Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/01/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative aux mesures en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
21 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1997, collective de travail du 26 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen Commission paritaire pour les institutions subsidiées de
van het vrij onderwijs, betreffende de maatregelen ten voordele van de l'enseignement libre, relative aux mesures en faveur de l'emploi et de
werkgelegenheid en de vorming van risicogroepen (1) la formation des groupes à risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions
inrichtingen van het vrij onderwijs; subsidiées de l'enseignement libre;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1997, gesloten travail du 26 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het Commission paritaire pour les institutions subsidiées de
vrij onderwijs, betreffende de maatregelen ten voordele van de l'enseignement libre, relative aux mesures en faveur de l'emploi et de
werkgelegenheid en de vorming van risicogroepen. la formation des groupes à risque.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 januari 2002. Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité Commission paritaire
voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1997 Convention collective de travail du 26 juin 1997
Maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van Mesures en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 1997 onder het (Convention enregistrée le 28 octobre 1997 sous le numéro
nummer 45759/CO/152) 45759/CO/152)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en werksters die ressorteren onder het aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières ressortissant à la
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij Commission paritaire pour les institutions subsidiées de
onderwijs. l'enseignement libre.
HOOFDSTUK II. - Principe CHAPITRE II. - Principe

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

uitvoering van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari exécution du chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997
1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en application de
toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité
het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997). (Moniteur belge du 13 février 1997).

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden zich ertoe om,

Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre, à

vanaf 1 januari 1997, maatregelen te nemen ten voordele van
werkgelegenheid en de vorming en opleiding van de werklieden en partir du 1er janvier 1997, des mesures en faveur de l'emploi et de la
werksters uit de sector, die behoren tot de risicogroepen of op wie formation des ouvriers et ouvrières du secteur qui appartiennent aux
een begeleidingsplan van toepassing is, en dit ten belope van 0,10 groupes à risque ou pour lesquels un plan d'accompagnement est
pct. berekend op grond van het volledige loon van de werklieden en d'application, correspondant à 0,10 p.c. de la rémunération totale des
werksters uit de betrokken sector, zoals bedoeld in artikel 23 van de ouvriers et ouvrières du secteur concerné, comme visé à l'article 23
wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. sécurité sociale des travailleurs salariés, et aux arrêtés d'exécution de cette loi.

Art. 4.Als risicogroepen worden voor de toepassing van deze

Art. 4.Relèvent des groupes à risque pour l'application de cette

collectieve arbeidsovereenkomst bepaald : convention collective de travail :
- langdurig werklozen : - les chômeurs de longue durée :
Onder langdurig werkloze wordt verstaan : de werkzoekende die, Par un chômeur de longue durée, on entend : le demandeur d'emploi qui
gedurende de twaalf maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, a, durant les douze mois précédent son entrée en service, bénéficié
zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of wachtuitkeringen voor alle dagen van de week; d'une allocation de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine;
- laaggeschoolde werklozen : - les chômeurs à qualification réduite :
Onder laaggeschoolde werkloze wordt verstaan : de werkzoekende, ouder Par chômeur à qualification réduite, on entend : le chômeur, âgé de
dan 18 jaar, die geen houder is van een getuigschrift van het hoger plus de 18 ans, qui n'a pas obtenu le diplôme des humanités
secundair onderwijs; supérieures;
- gehandicapten : - les handicapés :
Onder gehandicapte wordt verstaan : de werkzoekende mindervalide die, Par handicapés, on entend : le chômeur moins valide qui, au moment de
op het ogenblik van zijn indienstneming, bij het Rijksfonds voor son entrée en service, est inscrit auprès du Fonds public pour le
Sociale Reclassering van de mindervaliden of bij één van haar Reclassement social des moins valides ou auprès de l'un de ses
rechtsopvolgers ingeschreven is; successeurs en droit;
- deeltijds leerplichtigen : - les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel :
Onder deeltijds leerplichtige wordt verstaan : de werkzoekende van Par jeune soumis à l'obligation scolaire à temps partiel, on entend :
minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht en le demandeur d'emploi ayant moins de 18 ans, qui est soumis à
l'obligation scolaire à temps partiel, et qui ne suive plus
die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt; l'enseignement secondaire avec un plan d'apprentissage complet;
- herintreders : Onder herintreder wordt verstaan : de werkzoekende die tegelijkertijd - les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi :
de volgende voorwaarden vervult : Par personne qui réintègre le marché de l'emploi, on entend : le
1) hij mag geen werkloosheidsuitkeringen of demandeur d'emploi qui remplit simultanément les conditions suivantes
loopbaanonderbrekingsuitkeringen genoten hebben gedurende de periode : 1) il ne peut pas avoir bénéficié d'allocations de chômage, ni
van 3 jaar die zijn indienstneming voorafgaat; d'allocations d'interruption de carrière au cours de 3 ans qui
précèdent son entrée en service;
2) hij mag geen beroepsactiviteit verricht hebben gedurende de periode 2) il ne peut pas avoir exercé une activité professionnelle au cours
van 3 jaar die zijn indienstneming voorafgaat; des 3 ans qui précèdent son entrée en service;
3) vóór de periode van 3 jaar voorzien in 1) en 2), moet hij zijn 3) avant la période de 3 ans prévue en 1) et 2), il doit avoir
beroepsactiviteit onderbroken hebben, of nooit een beroepsactiviteit interrompu ses activités professionnelles, ou n'avoir jamais exercé
begonnen zijn; d'activité professionnelle;
- bestaansminimumtrekkers : - les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence :
Onder bestaansminimumtrekker wordt verstaan : de werkzoekende die op Par bénéficiaire du minimum de moyens d'existence, on entend : le
demandeur d'emploi qui, au moment de son entrée en service, a
het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens 6 maanden zonder bénéficié sans interruption depuis 6 mois au moins du minimex.
onderbreking het bestaansminimum ontvangt.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'application

Art. 5.De onder artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.Les cotisations mentionnées à l'article 3 de cette convention

vernoemde bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst collective de travail sont perçues et recouvrées par l'Office national
voor Sociale Zekerheid, die ze op haar beurt overmaakt aan het de sécurité sociale qui les transmet au Fonds social et de garantie
Waarborg- en Sociaal Fonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, institué par
vrij onderwijs, opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 26 la convention collective de travail du 26 avril 1978, rendue
april 1978, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 obligatoire par arrêté royal du 5 juillet 1978 (Moniteur belge du 12
juli 1978 (Belgisch Staatsblad van 12 september 1978). septembre 1978).
De raad van beheer van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de Le conseil d'administration du Fonds social et de garantie pour les
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs bepaalt de institutions subsidiées de l'enseignement libre fixe les modalités
praktische toepassingsmodaliteiten. concrètes d'application.

Art. 6.Partijen komen overeen om jaarlijks een evaluatieverslag en

Art. 6.Les parties conviennent de déposer chaque année un rapport

een financieel overzicht van de uitvoering van deze collectieve d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de cette convention
arbeidsovereenkomst neer te leggen op de Griffie van de Dienst der collective de travail au Greffe du Service des relations collectives
collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail au plus tard le 1er
en Arbeid tegen uiterlijk 1 juli van het jaar volgend op het jaar juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la convention
waarop de collectieve arbeidsovereenkomst betrekking heeft. collective de travail.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 1997 et
treedt buiten werking op 31 december 1998. cesse d'être en application de 31 décembre 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^