| Koninklijk besluit met toepassing van artikel 12, § 3 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector | Arrêté royal pris en application de l'article 12, § 3, de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 21 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit met toepassing van artikel 12, § | 21 JANVIER 2007. - Arrêté royal pris en application de l'article 12, § |
| 3 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de | 3, de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation |
| wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het | relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur |
| personeel van de openbare sector | public |
| VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
| Sire, | Sire, |
| Artikel 12, § 1, van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en | L'article 12, § 1er de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et |
| aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en | complétant la législation relative aux pensions de retraite et de |
| overlevingspensioenen van het personeel van openbare sector, stelt het | |
| principe van de perequatie vast. Met toepassing van dit principe | survie des agents du secteur public, prévoit le principe de la |
| worden, in geval van verhoging van de maximumwedde van de | péréquation. C'est en application de ce principe, qu'en cas de |
| personeelsleden in actieve dienst die bekleed zijn met een bepaalde | |
| graad, de pensioenen van de gewezen personeelsleden die gepensioneerd | majoration du maximum de l'échelle de traitement des agents en service |
| zijn in die graad, geherwaardeerd ten belope van hetzelfde | revêtus d'un grade déterminé, les pensions des anciens membres du |
| verhogingspercentage als datgene dat werd toegekend aan de | personnel qui ont été pensionnés en étant titulaires de ce grade, sont |
| revalorisées à concurrence du même pourcentage d'augmentation que | |
| personeelsleden in actieve dienst. | celui accordé aux agents en activité. |
| In principe is de perequatie automatisch (d.w.z. dat zij ambtshalve | En principe, la péréquation est automatique (c'est-à-dire effectuée |
| wordt uitgevoerd zonder dat een aanvraag moet worden ingediend) en | d'office sans qu'une demande ne doive être introduite) et immédiate |
| onmiddellijk (wat betekent dat de gepensioneerden onmiddellijk en in | (ce qui signifie que les pensionnés bénéficient immédiatement et en |
| een enkele keer het herwaarderingspercentage genieten dat werd | une seule fois du pourcentage de revalorisation accordé aux actifs). |
| toegekend aan de actieven). | L'article 12, § 3 de la loi du 9 juillet 1969 précitée prévoit |
| Artikel 12, § 3, van voormelde wet van 9 juli 1969 bepaalt evenwel dat | toutefois que le Roi peut, en cas de revalorisation des traitements |
| de Koning, indien de herwaardering van de wedden groter is dan 5 pct., | excédant 5 p.c., décider que les majorations de pension sont payées |
| kan beslissen dat de verhogingen van het pensioen worden uitbetaald in | par tranches annuelles successives correspondant à une majoration de |
| jaarlijkse opeenvolgende schijven die met een weddenverhoging van | |
| maximum 5 pct. overeenstemmen. | traitement de 5 p.c. au maximum. |
| Onlangs heeft een koninklijk besluit van 22 mei 2005 een dergelijke | Récemment, un arrêté royal du 22 mai 2005 a prévu un tel étalement |
| spreiding vastgesteld als gevolg van de belangrijke | suite aux importantes revalorisations de traitement qui ont été |
| weddenherwaarderingen die toegekend werden aan de inspecteurs van | accordées aux inspecteurs des finances appartenant au Corps |
| financiën die behoren tot het interfederaal Korps van de Inspectie van | interfédéral de l'Inspection des Finances. Il s'impose donc |
| Financiën. Hetzelfde beginsel van beperking moet ook toegepast worden | |
| op alle andere perequaties die onlangs werden toegekend en die groter | d'appliquer le même principe de limitation à toutes les autres |
| zijn dan 5 pct. of zelfs 10 pct. | péréquations accordées récemment excédant 5p.c., voire 10 p.c. |
| Zodoende beoogt dit besluit : | C'est ainsi que le présent arrêté vise : |
| - de belangrijke weddenschaalverhoging die toegekend werd aan | - l'importante revalorisation barémique accordées aux militaires de |
| militairen van bepaalde rangen met uitwerking op 1 augustus 2005, bij | certains rangs avec effet au 1er août 2005 par arrêté royal du 18 mars |
| koninklijk besluit van 18 maart 2003, | 2003, |
| - de belangrijke weddenschaalverhogingen die toegekend werden aan | - les importantes revalorisations barémiques accordées à certaines |
| bepaalde categorieën van het personeel van de diensten van de Senaat | catégories de personnel des services du Sénat et de la Chambre des |
| en van de Kamer van Volksvertegenwoordigers met uitwerking op 1 | |
| augustus 2003, bij beslissing van het Bureau van de Senaat van 4 april | représentants avec effet au 1er août 2003 par décision du bureau du |
| 2003 en bij beslissing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers van 30 | Sénat du 4 avril 2003 et celui de la Chambre des représentants du 30 |
| juli 2003, | juillet 2003, |
| - de belangrijke weddenschaalverhoging die toegekend werd aan bepaalde | - l'importante revalorisation barémique accordée à certaines |
| categorieën van het personeel van de diensten van de Brusselse | catégories de personnel des services du Conseil de la Région de |
| Hoofdstedelijke Raad met uitwerking op 1 maart 2004, bij beslissing | Bruxelles-Capitale avec effet au 1er mars 2004 par décision du bureau |
| van het Bureau van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 4 februari | du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 février 2004, |
| 2004, - de belangrijke weddenschaalverhoging die toegekend werd aan bepaalde | - l'importante revalorisation barémique accordées à certaines |
| categorieën van het personeel van de wetenschappelijke instellingen | catégories de personnel des établissements scientifiques avec effet au |
| met uitwerking op 1 oktober 2002, bij besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004, | 1er octobre 2002, par arrêté Gouvernement flamand du 20 février 2004, |
| - de belangrijke weddenschaalverhoging die toegekend werd aan bepaalde | - l'importante revalorisation barémique accordée à certains grades du |
| graden van niveau A met uitwerking op 1 december 2004, bij koninklijk besluit van 4 augustus 2004, | niveau A avec effet au 1er décembre 2004, par arrêté royal du 4 août |
| - de belangrijke weddenschaalverhoging die toegekend werd aan bepaalde | |
| graden van niveau B van het Ministerie van Landsverdediging met | |
| uitwerking op 1 oktober 2002, bij koninklijk besluit van 2 september | |
| 2004, | 2004, |
| - de belangrijke weddenschaalverhoging die toegekend werd aan andere | - l'importante revalorisation barémique accordée à certains grades du |
| categorieën van het personeel van de diensten van de Kamer van | niveau B du Ministère de la Défense avec effet au 1er octobre 2002 par |
| Volksvertegenwoordigers met uitwerking op 1 januari 2004, bij | |
| beslissing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers van 2 februari | arrêté royal du 2 septembre 2004, - l'importante revalorisation barémique accordée à d'autres catégories |
| de personnel des services de la Chambre des représentants avec effet | |
| au 1er janvier 2004 par décisions de la Chambre des représentants du 2 | |
| 2005. | février 2005. |
| Rekening houdend met de omvang van de toegekende | Compte tenu de l'ampleur des revalorisations barémiques accordées, le |
| weddenschaalverhogingen, heeft de Regering het opportuun geacht om de | Gouvernement a estimé opportun de limiter l'impact budgétaire qui |
| budgettaire weerslag, die voor de Staatskas voorvloeit uit de | résulte pour le Trésor public de la péréquation des pensions. Ces |
| perequatie van de pensioenen, te beperken. Deze pensioenen zullen | pensions seront majorées par des tranches annuelles successives égales |
| verhoogd worden in opeenvolgende jaarlijkse schijven van elk 5 pct. | chacune à 5 p.c. du maximum barémique de l'échelle concernée, tel |
| van het maximum van de betreffende weddenschaal, zoals het vastgesteld | |
| was vóór de respectievelijke data van de toekenning van de | qu'il était fixé avant les dates respectives de l'octroi de la |
| weddenverhoging. Deze manier van werken zal tot gevolg hebben dat de | revalorisation des traitements. Cette façon de procéder aura pour |
| budgettaire weerslag van de perequatie gespreid wordt in de tijd. | effet d'étaler dans le temps l'impact budgétaire de la péréquation. |
| Op 1 december 2006 heeft de Raad van State een negatief advies gegeven | Le Conseil d'Etat a donné en date du 1er décembre 2006 un avis négatif |
| over dit ontwerp, voornamelijk omdat de voorwaarde van het samengaan | sur le présent projet essentiellement en raison du non respect de la |
| van dit koninklijk besluit en de herwaardering van de weddenschalen | condition de concomitance du présent arrêté royal et de la |
| niet gerespecteerd werd. | revalorisation des barèmes. |
| De Regering vindt het evenwel opportuun om dit advies niet te volgen. | Toutefois, le Gouvernement estime qu'il est opportun de ne pas suivre |
| Vanaf 21 mei 2003, dus alvorens kennis te hebben van de in dit besluit | cet avis. En effet, dès le 21 mai 2003, c'est-à-dire, avant d'avoir |
| bedoelde beslissingen tot weddenschaalverhogingen, had de toenmalige | connaissance des décisions de revalorisations barémiques visées au |
| Minister van Pensioenen immers een principiële beslissing genomen om | présent arrêté, le Ministre des Pensions de l'époque avait pris une |
| de procedure, zoals bedoeld in artikel 12, § 3, van voormelde wet van | décision de principe tendant à mettre en oeuvre le processus prévu à |
| 9 juli 1969, aan te wenden. | l'article 12, § 3 de la loi du 9 juillet 1969 précitée. |
| De tijd die verlopen is tussen de inwerkingtreding van de | Le temps qui s'est écoulé entre l'entrée en vigueur des différentes |
| verschillende weddenschaalverhogingen en de afkondiging van dit | revalorisations barémiques et la promulgation du présent arrêté est |
| besluit is het gevolg van de verschillende formaliteiten die na elkaar | lié aux diverses formalités à accomplir les unes à la suite des |
| moeten vervuld worden en waarvan sommige een redelijk lange termijn in | autres, certaines d'entre elles ayant requis un délai relativement |
| beslag genomen hebben omdat studies nodig waren om met kennis van | important en raison des études nécessaires pour rendre un avis en |
| zaken een advies te kunnen geven. | toute connaissance de cause. |
| Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
| Sire, | Sire, |
| van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
| de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
| De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |
| 21 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit met toepassing van artikel 12, § | 21 JANVIER 2007. - Arrêté royal pris en application de l'article 12, § |
| 3, van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de | 3, de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation |
| wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het | relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur |
| personeel van de openbare sector | public |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de | Vu la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation |
| wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het | relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur |
| personeel van de openbare sector, inzonderheid op artikel 12, § 3; | public, notamment l'article 12, § 3; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des |
| bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende | |
| het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief | militaires de tous rangs et au régime des prestations de services des |
| kader beneden de rang van officier; | militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier; |
| Gelet op de beslissing van het Bureau van de Senaat van 4 april 2003 | Vu la décision du bureau du Sénat du 4 avril 2003 accordant des |
| tot verhoging van de weddenschalen van de personeelsleden van zijn | majorations barémiques aux membres du personnel de ses services; |
| diensten; Gelet op de beslissingen van het Bureau van de Kamer van | Vu les décisions du bureau de la Chambre des Représentants des 30 |
| Volksvertegenwoordigers van 30 juli 2003 en 2 februari 2005 tot | juillet 2003 et 2 février 2005 accordant des majorations barémiques |
| verhoging van de weddenschalen van de personeelsleden van haar | aux membres du personnel de ses services; |
| diensten; Gelet op de beslissing van het Bureau van de Brusselse Hoofdstedelijke | Vu la décision du bureau du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale |
| Raad van 4 februari 2004 tot verhoging van de weddenschalen van de | du 4 février 2004 accordant des majorations barémiques aux membres du |
| personeelsleden van zijn diensten; | personnel de ses services; |
| Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 février 2004 modifiant le |
| wijziging van het personeelsstatuut van de Vlaamse wetenschappelijke | statut du personnel des établissements scientifiques flamands du 28 |
| instellingen van 28 januari 1997 wat betreft de uitvoering van het | janvier 1997 aux fins de l'exécution de l'Accord du Lambermont et |
| Lambermontakkoord en andere bepalingen; | d'autres dispositions; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des |
| loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel; | agents de l'Etat; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 2004 portant la réforme des carrières |
| hervorming van de bijzondere loopbanen van de niveaus B, C en D en tot | particulières des niveaux B, C, D, et fixant les échelles de |
| vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden bij het | traitement des grades particuliers du Ministère de la Défense; |
| Ministerie van Landsverdediging; | |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2006; |
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 20 avril 2006; |
| april 2006; Gelet op het protocol n° 156/3 van 20 oktober 2006 van het | Vu le protocole n° 156/3 du 20 octobre 2006 du Comité commun à |
| Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
| Gelet op het protocol n° N-245.2304 van het Onderhandelingscomité van | Vu le protocole n° N-245.2304 du Comité de négociation du personnel |
| het militair personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 3 oktober 2006; | militaire des forces armées, clôturé le 3 octobre 2006; |
| Gelet op het advies 41.763/2 van de Raad van State, gegeven op 1 | |
| december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de | Vu l'avis 41.763/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er décembre 2006 en |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, § 1er, 2° des lois coordonnées sur le |
| Conseil d'Etat; | |
| Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que les augmentations |
| weddenschaalverhogingen in het merendeel van de in dit besluit | barémiques ont, dans la majorité des cas repris dans le présent |
| opgenomen gevallen reeds werden uitgevoerd, terwijl de perequaties, | arrêté, déjà été exécutées alors que les péréquations, qui sont en |
| die in principe gelijktijdig gebeuren, nog niet werden uitgevoerd | principe concomitantes, ne l'ont toujours pas été étant donné qu'il |
| fallait mettre en oeuvre dans le présent arrêté la décision politique | |
| aangezien de politieke beslissing om de perequatie van de pensioenen | de limiter la péréquation des pensions par tranches annuelles |
| te beperken tot jaarlijkse opeenvolgende schijven van 5 pct. teneinde | successives de 5 p.c. afin de suivre la même ligne de conduite que |
| dezelfde gedragslijn te volgen als die welke gevolgd werd voor de | |
| inspecteurs van financiën, in dit besluit diende uitgevoerd te worden. | celle qui a été retenue pour les inspecteurs des finances. |
| Overwegende dat de verhoging van de maximumwedde van bepaalde graden | Considérant que la majoration du traitement maximum de certains |
| hoger is dan 5 pct., of zelfs 10 pct., en dat het derhalve opportuun | grades, est supérieure à 5 p.c., voire 10 p.c., et qu'il est dès lors |
| is om te voorzien in een spreiding van de budgettaire last die | opportun de prévoir un étalement de la charge budgétaire résultant de |
| voortvloeit uit de perequatie van de op de datum van de toekenning van | la péréquation des pensions des anciens titulaires de ces grades en |
| deze verhoging lopende pensioenen van de vroegere titularissen van deze graden; | cours à la date d'octroi de cette majoration; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos |
| Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit |
Article 1er.La majoration des pensions en cours résultant de la |
| de herziening op 1 augustus 2005 van de maximumwedde van de militairen | révision au 1er août 2005 du traitement maximum des militaires de |
| van bepaalde rangen, met toepassing van het koninklijk besluit van 18 | |
| maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle | certains rangs en application de l'arrêté royal du 18 mars 2003 |
| rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de | relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime |
| militairen van het actief kader beneden de rang van officier, wordt, | des prestations de services des militaires du cadre actif au-dessous |
| gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 augustus 2005, beperkt tot 5 | du rang d'officier, est, pendant une année à partir du 1er août 2005, |
| pct. en het saldo is verschuldigd op 1 augustus 2006. | limitée à 5 p.c., le solde étant dû le 1er août 2006. |
Art. 2.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
Art. 2.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
| herziening op 1 oktober 2002 van de maximumwedde van de graden van | |
| niveau B van de personeelsleden van het Ministerie van | au 1er octobre 2002 du traitement maximum des grades du niveau B des |
| Landsverdediging, met toepassing van het koninklijk besluit van 2 | agents du Ministère de la Défense en application de l'arrêté royal du |
| september 2004 houdende hervorming van de bijzondere loopbanen van de | 2 septembre 2004 portant la réforme des carrières particulières des |
| niveaus B, C en D en tot vaststelling van de weddenschalen van de | niveaux B, C, D, et fixant les échelles de traitement des grades |
| bijzondere graden bij het Ministerie van Landsverdediging, wordt, | particuliers du Ministère de la Défense, est, pendant une année à |
| gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 oktober 2002, beperkt tot 5 pct. | partir du 1er octobre 2002, limitée à 5 p.c.. Pour chacune des années |
| Voor elk van de volgende jaren, beginnend op 1 oktober van elk jaar, | ultérieures débutant le 1er octobre de chaque année, la majoration est |
| wordt de verhoging beperkt tot jaarlijkse opeenvolgende schijven die | limitée à des tranches annuelles successives égales au maximum à celle |
| maximum gelijk zijn aan die welke bepaald is voor het eerste jaar. | prévue pour la première année. |
Art. 3.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
Art. 3.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
| herziening op 1 augustus 2003 van de maximumwedde van de graden van de | au 1er août 2003 du traitement maximum des grades des membres du |
| personeelsleden van de Quaestuur van de Senaat, met toepassing van het | personnel de la Questure du Sénat en application de la décision du 4 |
| besluit van 4 april 2003 van het Bureau van de Senaat, wordt, | avril 2003 du bureau du Sénat, est, pendant une année à partir du 1er |
| gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 augustus 2003, beperkt tot 5 | août 2003, limitée à 5 p.c. Pour chacune des années ultérieures |
| pct. Voor elk van de volgende jaren, beginnend op 1 augustus van elk | |
| jaar, wordt de verhoging beperkt tot jaarlijkse opeenvolgende schijven | débutant le 1er août de chaque année, la majoration est limitée à des |
| die maximum gelijk zijn aan die welke bepaald is voor het eerste jaar. | tranches annuelles successives égales au maximum à celle prévue pour |
| la première année. | |
Art. 4.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
Art. 4.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
| herziening op 1 augustus 2003 van de maximumwedde van de graden van de | au 1er août 2003 du traitement maximum des grades des membres du |
| personeelsleden van de Quaestuur van de Kamer van | personnel de la Questure de la Chambre des représentants en |
| Volksvertegenwoordigers, met toepassing van het besluit van 30 juli | |
| 2003 van het Bureau van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, wordt, | application de la décision du 30 juillet 2003 du bureau de la Chambre |
| gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 augustus 2003, beperkt tot 5 | des représentants, est, pendant une année à partir du 1er août 2003, |
| pct. Voor elk van de volgende jaren, beginnend op 1 augustus van elk | limitée à 5 p.c. Pour chacune des années ultérieures débutant le 1er |
| jaar wordt de verhoging beperkt tot jaarlijkse opeenvolgende schijven | août de chaque année, la majoration est limitée à des tranches |
| die maximum gelijk zijn aan die welke bepaald is voor het eerste jaar. | annuelles successives égales au maximum à celle prévue pour la première année. |
Art. 5.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
Art. 5.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
| herziening op 1 januari 2004 van de maximumwedde van de graden van de | au 1er janvier 2004 du traitement maximum des grades des membres du |
| personeelsleden van de Quaestuur van de Kamer van | personnel de la Questure de la Chambre des représentants en |
| Volksvertegenwoordigers, met toepassing van het besluit van het Bureau | application de la décision du bureau de la Chambre des représentants |
| van de Kamer van Volksvertegenwoordigers van 2 februari 2005, wordt, | du 2 février 2005, est, pendant une année à partir du 1er janvier |
| gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 januari 2004, beperkt tot 5 pct. | 2004, limitée à 5 p.c., le solde étant dû le 1er janvier 2005. |
| en het saldo is verschuldigd op 1 januari 2005. | Art. 6.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
Art. 6.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
au 1er mars 2004 du traitement maximum des grades des membres du |
| herziening op 1 maart 2004 van de maximumwedde van de graden van de | personnel du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale en application |
| personeelsleden van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, met toepassing | de la décision du bureau du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale |
| van de beslissing van het Bureau van 4 februari 2004, wordt, gedurende | du 4 février 2004, est, pendant une année à partir du 1er mars 2004, |
| een jaar te rekenen vanaf 1 maart 2004, beperkt tot 5 pct. Voor elk | limitée à 5 p.c. Pour chacune des années ultérieures débutant le 1er |
| van de volgende jaren, beginnend op 1 maart van elk jaar, wordt de | mars de chaque année, la majoration est limitée à des tranches |
| verhoging beperkt tot jaarlijkse opeenvolgende schijven die maximum | annuelles successives égales au maximum à celle prévue pour la |
| gelijk zijn aan die welke bepaald is voor het eerste jaar. | première année. |
Art. 7.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
Art. 7.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
| herziening op 1 oktober 2002 van de maximumwedde van de graden van de | au 1er octobre 2002 du traitement maximum des grades des membres du |
| personeelsleden, met toepassing van het besluit van de Vlaamse | personnel en application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
| Regering van 20 februari 2004 tot wijziging van het personeelsstatuut | février 2004 modifiant le statut du personnel des établissements |
| van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen van 28 januari 1997 wat | scientifiques flamands du 28 janvier 1997 aux fins de l'exécution de |
| betreft de uitvoering van het Lambermontakkoord en andere bepalingen, | l'Accord du Lambermont et d'autres dispositions, est, pendant une |
| wordt, gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 oktober 2002, beperkt tot | année à partir du 1er octobre 2002, limitée à 5 p.c., le solde étant |
| 5 pct. en het saldo is verschuldigd op 1 oktober 2003. | dû le 1er octobre 2003. |
Art. 8.De verhoging van de lopende pensioenen die voortvloeit uit de |
Art. 8.La majoration des pensions en cours résultant de la révision |
| herziening op 1 december 2004 van de maximumwedde van de graden van | |
| niveau A van het Rijkspersoneel, met toepassing van het koninklijk | au 1er décembre 2004 du traitement maximum des grades du niveau A des |
| besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van | agents de l'Etat en application de l'arrêté royal du 4 août 2004 |
| het Rijkspersoneel, wordt, gedurende een jaar te rekenen vanaf 1 | relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat, est, pendant |
| december 2004, beperkt tot 5 pct. en het saldo is verschuldigd op 1 | une année à partir du 1er décembre 2004 limitée à 5 p.c., le solde |
| december 2005. | étant dû le 1er décembre 2005. |
Art. 9.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
Art. 9.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
| dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 21 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |