Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 houdende vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden "Paleis voor Schone Kunsten" | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 portant établissement des statuts de la société anonyme de droit public à finalité sociale "Palais des Beaux-Arts" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 houdende vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden "Paleis voor Schone Kunsten" ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 21 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 portant établissement des statuts de la société anonyme de droit public à finalité sociale "Palais des Beaux-Arts" ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor | Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous |
Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek | la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et |
recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart | modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de |
1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en | distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités |
de uitoefening van televisieomroepactiviteiten in het tweetalig gebied | de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, |
Brussel-Hoofdstad, artikel 8; | l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 portant établissement des |
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek | statuts de la société anonyme de droit public à finalité sociale |
recht met sociale doeleinden "Paleis voor Schone Kunsten"; | "Palais des Beaux-Arts"; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 portant fixation du capital social |
het maatschappelijk kapitaal van de naamloze vennootschap van publiek | |
recht met sociale doeleinden "Paleis voor Schone Kunsten", gewijzigd | de la société anonyme de droit public à finalité sociale "Palais des |
bij het koninklijk besluit van 8 april 2003; | Beaux-Arts", modifié par l'arrêté royal du 8 avril 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 2012 houdende | Vu l'arrêté royal du 14 décembre 2012 autorisant la société anonyme de |
machtiging aan de naamloze vennootschap van publiek recht met sociale | droit public à finalité sociale "Palais des Beaux-Arts" à émettre de |
doeleinden "Paleis voor Schone Kunsten" om nieuwe aandelen uit te | |
geven; | nouvelles actions; |
Gelet op de besluiten van de buitengewone algemene vergadering van de | Vu les décisions de l'assemblée générale extraordinaire de la société |
naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden "Paleis | anonyme de droit public à finalité sociale "Palais des Beaux-Arts" du |
voor Schone Kunsten" van 21 december 2012; | 21 décembre 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2012; |
december 2012; Op de voordracht van de Minister belast met de Federale Culturele | Sur la proposition de la Ministre chargée des Institutions culturelles |
Instellingen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | fédérales et de l'avis des Ministres réunis en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 december 2001 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 |
houdende vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van | portant établissement des statuts de la société anonyme de droit |
publiek recht met sociale doeleinden "Paleis voor Schone Kunsten", | public à finalité sociale "Palais des Beaux-Arts", est remplacé par ce |
wordt vervangen als volgt : | qui suit : |
« Artikel 1.Het maatschappelijk kapitaal bedraagt 28.000.000 EUR. Het |
" Article 1er.Le capital social est fixé à 28.000.000 EUR. Il est |
wordt vertegenwoordigd door 25 939 aandelen op naam, zonder vermelding | représenté par 25 939 actions nominatives avec droit de vote, sans |
van de nominale waarde. Elk aandeel vertegenwoordigt een gelijk deel | désignation de valeur nominale. Chaque action représente une part |
van het kapitaal. ». | égale du capital. ». |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot vaststelling van |
Art. 2.L'arrêté royal du 4 avril 2003 portant fixation du capital |
het maatschappelijk kapitaal van de naamloze vennootschap van publiek | |
recht met sociale doeleinden "Paleis voor Schone Kunsten", gewijzigd | social de la société anonyme de droit public à finalité sociale |
bij het koninklijk besluit van 8 april 2003, wordt opgeheven. | "Palais des Beaux-Arts", modifié par l'arrêté royal du 8 avril 2003, |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 december 2012. |
est abrogé. Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 21 décembre 2012. |
Art. 4.De minister bevoegd voor de Federale Culturele Instellingen is |
Art. 4.Le ministre qui a les Institutions culturelles fédérales dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met de Federale Culturele Instellingen, | La Ministre chargée des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |