du code de la route (à |
leven (met uitzondering van enkele artikelen, met name wat betreft | l'exception de quelques articles concernant notamment les passages à |
overwegen). | niveau). |
Het huidige artikel 37.5, e) van voormeld koninklijk besluit gebruikt | L'actuel article 37.5, e) de l'arrêté royal précité utilise la |
de bewoording "een bestuurder van een voertuig van de | |
veiligheidsdienst van de spoorwegen". In lijn met de hierboven | formulation « un conducteur d'un véhicule du service de sécurité des |
besproken artikelen 1 en 2 dient de bewoording van dit artikel | chemins de fer ». Conformément aux articles 1 et 2 évoqués ci-dessus, |
aangepast te worden om ook hier de voertuigen van de | les termes de cet article doivent être modifiés pour pouvoir couvrir |
NMBS-interventiecoördinatoren te kunnen omvatten. Daarom wordt deze | également les véhicules des coordonnateurs d'intervention de la SNCB. |
bewoording vervangen door "een bestuurder van een voertuig voor | C'est la raison pour laquelle ces termes ont été remplacés par « un |
hulpverlening van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen" | conducteur d'un véhicule de secours de la Société Nationale des Chemins de fer Belges ». |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Art. 4.Deze bepaling behoeft geen commentaar. |
Art. 4.Cette disposition n'appelle aucun commentaire. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
21 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 21 JANVIER 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars |
besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische | 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 1 | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et |
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg | police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 1, paragraaf 1, van Wet van 16 april 1968 betreffende | Vu l'article 1er, alinéa 1er, de la loi du 16 avril 1968 relative à la |
de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij het koninklijk | police de la circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de | mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la |
politie over het wegverkeer; | circulation routière ; |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié |
bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996, 27 | par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, 27 |
november 1996, het koninklijk besluit van 20 juli 2000 en bij de wet | novembre 1996, par l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et par la loi du |
van 31 juli 2020; | 31 juillet 2020; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
accessoires de sécurité ; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique |
openbare weg; | ; |
Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie "Administratie - | Vu l'avis de la Commission Consultative « Administration - Industrie |
Nijverheid", gegeven op 17 april 2023; | », donné le 17 avril 2024; |
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements des Régions à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté ; |
Gelet op het advies nr. 74.734/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis n° 74.734/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2023, en |
november 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de minister van Mobiliteit; | Sur la proposition du ministre de la Mobilité ; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 | CHAPITRE 1. - Modification de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, | règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent |
hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten | répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments |
voldoen | ainsi que les accessoires de sécurité |
Artikel 1.In artikel 28, § 2, 1°, c), 4, van het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 28, § 2, 1°, c), 4, de l'arrêté royal du 15 |
van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen | mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, vervangen door het koninklijk | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, |
besluit van 10 april 1995 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | remplacé par l'arrêté royal du 10 avril 1995 et modifié par les |
van 17 maart 2003, 13 september 2004 en 9 maart 2022 wordt paragraaf 1 | arrêtés royaux du 17 mars 2003, 13 septembre 2004 et 9 mars 2022, |
vervangen als volgt: | l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"4. De voertuigen van de politiediensten, de niet gebanaliseerde | « 4. Les véhicules des services de police, les véhicules non banalisés |
voertuigen van de dienst wegcontrole van het Bestuur van de | du service du contrôle routier de l' Administration de la |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur te Land, de niet | Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure terrestre, les |
gebanaliseerde voertuigen van de Administratie der Douane en Accijnzen | véhicules non banalisés de l'Administration des Douanes et Accises |
aangeduid door de Minister van Financiën, de niet gebanaliseerde | désignés par le Ministre des Finances, les véhicules non banalisés de |
voertuigen van de militaire politie en van de diensten voor het | la police militaire et des services d'enlèvement et de destruction des |
ophalen en vernietigen van explosieven aangeduid door de Minister van | engins explosifs désignés par le Ministre de la Défense nationale, les |
Landsverdediging, de voertuigen van de Federale Overheidsdienst van | véhicules du Service Public Fédéral de la Justice utilisés pour le |
Justitie bestemd voor het vervoer van gedetineerden en voor het | transport de détenus et pour le Ministère public, le véhicule de |
Openbaar Ministerie, het dienstvoertuig van de provinciegouverneurs, | service des gouverneurs de province, les véhicules non banalisés des |
de herkenbare voertuigen van de inspectiediensten van de gewesten en | services d'inspection des régions et des sociétés de transport en |
van de maatschappijen voor openbaar vervoer belast met wegcontrole, de | commun chargés des contrôles routiers, les ambulances, les véhicules |
ziekenauto's, de voertuigen voor dringende medische interventie van de | d'intervention médicale urgente du service 112, les véhicules de lutte |
dienst 112, de brandweervoertuigen, de voertuigen van de Civiele | contre l'incendie, les véhicules de la Protection civile, les |
Bescherming, de voertuigen voor hulpverlening van de Nationale | véhicules de secours de la Société Nationale des Chemins de fer |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, de voertuigen voor | Belges, les véhicules de secours d'Infrabel, les véhicules de secours |
hulpverlening van Infrabel, de voertuigen voor hulpverlening bij | en cas d'incident grave occasionné par l'eau, le gaz, l'électricité ou |
ernstig incident veroorzaakt door water, gas, elektriciteit of | des matières radioactives, les véhicules non banalisés des |
radioactieve stoffen, de niet gebanaliseerde voertuigen van de | coordinateurs planification d'urgence, peuvent être munis à l'avant ou |
noodplanningscoördinators, mogen vooraan of op het dak één of meer | sur le toit d'un ou plusieurs feux bleus clignotants ». |
blauwe knipperlichten voeren." | |
Art. 2.In artikel 43, 2; van hetzelfde besluit van 15 maart 1968, |
Art. 2.A l'article 43, 2, du même arrêté royal du 15 mars 1968 |
vervangen bij het koninklijk besluit van 10 april 1995 en gewijzigd | précité, remplacé par l'arrêté royal du 10 avril 1995 et modifié par |
bij het koninklijk besluit van 17 maart 2003, 13 september 2004 en 9 | les arrêtés royaux du 17 mars 2003, 13 septembre 2004 et 9 mars 2022, |
maart 2022, wordt punt 3 vervangen als volgt: | le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° De voertuigen van de politiediensten, de niet gebanaliseerde | « 3° Les véhicules des services de police, les véhicules non banalisés |
voertuigen van de dienst wegcontrole van het Bestuur van de | du service du contrôle routier de l' Administration de la |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur te Land, de niet | Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure terrestre, les |
gebanaliseerde voertuigen van de Administratie der Douane en Accijnzen | véhicules non banalisés de l'Administration des Douanes et Accises |
aangeduid door de Minister van Financiën, de niet gebanaliseerde | désignés par le Ministre des Finances, les véhicules non banalisés de |
voertuigen van de militaire politie en van de diensten voor het | la police militaire et des services d'enlèvement et de destruction des |
ophalen en vernietigen van explosieven aangeduid door de Minister van | engins explosifs désignés par le Ministre de la Défense nationale, les |
Landsverdediging, de voertuigen van de Federale Overheidsdienst van | véhicules du Service Public Fédéral de la Justice utilisés pour le |
Justitie bestemd voor het vervoer van gedetineerden en voor het | transport de détenus et pour le Ministère public, le véhicule de |
Openbaar Ministerie, het dienstvoertuig van de provinciegouverneurs, | service des gouverneurs de province, les véhicules non banalisés des |
de herkenbare voertuigen van de inspectiediensten van de gewesten en | services d'inspection des régions et des sociétés de transport en |
van de maatschappijen voor openbaar vervoer belast met wegcontrole, de | commun chargés des contrôles routiers, les ambulances, les véhicules |
ziekenauto's, de voertuigen voor dringende medische interventie van de | d'intervention médicale urgente du service 112, les véhicules de lutte |
dienst 112, de brandweervoertuigen, de voertuigen van de Civiele | contre l'incendie, les véhicules de la Protection civile, les |
Bescherming, de voertuigen voor hulpverlening van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, de voertuigen voor hulpverlening van Infrabel, de voertuigen voor hulpverlening bij ernstig incident veroorzaakt door water, gas, elektriciteit of radioactieve stoffen, de niet gebanaliseerde voertuigen van de noodplanningscoördinators, mogen van een speciale geluidshoorn voorzien zijn. Bij wijze van uitzondering kan de Minister bevoegd voor het wegverkeer of zijn gemachtigde de toelating verlenen om andere voertuigen, bestemd voor een openbare dienst, van een speciale geluidshoorn te voorzien." HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 1 december | véhicules de secours de la Société Nationale des Chemins de fer Belges, les véhicules de secours d'Infrabel, les véhicules de secours en cas d'incident grave occasionné par l'eau, le gaz, l'électricité ou des matières radioactives, les véhicules non banalisés des coordinateurs planification d'urgence, peuvent être munis d'un avertisseur sonore spécial. A titre exceptionnel, le Ministre qui a la circulation routière dans ses attributions ou son délégué peut autoriser d'autres véhicules affectés à un service public, à être munis d'un avertisseur sonore spécial. » |
1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
van het gebruik van de openbare weg | portant règlement général sur la police de la circulation routière et |
Art. 3.Artikel 37.5, e) van het koninklijk besluit van 1 december |
de l'usage de la voie publique |
1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en | Art. 3.L'article 37.5, e) de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
portant règlement général sur la police de la circulation routière et | |
van het gebruik van de openbare weg, ingevoegd bij de wet van van 16 | de l'usage de la voie publique, inséré par la loi du 16 juillet 2020, |
juni 2020 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 oktober 2023 | et modifie par l'arrêté royal du 2 octobre 2023, le e) est replacé par |
wordt de e) vervangen als volgt : | le ausi qui suit : |
"e) een bestuurder van een voertuig voor hulpverlening van de | « e) d'un conducteur d'un véhicule de secours de la Société Nationale |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen;" | des Chemins de fer Belges ; ». |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Art. 4.De minister bevoegd voor het wegverkeer is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a la circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 januari 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |