Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding na beeindiging van de arbeidsovereenkomst door ontslag "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding na beeindiging van de arbeidsovereenkomst door ontslag Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement d'une indemnité complémentaire en cas de fin de contrat suite à un licenciement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober collective de travail du 26 octobre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement
betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding na beeindiging d'une indemnité complémentaire en cas de fin de contrat suite à un
van de arbeidsovereenkomst door ontslag (1) licenciement (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2011, travail du 26 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement
betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding na beëindiging d'une indemnité complémentaire en cas de fin de contrat suite à un
van de arbeidsovereenkomst door ontslag. licenciement.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Wijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1 Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2011 Convention collective de travail du 26 octobre 2011
Betaling van een anvullende vergoeding na beëindiging van de Paiement d'une indemnité complémentaire en cas de fin de contrat suite
arbeidsovereenkomst door ontslag (Overeenkomst geregistreerd op 2 à un licenciement (Convention enregistrée le 2 décembre 2011 sous le
december 2011 onder het nummer 107057/CO/118) numéro 107057/CO/118)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire,
uitzondering van de sector van de artisanale bakkerijen en de à l'exception du secteur des boulangeries et des pâtisseries
banketbakkerijen. artisanales.
§ 2. Met « arbeiders » worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. § 2. Par « ouvriers » sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
Aanvullende vergoeding boven de werkloosheidsuitkering Indemnité complémentaire aux allocations de chômage

Art. 2.Bij ontslag door de werkgever ontvangen de arbeiders, boven de

Art. 2.En cas de licenciement par l'employeur, les ouvriers

werkloosheidsuitkeringen waarop zij recht hebben, een aanvullende reçoivent, en plus des allocations de chômage auxquelles ils ont
vergoeding ten laste van de werkgever. droit, une indemnité complémentaire à charge de l'employeur.

Art. 3.De aanvullende vergoeding bedraagt 5,59 EUR per

Art. 3.L'indemnité complémentaire s'élève à 5,59 EUR par jour de

werkloosheidsdag gedekt door een werkloosheidsuitkering. chômage couvert par une allocation de chômage.

Art. 4.Deze aanvullende voergoeding is verschuldigd voor de dagen van

Art. 4.Cette indemnité complémentaire est due pour les jours de

werkloosheid na het einde van de arbeidsovereenkomst of periode gedekt chômage après la fin du contrat de travail ou la période couverte par
door een opzeggingsvergoeding tijdens een periode gelijk aan : l'indemnité de préavis durant une période égale à :
Années de service/ Années de service/
Dientsjaren Dientsjaren
Sécurité d'existence Sécurité d'existence
(en jours civils) (en jours civils)
Bestaanszekerheid Bestaanszekerheid
(in kalenderdagen) (in kalenderdagen)
- 1 an/jaar - 1 an/jaar
0 0
1 1
7 7
2 2
14 14
3 3
14 14
4 4
21 21
5 5
21 21
6 6
28 28
7 7
28 28
8 8
35 35
9 9
35 35
10 10
42 42
11 11
42 42
12 12
49 49
13 13
49 49
14 14
56 56
15 15
56 56
16 16
63 63
17 17
63 63
18 18
70 70
19 19
70 70
20 20
77 77
21 21
77 77
22 22
84 84
23 23
84 84
24 24
91 91
25 25
91 91
26 26
98 98
27 27
98 98
28 28
105 105
29 29
105 105
30 30
112 112
31 31
112 112
32 32
119 119
33 33
119 119
34 34
126 126
35 35
126 126
36 36
133 133
37 37
133 133
38 38
140 140
39 39
140 140
40 40
147 147
41 41
147 147
42 42
154 154
43 43
154 154
44 44
161 161
45 45
161 161

Art. 5.Deze aanvullende vergoeding kan niet worden gecumuleerd met de

Art. 5.Cette indemnité complémentaire ne peut être cumulée avec

vergoeding in het kader van brugpensioen, collectief ontslag of l'indemnité dans le cadre de la prépension, du licenciement collectif
sluiting van onderneming. ou de la fermeture d'entreprise.
Deze vergoeding is niet verschuldigd bij ontslag om dringende reden of Cette indemnité n'est pas due en cas de licenciement pour motif grave
in het kader van het pensioen van de arbeider. ou dans le cadre de la pension de l'ouvrier.
Looptijd van de overeenkomst Durée de la convention

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2012. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 le 1er janvier 2012. Elle remplace la convention collective de travail
juni 2009 betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door ontslag of medische overmacht, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 april 2010 (Belgisch Staatsblad van 9 juni 2010). Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk der ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Coité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2013. De Minister van Werk, du 29 juin 2009 relative au paiement d'une indemnité complémentaire en cas de fin de contrat suite à un licenciement ou pour cause de force majeure médicale, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 avril 2010 (Moniteur belge du 9 juin 2010). La présente convention collective de travail est conclue pour une durée inddéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de six mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2013. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^