Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de vervoerskosten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 11 juin 2009 relative aux frais de transport |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, | collective de travail du 30 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de | collective de travail du 11 juin 2009 relative aux frais de transport |
vervoerskosten (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, gesloten | travail du 30 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de vervoerskosten. | collective de travail du 11 juin 2009 relative aux frais de transport. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak | Commission paritaire pour le nettoyage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011 | Convention collective de travail du 30 juin 2011 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 | Modification de la convention collective de travail du 11 juin 2009 |
betreffende de vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 21 | relative aux frais de transport (Convention enregistrée le 21 |
september 2011 onder het nummer 105862/CO/121) | septembre 2011 sous le numéro 105862/CO/121) |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen die | et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de schoonmaak ressorteren, kleine en | Commission paritaire pour le nettoyage, petites et moyennes |
middelgrote ondernemingen en anderen. Deze collectieve | entreprises et autres. Cette convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst zal eveneens van toepassing zijn op elke arbeider | s'applique également aux ouvriers ou ouvrières salariés, sous contrat |
of werkster in loondienst, met een onbeperkt of tijdelijk contract, | |
voor werkzaamheden die in België worden uitgevoerd, welke ook het | à durée indéterminée ou temporaire, pour des travaux effectués en |
vestigingsland van de werkgever weze. | Belgique, quel que soit le pays d'établissement de l'employeur. |
Artikel 1.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
Article 1er.L'article 2 de la convention collective de travail du 11 |
juni 2009 betreffende de vervoerskosten, algemeen verbindend verklaard | juin 2009 relative aux frais de transport, rendue obligatoire par |
bij koninklijk besluit van 2 juni 2010, gepubliceerd in het Belgisch | |
Staatsblad van 6 augustus 2010, wordt aangevuld met volgende | arrêté royal du 2 juin 2010, publié au Moniteur belge du 6 août 2010, |
bepalingen : | est complété par les dispositions suivantes : |
"Vanaf 1 juli 2011, wordt deze werkgeverstussenkomst op 90 pct. van | "A partir du 1er juillet 2011, cette intervention de l'employeur est |
het brutobedrag van het sociaal abonnement N.M.B.S. gebracht | portée à 90 p.c. du prix brut de l'abonnement social S.N.C.B. |
(collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 van de Nationale arbeidsraad + | (convention collective de travail n° 19 du Conseil national du travail |
15 pct., zonder overschrijding van 100 pct. van de kosten).". | + 15 p.c., sans dépasser 100 p.c. des frais).". |
Art. 2.Artikel 3 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
Art. 2.L'article 3 de la même convention collective de travail est |
aangevuld met volgende bepalingen : | complété par les dispositions suivantes : |
"Vanaf 1 juli 2011, wordt deze werkgeverstussenkomst op 90 pct. van de | "A partir du 1er juillet 2011, cette intervention de l'employeur est |
werkelijke vervoerprijs gebracht (collectieve arbeidsovereenkomst nr. | portée à 90 p.c. du prix réel du transport (convention collective de |
19 van de Nationale Arbeidraad + 15 pct., zonder overschrijding van | travail n° 19 du Conseil national du travail + 15 p.c., sans dépasser |
100 pct. van de kosten).". | 100 p.c. des frais).". |
Art. 3.De tweede alinea van artikel 6 van dezelfde collectieve |
Art. 3.Le deuxième alinéa de l'article 6 de la même convention |
arbeidsovereenkomst wordt aangevuld met volgende bepalingen : | collective de travail est complété par les dispositions suivantes : |
"Vanaf 1 juli 2011, is deze tussenkomst, per gepresteerde dag, gelijk | "A partir du 1er juillet 2011, cette intervention équivaut, par jour |
aan een vijfde van 90 pct. van de prijs van de voor die afstand | presté, à un cinquième de 90 p.c. du prix de la carte train |
geldende wekelijkse treinkaart (sociaal abonnement N.M.B.S.). | hebdomadaire (abonnement social S.N.C.B.) pour la distance |
(collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 van de Nationale Arbeidsraad + | correspondante (convention collective de travail n° 19 du Conseil |
15 pct., zonder overschrijding van 100 pct. van de kosten).". | national du travail + 15 p.c., sans dépasser 100 p.c. des frais).". |
Art. 4.De derde alinea van artikel 6 van dezelfde collectieve |
Art. 4.Le troisième alinéa de l'article 6 de la même convention |
arbeidsovereenkomst wordt aangevuld met volgende bepalingen : | collective de travail est complété par les dispositions suivantes : |
"Vanaf 1 juli 2011, is deze bijdrage per maand echter beperkt tot 90 | "A partir du 1er juillet 2001, cette intervention est par mois |
pct. van de prijs van de voor die afstand geldende maandelijkse | toutefois limitée à 90 p.c. du prix de la carte train mensuelle |
treinkaart (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 van de Nationale | (convention collective de travail n° 19 du Conseil national du travail |
Arbeidsraad + 15 pct., zonder overschrijding van 100 pct. van de | + 15 p.c., sans dépasser 100 p.c. des frais) pour la distance |
kosten).". | correspondante.". |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2011 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde | le 1er juillet 2011 et a la même durée de validité, les mêmes |
opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |