← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot wijziging van artikel 4.5. van het reglement van het aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid gevoegd als bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders van de scheikundige nijverheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot wijziging van artikel 4.5. van het reglement van het aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid gevoegd als bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders van de scheikundige nijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant l'article 4.5. du règlement du régime de pension complémentaire sectoriel pour l'industrie chimique joint en annexe 1re de la convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant un régime de pension complémentaire pour ouvriers de l'industrie chimique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november | collective de travail du 10 novembre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant l'article 4.5. |
tot wijziging van artikel 4.5. van het reglement van het aanvullend | du règlement du régime de pension complémentaire sectoriel pour |
sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid gevoegd als | l'industrie chimique joint en annexe 1re de la convention collective |
bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 | de travail du 5 août 2010 instaurant un régime de pension |
tot invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de | |
arbeiders van de scheikundige nijverheid (1) | complémentaire pour ouvriers de l'industrie chimique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2011, | travail du 10 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant l'article 4.5. |
wijziging van artikel 4.5. van het reglement van het aanvullend | du règlement du régime de pension complémentaire sectoriel pour |
sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid gevoegd als | l'industrie chimique joint en annexe 1re de la convention collective |
bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 | de travail du 5 août 2010 instaurant un régime de pension |
tot invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de | |
arbeiders van de scheikundige nijverheid. | complémentaire pour ouvriers de l'industrie chimique. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2011 | Convention collective de travail du 10 novembre 2011 |
Wijziging van artikel 4.5. van het reglement van het aanvullend | Modification l'article 4.5. du règlement du régime de pension |
sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid gevoegd als | complémentaire sectoriel pour l'industrie chimique joint en annexe 1re |
bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 | de la convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant un |
tot invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de | |
arbeiders van de scheikundige nijverheid (Overeenkomst geregistreerd | régime de pension complémentaire pour ouvriers de l'industrie chimique |
op 2 december 2011 onder het nummer 107053/CO/116) | (Convention enregistrée le 2 décembre 2011 sous le numéro |
107053/CO/116) | |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
1. 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | 1. 1. La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de arbeiders die vallen onder het toepassingsgebied van | employeurs et aux ouvriers qui tombent dans le champ d'application de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot invoering | la convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant un |
van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders van de | régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers de |
scheikundige nijverheid, gesloten in het Paritair Comité voor de | l'industrie chimique, conclue au sein de la Commission paritaire de |
scheikundige nijverheid. | l'industrie chimique. |
Art. 2.Aanpassing van artikel 4.5. |
Art. 2.Adaptation de l'article 4.5. |
2. 1. Partijen komen overeen dat artikel 4.5. van het reglement van | 2. 1. Les parties conviennent que l'article 4.5. du règlement du |
het aanvullend sectoraal pen-sioenstelsel voor de scheikundige | régime de pension complémentaire sectoriel pour l'industrie chimique, |
nijverheid, gevoegd als bijlage 1 bij de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010, integraal vervangen wordt | joint en annexe 1re de la convention collective de travail du 5 août |
door de volgende tekst en dit met ingang vanaf 1 januari 2011 : | 2010, est intégralement remplacé par le texte suivant, et ce à partir du 1er janvier 2011 : |
"De pensioeninstelling zal de voorziene bedragen zo snel mogelijk uitbetalen. De pensioeninstelling zal het verschuldigde bedrag op definitieve wijze vaststellen op basis van de laatst beschikbare gegevens. Voor het laatste kwartaal/de laatste kwartalen waarvoor de gegevens in dit geval zouden ontbreken, zal de pensioeninstelling met andere worden de gegevens gebruiken (onder andere loon en arbeidsduur) van het laatste kwartaal waarvoor zij over gegevens beschikt. Deze berekening en uitbetaling is definitief en wordt bijgevolg niet meer herzien in functie van de reële gegevens die later alsnog beschikbaar zouden worden. Voor zover als nodig worden alle artikelen in dit reglement of in enige verwante tekst die handelen over de vaststelling van de omvang van het verschuldigde bedrag door dit artikel aangepast zodat dit artikel onverkort kan worden toegepast.". | "L'organisme de pension payera les montants prévus dans les plus brefs délais. L'organisme de pension déterminera de manière définitive le montant dû, sur la base des dernières données disponibles. Pour le dernier trimestre/les derniers trimestres pour le(s)quel(s) les données manqueraient dans ce cas, l'organisme de pension utilisera, en d'autres mots, les données (entre autres la rémunération et le temps de travail) du dernier trimestre pour lequel il dispose de données. Ce calcul et paiement est définitif et n'est par conséquent plus revu en fonction des données réelles qui seraient encore disponibles plus tard. Pour autant que nécessaire, tous les articles de ce règlement ou de tout texte apparenté qui traitent de la détermination de l'étendue du montant dû, sont adaptés par cet article, afin que cet article puisse être intégralement appliqué.". |
2. 2. Partijen komen eveneens overeen dat dit nieuwe artikel 4.5. | 2. 2. Les parties conviennent également que ce nouvel article 4.5. |
voorrang heeft op elke bepaling uit de collectieve arbeidsovereenkomst | prime sur toute disposition de la convention collective de travail du |
van 5 augustus 2010 tot invoering van een aanvullend sectoraal | 5 août 2010 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel |
pensioenstelsel voor de arbeiders van de scheikundige nijverheid, | pour les ouvriers de l'industrie chimique, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, die | Commission paritaire de l'industrie chimique, qui serait en |
tegenstrijdig zou zijn met dit nieuwe artikel 4.5. | contradiction avec ce nouvel article 4.5. |
Art. 3.Duurtijd en opzeggingsmodaliteiten van deze collectieve |
Art. 3.Durée et modalités de préavis de la présente convention |
arbeidsovereenkomst | collective de travail |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2011 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. | janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
worden beëindigd mits een opzegging van zes (6) maanden wordt betekend | chacune des parties moyennant un préavis de six (6) mois, notifié par |
per aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair | lettre recommandée à la poste, adressée au président le la Commission |
Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van zes (6) maanden | paritaire de l'industrie chimique. Le délai de six (6) mois prend |
begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de | cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée |
voorzitter wordt verzonden. De poststempel geldt als bewijs. | au président, le cachet de post faisant foi. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |