← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vernieuwing van de mandaten van de leden-magistraten van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders "
Koninklijk besluit houdende vernieuwing van de mandaten van de leden-magistraten van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders | Arrêté royal portant renouvellement des mandats des membres-magistrats de la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit houdende vernieuwing van de mandaten van de leden-magistraten van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 JANVIER 2011. - Arrêté royal portant renouvellement des mandats des membres-magistrats de la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere | Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, |
bepalingen, inzonderheid op artikel 30, gewijzigd bij de wetten van 17 | notamment l'article 30, modifié par les lois des 17 février 1997, 22 |
februari 1997, 22 april 2003 en 27 december 2004; | avril 2003 et 27 décembre 2004; |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 293, 294 en 295; | Vu le Code judiciaire, notamment les articles 293, 294 et 295; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la Commission pour |
Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke | |
gewelddaden en aan de occasionele redders, hierna de Commissie | l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et |
genoemd, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd door het koninklijk | aux sauveteurs occasionnels, ci-après dénommée la Commission, |
besluit van 19 december 2003; | notamment l'article 5, modifié par l'arrêté du 19 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 januari 2005 tot benoeming van | Vu l'arrêté royal du 13 janvier 2005 portant nomination des membres de |
de leden van de Commissie; | la Commission; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 2008 tot vervanging van | Vu l'arrêté royal du 10 mars 2008 portant remplacement du président de |
de voorzitter van de Commissie; | la Commission; |
Gelet op de adviezen van de gerechtelijke overheden; | Vu les avis des autorités judiciaires; |
Overwegende dat de leden benoemd werden voor een hernieuwbare termijn | Considérant que les membres ont été nommés pour une durée renouvelable |
van zes jaar; | de six ans; |
Overwegende dat deze termijn afloopt op 31 januari 2011; | Considérant que cette durée vient à terme le 31 janvier 2011; |
Overwegende dat het aangewezen is de mandaten van de leden te | Considérant qu'il convient de renouveler les mandats des membres pour |
verlengen teneinde de continuïteit van de werking van de Commissie na | garantir la continuité du fonctionnement de la Commission après cette |
deze datum te garanderen; | date; |
Op voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden voor een nieuwe termijn van zes jaar benoemd tot |
Article 1er.Sont nommés vice-présidents de la Commission pour une |
ondervoorzitters van de Commissie : | nouvelle période de six ans : |
- Mevr. C. Delesie, vrederechter van het kanton Menen; | - Mme C. Delesie, juge de paix au canton de Menin; |
- Mevr. D. Desmet, rechter in de arbeidsrechtbank te Kortrijk; | - Mme D. Desmet, juge au tribunal du Travail de Courtrai; |
- De heer J.-P. Gaudy, voorzitter van de arbeidsrechtbanken te Aarlen, | - M. J.-P. Gaudy, président des tribunaux du travail d'Arlon, |
Marche-en-Famenne en Neufchâteau; | Marche-en-Famenne et Neufchâteau; |
- Mevr. A. Delhez, rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik. | - Mme A. Delhez, juge au tribunal de première instance de Liège. |
Art. 2.Worden voor een nieuwe termijn van zes jaar benoemd tot |
Art. 2.Sont nommés vice-présidents suppléants de la Commission pour |
plaatsvervangende ondervoorzitters van de Commissie : | une nouvelle période de six ans : |
- De heer L. Vulsteke, toegevoegd rechter in politierechtbank te Brugge; | - M. L. Vulsteke, juge de complément au tribunal de police de Bruges; |
- De heer P. De Smet, substituut-procureur-generaal bij het Hof van | - M. P. De Smet, substitut du procureur général près la Cour d'appel |
Beroep te Gent; | de Gand; |
- De heer P. Draulans, rechter in de politierechtbank te Turnhout; | - M. P. Draulans, juge au tribunal de police de Turnhout; |
- De heer S. Charlier, rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Verviers; | - M. S. Charlier, juge au tribunal de première instance de Verviers; |
- De heer P. Gorlé, kamervoorzitter bij het Hof van Beroep te Luik. | - M. P. Gorlé, président de chambre près la Cour d'appel de Liège. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2011. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er février |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
2011. Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 januari 2011. | Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |