Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van ecocheques aan de werknemers voor het jaar 2010 (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, octroyant des éco-chèques aux travailleurs pour l'année 2010 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober | collective de travail du 27 octobre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van | de la Communauté germanophone, octroyant des éco-chèques aux |
ecocheques aan de werknemers voor het jaar 2010 (COCOF) (1) | travailleurs pour l'année 2010 (COCOF) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, | travail du 27 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van | de la Communauté germanophone, octroyant des éco-chèques aux |
ecocheques aan de werknemers voor het jaar 2010 (COCOF). | travailleurs pour l'année 2010 (COCOF). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011 | Convention collective de travail du 27 octobre 2011 |
Toekenning van ecocheques aan de werknemers voor het jaar 2010 (COCOF) | Octroi d'éco-chèques aux travailleurs pour l'année 2010 (COCOF) |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 novembre 2011 sous le numéro |
107048/CO/319.02) | 107048/CO/319.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de instellingen die onder de bevoegdheid vallen van | aux employeurs des établissements ressortissant à la compétence de la |
het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap en die worden gesubsidieerd door de Franse | de la Communauté germanophone, subventionnés par la Commission |
Gemeenschapscommissie en die zijn vermeld in het besluit 2011/713 van | communautaire française et qui sont mentionnés dans l'arrêté 2011/713 |
het College van de Gemeenschapscommissie betreffende de noodzakelijke | du Collège de la commission Communautaire relatif à l'intervention |
financiële tussenkomst voor de toekenning van ecocheques aan de | financière nécessaire à l'octroi d'éco-chèques en faveur des |
werknemers die zijn tewerkgesteld in de non-profitsectoren en aan hun | travailleurs occupés dans les secteurs du non-marchand et à leurs |
werknemers. | travailleurs. |
Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par "travailleurs" : les employés et les ouvriers, masculins |
bedienden en arbeiders. | et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Definitie. Lijst van producten en diensten die kunnen | CHAPITRE II. - Définition. Liste des produits et services pouvant être |
worden aangekocht met de ecocheques | acquis avec des éco-chèques |
Art. 2.In het kader van deze overeenkomst moet men onder ecocheque |
Art. 2.Aux fins de la présente convention, il convient d'entendre par |
het voordeel verstaan dat is bestemd voor de aankoop van producten en | éco-chèque, l'avantage destiné à l'achat de produits et services à |
diensten met een ecologisch karakter en die zijn vermeld in de lijst | caractère écologique repris dans la liste annexée à la convention |
die bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 is gevoegd. | collective de travail n° 98. |
Art. 3.De werknemers kunnen met de ecocheques uitsluitend producten |
Art. 3.Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que |
en diensten met een ecologisch karakter aankopen die uitdrukkelijk | les produits ou services à caractère écologique mentionnés |
zijn vermeld in deze lijst. | expressément dans cette liste. |
HOOFDSTUK III. - Informatieverstrekking aan de werknemers | CHAPITRE III. -Information des travailleurs |
Art. 4.Bij de eerste overhandiging van de ecocheques aan de betrokken |
Art. 4.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs |
werknemers brengt de werkgever hen op de hoogte van de producten die | concernés, l'employeur les informe du contenu de cette liste, ainsi |
op de lijst staan vermeld; hij doet dit telkens opnieuw wanneer de | que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du |
lijst wordt aangepast door de Nationale Arbeidsraad. | travail. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Période de validité |
Art. 5.De geldigheid van de ecocheques is beperkt tot 24 maanden |
Art. 5.La validité des éco-chèques est limitée à 24 mois à partir de |
vanaf de dag dat ze worden overhandigd aan de werknemer. | la date de leur mise à disposition au travailleur. |
HOOFDSTUK V. - Wijze waarop het aantal ecocheques, dat moet worden | CHAPITRE V. - Mode de calcul du nombre d'éco-chèques à octroyer aux |
toegekend aan de werknemers, wordt berekend | travailleurs |
Art. 6.Deze bepalingen hebben betrekking op de ecocheques die |
Art. 6.Les présentes dispositions concernent les éco-chèques dus pour |
verschuldigd zijn voor het jaar 2010 en die worden verstrekt tussen 1 | l'année 2010 et distribués entre le 1er décembre 2011 et le 31 |
december 2011 en 31 december 2011. | décembre 2011. |
§ 1. De referteperiode voor de berekening van het voordeel dat moet | § 1er. La période de référence pour le calcul de l'avantage à octroyer |
worden toegekend aan de werknemers is het kalenderjaar 2010. | aux travailleurs est l'année civile 2010. |
§ 2. De ecocheques worden aan elke werknemer toegekend voor een totale | § 2. Les éco-chèques sont octroyés à chaque travailleur pour une |
waarde die als volgt wordt berekend : een ecocheque met een nominale | valeur totale calculée comme suit : un éco-chèque d'une valeur faciale |
waarde van 10 EUR per begonnen trimester, ongeacht de wekelijkse | de 10 EUR par trimestre entamé, quelle que soit sa durée hebdomadaire |
arbeidsduur van de werknemer. | de travail. |
Elke werknemer heeft recht op ten hoogste vier ecocheques die worden | Chaque travailleur a droit à maximum quatre éco-chèques émis à son |
toegekend op zijn naam. | nom. |
§ 3. Worden gelijkgesteld met prestaties : | § 3. Sont assimilés a des prestations : |
- de verlofdagen in het kader van moederschapsverlof bedoeld in | - les jours de congé de maternité visés à l'article 39 de la loi sur |
artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971; | le travail du 16 mars 1971; |
- de dagen arbeidsongeschiktheid die worden gedekt door een vergoeding | - les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité |
die wordt toegekend in toepassing van de collectieve | octroyée en application de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 12bis van 26 februari 1979 tot aanpassing van | 12bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative |
de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, de | aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 12 du |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12 van 28 juni 1973 betreffende de | 28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti aux |
toekenning van een gewaarborgd maandloon aan de arbeiders in geval van | ouvriers en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un |
arbeidsongeschiktheid door ziekte, een ongeval van gemeen recht, een | accident de droit commun, d'un accident de travail ou d'une maladie |
arbeidsongeval of een beroepsziekte; | professionnelle; |
- de dagen arbeidsongeschiktheid die worden gedekt door een vergoeding | - les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité |
die wordt toegekend in toepassing van de collectieve | octroyée en application de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 13bis van 26 februari 1979 tot aanpassing van | 13bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative |
de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, de | aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 13 du |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 13 van 28 juni 1973 betreffende de | 28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti à |
toekenning van een gewaarborgd maandloon aan sommige bedienden in | certains employés en cas d'incapacité de travail résultant d'une |
geval van arbeidsongeschiktheid door ziekte, een ongeval van gemeen | maladie, d'un accident de droit commun, d'un accident du travail ou |
recht, een arbeidsongeval of een beroepsziekte; | d'une maladie professionnelle. |
§ 4. Wanneer een werknemer in 2010 tegelijk verscheidene functies | § 4. Lorsqu'un travailleur a occupé en 2010 des fonctions |
heeft bekleed in meerdere verenigingen van de non-profitsector, worden | simultanément dans plusieurs associations du secteur non-marchand, les |
hem de ecocheques verstrekt door de werkgever voor wie hij het langst | éco-chèques lui seront octroyés par l'employeur auprès duquel il |
heeft gewerkt. | possède la plus grande ancienneté. |
HOOFDSTUK VI. - Bestelling van de ecocheques | CHAPITRE VI. - Commande des éco-chèques |
Art. 7.De werkgever is verantwoordelijk voor de bestelling van de |
Art. 7.L'employeur est responsable de la commande des éco-chèques |
ecocheques bij een uitgiftebedrijf naar keuze en voor de verdeling | auprès d'une société émettrice de son choix ainsi que de leur |
ervan onder de werknemers. | distribution auprès des travailleurs. |
HOOFDSTUK VII. - Eindbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en loopt ten einde op 31 december 2011. | le 1er janvier 2011 et cesse ses effets le 31 décembre 2011. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |