Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2009 tot invoering van aanvullende werkloosheiduitkeringen bij volledige werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et remplaçant la convention collective de travail du 24 mars 2009 instaurant des allocations de chômage complémentaires en faveur des pêcheurs maritimes reconnus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, | collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en | Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et remplaçant la |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2009 | convention collective de travail du 24 mars 2009 instaurant des |
tot invoering van aanvullende werkloosheiduitkeringen bij volledige | allocations de chômage complémentaires en faveur des pêcheurs |
werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers (1) | maritimes reconnus (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten | travail du 29 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en | Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et remplaçant la |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2009 | convention collective de travail du 24 mars 2009 instaurant des |
tot invoering van aanvullende werkloosheiduitkeringen bij volledige | allocations de chômage complémentaires en faveur des pêcheurs |
werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers. | maritimes reconnus. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 | Convention collective de travail du 29 juin 2009 |
Modification et remplacement de la convention collective de travail du | |
Wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | 24 mars 2009 instaurant des allocations de chômage complémentaires en |
maart 2009 tot invoering van aanvullende werkloosheiduitkeringen bij volledige werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers | faveur des pêcheurs maritimes reconnus (Convention enregistrée le 6 novembre 2009 sous le numéro 95568/CO/143) |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 november 2009 onder het nummer | |
95568/CO/143) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de reders en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité nr. | aux armateurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
143 voor de zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van | paritaire n° 143 de la pêche maritime et relevant du champ |
het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering van de | d'application de l'arrêté royal du 17 février 2005 portant exécution |
bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | des dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisserij. | statut social du marin pêcheur. |
HOOFDSTUK II. - Doelstelling | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Het doel van deze collectieve arbeidsovereenkomst is aan alle |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à octroyer à |
werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst wegens | tous les travailleurs occupés sous contrat d'engagement maritime pour |
scheepsdienst voor de visserij (artikel 11 van de wet van 3 mei 2003) | la pêche maritime (article 11 de la loi du 3 mai 2003) et disposant |
die een erkenning hebben verkregen als zeevisser, aanvullende | d'une reconnaissance comme pêcheur maritime, des allocations de |
werkloosheidsuitkeringen toe te kennen voor zover zij gerechtigd zijn | chômage complémentaires, pour autant qu'ils aient droit aux |
op de hoofdwerkloosheidsvergoeding. | allocations de chômage principales. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden van de aanvullende | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi des allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen | complémenatires |
Art. 3.De referteperiode voor toekenning van de aanvullende |
Art. 3.La période de référence pour l'octroi des allocations de |
werkloosheidsuitkeringen is identiek aan de referteperiode voor | chômage complémentaires est identique à la période de référence pour |
erkenning van zeevissers met name 1 april van het lopend jaar tot en | la reconnaissance comme pêcheur maritime, à savoir du 1er avril de |
met 31 maart van het daaropvolgende jaar. | l'année en cours au 31 mars de l'année suivante inclus. |
Art. 4.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden uitbetaald aan |
Art. 4.Les allocations de chômage complémentaires sont payées aux |
de erkende zeevissers ten belope van maximum 40 dagen per | pêcheurs reconnus à raison de 40 jours par période de référence, étant |
referteperiode met dien verstande dat dit aantal is uitgedrukt | entendu que ce nombre est exprimé en tenant compte d'un régime de six |
rekening houdend met een regeling van zes vergoedbare dagen per week. | jours rémunérables par semaine. |
Art. 5.De erkende zeevisser die op de wachtlijst ingevolge |
Art. 5.Le pêcheur maritime agréé figurant sur la liste d'attente |
verminderde arbeidsgeschiktheid vermeld staat kan niet genieten van | suite à une capacité de travail réduite, ne peut pas bénéficier du |
het recht op de aanvullende werkloosheidsuitkeringen. | droit aux allocations de chômage complémentaires. |
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen | CHAPITRE IV. - Montant des allocations de chômage complémentaires |
Art. 6.Het dagbedrag (uitgedrukt rekening houdend met een regeling |
Art. 6.Le montant journalier (exprimé en tenant compte d'un régime de |
van zes vergoedbare dagen per week) van de aanvullende | six jours rémunérables par semaine) des allocations de chômage |
werkloosheidsuitkering die in deze collectieve arbeidsovereenkomst | complémentaires, payées dans le cadre de la présente convention |
wordt uitgekeerd bedraagt 30,00 EUR per dag volledige werkloosheid. | collective de travail, est de 30,00 EUR par jour de chômage complet. |
HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteiten van de aanvullende | CHAPITRE V. - Modalités de paiement des allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen | complémentaires |
Art. 7.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden uitbetaald door |
Art. 7.Les allocations de chômage complémentaires sont payées par les |
de erkende uitbetalingsinstellingen van werkloosheidsuitkeringen. | organismes agréés de paiement d'allocations de chômage. |
HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions générales |
Art. 8.Het fonds voor bestaanszekerheid in casu het |
Art. 8.Le fonds de sécurité d'existence, en l'occurrence le |
"Zeevissersfonds", is belast met de administratie, boekhoudkundige en | "Zeevissersfonds", est chargé de l'organisation administrative, |
financiële organisatie van de verrichtingen die voortspruiten uit de | comptable et financière des opérations résultant de l'application de |
toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | la présente convention collective de travail. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor de |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
duur van twee jaar, ze treedt in werking op 1 april 2009 en houdt op | une durée de deux ans. Elle prend effet le 1er avril 2009 et cesse |
van kracht te zijn op 31 maart 2011. | d'avoir effet le 31 mars 2011. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |