Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
21 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1997, | collective de travail du 9 juin 1997, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | |
tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de | paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à |
risicogroepen (1) | l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et |
tarificatiediensten; | offices de tarification; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1997, gesloten | travail du 9 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, |
betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen. | relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1997 | Convention collective de travail du 9 juin 1997 |
Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen (Overeenkomst | Utilisation de la cotisation pour les groupes à risque (Convention |
geregistreerd op 28 oktober 1997 onder het nummer 45741/CO/313) | enregistrée le 28 octobre 1997 sous le numéro 45741/CO/313) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe |
Article 1er.La présente convention collective de travail vise à |
initiatieven te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de | développer des initiatives de promotion de la formation et de l'emploi |
tewerkstelling van risicogroepen onder werknemers in uitvoering van | des groupes à risque parmi les travailleurs en exécution du chapitre |
hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende | II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van | |
artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | promouvoir l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
concurrentievermogen. | préventive de la compétitivité. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor de apotheken en | employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les pharmacies |
tarificatiediensten. | et offices de tarification. |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december 1998 |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998 |
zal een bijdrage ten belope van 0,10 pct. van de brutoloonmassa zoals | inclus, une cotisation de 0,10 p.c. de la masse salariale brute comme |
aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, worden besteed | déclarée à l'Office national de Sécurité sociale sera versée pour des |
voor initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van | initiatives de promotion de la formation et de l'emploi des groupes à |
de risicogroepen, zoals bepaald in artikel 4 van deze overeenkomst, | risque, comme prévu à l'article 4 de la présente convention, ainsi que |
alsook voor initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid en | pour des initiatives qui s'inscrivent dans le cadre de la politique |
voor maatregelen inzake kinderopvang. | d'égalité des chances et pour des mesures d'accueil des enfants. |
Art. 4.Als risicogroepen worden beschouwd : |
Art. 4.Sont considérés comme groupes à risque : |
- de laaggeschoolde werklozen en de langdurig werklozen, de | - les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de | les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires |
bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen | du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés, |
van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief | les chômeurs âgés de 50 ans au moins touchés par un licenciement |
ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën | collectif ou une restructuration ou confrontés à des technologies |
zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 | nouvelles, comme définis à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 |
houdende sociale bepalingen in artikel 1 van het koninklijk besluit | portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté royal |
van 12 april 1991; | du 12 avril 1991; |
- alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau waarvan de functie | - tous les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont |
bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, of waarvan de | la fonction est menacée sans formation complémentaire dans le secteur, |
functie bedreigd wordt door specifieke overheidsmaatregelen met | ou dont la fonction est menacée par des mesures gouvernementales |
betrekking tot de sector. | spécifiques en relation avec le secteur. |
Art. 5.Er zal een "Paritair Fonds ten voordele van de risicogroepen" |
Art. 5.Un "Fonds paritaire en faveur des groupes à risque" (FPGR) |
(PFRG) worden opgericht, conform de wet van 7 januari 1958 betreffende | sera institué conformément à la loi du 7 janvier 1958 relative aux |
de fondsen voor bestaanszekerheid. | fonds de sécurité d'existence. |
Art. 6.De raad van bestuur van het in artikel 5 genoemde "PFRG" zal |
Art. 6.Le conseil d'administration du "FPGR" cité à l'article 5 |
de nodige schikkingen treffen om de bijdrage te innen. | prendra les dispositions nécessaires pour la perception de la |
Art. 7.De raad van bestuur van het in artikel 5 genoemde "PFRG" zal |
cotisation. Art. 7.Le conseil d'administration du "FPGR" cité à l'article 5 |
de nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden zoals | élaborera les initiatives nécessaires pour l'affectation de cette |
voorzien in artikelen 3 en 4 van deze overeenkomst. | cotisation comme le prévoient les articles 3 et 4 de la présente |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
convention. Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. | le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |