Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de sociale programmatie 2011-2012 voor het rijdend personeel van de VVM-exploitanten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de sociale programmatie 2011-2012 voor het rijdend personeel van de VVM-exploitanten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la programmation sociale 2011-2012 pour le personnel roulant des exploitants de la VVM
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september collective de travail du 15 septembre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la
logistiek, betreffende de sociale programmatie 2011-2012 voor het programmation sociale 2011-2012 pour le personnel roulant des
rijdend personeel van de VVM-exploitanten (1) exploitants de la VVM (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011, travail du 15 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la
betreffende de sociale programmatie 2011-2012 voor het rijdend programmation sociale 2011-2012 pour le personnel roulant des
personeel van de VVM-exploitanten. exploitants de la VVM.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011 Convention collective de travail du 15 septembre 2011
Sociale programmatie 2011-2012 voor het rijdend personeel van de Programmation sociale 2011-2012 pour le personnel roulant des
VVM-exploitanten (Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 onder exploitants de la VVM (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous
het nummer 106698/CO/140) le numéro 106698/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail est

op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het d'application aux employeurs qui relèvent de la Commission paritaire
vervoer en de logistiek behorend tot de subsector van het du transport et de la logistique, appartenant au sous-secteur du
gemeenschappelijk personenvervoer over de weg en wiens activiteit transport en commun de personnes par la route et dont l'activité est
bestaat uit het verzekeren van geregeld vervoer in opdracht van de d'assurer des services réguliers pour le compte de la « Vlaamse
Vlaamse Vervoermaatschappij, alsook op de leden van hun rijdend Vervoermaatschappij », ainsi qu'aux membres de leur personnel roulant
personeel die aan de uitvoering van dit vervoer zijn toegewezen. affectés à l'exécution desdits services réguliers.
§ 2. Onder "geregeld vervoer" wordt verstaan : het personenvervoer § 2. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes
verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit
capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des
gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les
volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et
uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés
vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas
indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te échéant, il y a obligation de réserver le voyage.
reserveren. § 3. Met "rijdend personeel" worden zowel de vrouwelijke als de § 3. Par "membres du personnel roulant" on entend : les membres du
mannelijke leden van het rijdend personeel bedoeld. personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel roulant.
HOOFDSTUK II. - Uurlonen CHAPITRE II. - Salaires horaires

Art. 2.Op 1 januari 2012 worden de uurlonen van de leden van het

Art. 2.Au 1er janvier 2012 les salaires horaires des membres du

rijdend personeel verhoogd met 0,3 pct. personnel roulant sont augmentés de 0,3 p.c.
HOOFDSTUK III. - Fietsvergoeding CHAPITRE III. - Indemnité vélo

Art. 3.De minimumafstand voor de toekenning van de fietsvergoeding,

Art. 3.La distance minimale pour l'octroi de l'indemnité vélo,

ingevoerd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2009 instaurée par convention collective de travail du 3 juillet 2009
betreffende de sociale programmatie 2009-2010 voor het rijdend relative à la programmation sociale 2009-2010 pour le personnel
personeel van de VVM-exploitanten, algemeen verbindend verklaard bij roulant des exploitants de la VVM, rendue obligatoire par arrêté royal
koninklijk besluit van 13 juni 2010, Belgisch Staatsblad van 17 du 13 juin 2010, Moniteur belge du 17 août 2010, est ramenée à 1 km à
augustus 2010, wordt vanaf 1 augustus 2011 op 1 km gebracht. partir du 1er août 2011.
HOOFDSTUK IV. - Zaterdagvergoeding CHAPITRE IV. - Indemnité de samedi

Art. 4.Vanaf 1 januari 2012 wordt de zaterdagvergoeding verhoogd tot

Art. 4.A partir du 1er janvier 2012 l'indemnité de samedi est

22,5 pct. Vanaf 1 juli 2012 wordt ze verhoogd tot 25 pct. augmentée jusqu'à 22,5 p.c. A partir du 1er juillet 2012 elle est
augmentée jusqu'à 25 p.c.
HOOFDSTUK V. - Onderbrekingsvergoeding CHAPITRE V. - Indemnité de coupure

Art. 5.De vergoeding voor de eerste onderbreking van de dag die

Art. 5.L'indemnité pour la première coupure de la journée qui dure

langer duurt dan 1 uur, wordt verhoogd tot 2,72 EUR vanaf 1 januari plus qu'une heure est augmentée jusqu'à 2,72 EUR à partir du 1er
2012. janvier 2012.
HOOFDSTUK VI. - Efficiëntieverhogende maatregelen CHAPITRE VI. - Mesures d'augmentation de l'efficience

Art. 6.Partijen gaan een inspanningsverbintenis aan tot het uitwerken

Art. 6.Les parties concluent un engagement de moyens en vue

van efficiëntieverhogende maatregelen tegen eind 2011 ter compensatie d'élaborer des mesures d'augmentation de l'efficience pour fin 2011
van de kost van de maatregelen vermeld in de artikelen 4 en 5. afin de compenser le coût des mesures mentionnées aux articles 4 et 5.
HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur CHAPITRE VII. -Entrée en vigueur et durée de validité

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail produit

vanaf de artikelsgewijze vermelde datum of, bij ontstentenis hiervan, ses effets à partir de la date mentionnée dans chaque article ou, à
vanaf de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst. défaut, à partir de la date de signature de la présente convention
§ 2. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. § 3. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2013. De Minister van Werk, collective de travail. § 2. Elle est conclue à durée indéterminée. § 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2013. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^