Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de beroepsopleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de beroepsopleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, concernant la formation professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige Commission paritaire du commerce de détail indépendant, concernant la
kleinhandel, betreffende de beroepsopleiding (1) formation professionnelle (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail
kleinhandel; indépendant;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, travail du 28 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, Commission paritaire du commerce de détail indépendant, concernant la
betreffende de beroepsopleiding. formation professionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. Donné à Bruxelles, le 21 février 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge : du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel Commission paritaire du commerce de détail indépendant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023 Convention collective de travail du 28 septembre 2023
Beroepsopleiding (Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2023 onder Formation professionnelle (Convention enregistrée le 16 octobre 2023
het nummer 183068/CO/201) sous le numéro 183068/CO/201)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises
onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. ressortissant à la Commission paritaire du commerce de détail
§ 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke indépendent. § 2. On entend par "employés" : les employés et les employées.
bedienden. HOOFDSTUK II. - Beroepsopleiding CHAPITRE II. - Formation professionnelle

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van "Hoofdstuk 12. - Investeren in opleiding" van de wet van 3 oktober exécution du "Chapitre 12. - Investir dans la formation" de la loi du
2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, hierna genoemd "wet op de 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail,
Arbeidsdeal". ci-après dénommée "loi sur le Deal pour l'emploi".
De bepalingen van dit hoofdstuk 12 zijn volledig van toepassing op Les dispositions de ce chapitre 12 sont entièrement applicables aux
bedrijven in de sector en hun werknemers. entreprises du secteur et à leurs travailleurs.
1. Aantal dagen en groeipad 1. Nombre de jours et trajectoire de croissance

Art. 3.De werkgever is verplicht om de werknemers van het bedrijf een

Art. 3.L'employeur a l'obligation de proposer aux travailleurs de

aantal individuele opleidingsdagen aan te bieden op basis van het l'entreprise un nombre de jours de formation individuels selon la
volgende groeipad : trajectoire de croissance suivante :
§ 1. Ondernemingen met minder dan 10 werknemers, te berekenen volgens § 1er. Les entreprises occupant moins de 10 travailleurs, à calculer
artikel 50, § 2 van de wet op Arbeidsdeal, zijn uitgesloten van het conformément à l'article 50, § 2 de la loi sur le Deal pour l'Emploi,
toepassingsgebied van deze overeenkomst. sont exclus du champ d'application de cette convention.
§ 2. In bedrijven met minstens 10 en minder dan 20 werknemers is de § 2. Dans les entreprises occupant au moins 10 et moins de 20
werkgever verplicht om gemiddeld 1 dag individuele opleiding per jaar travailleurs, l'employeur a l'obligation de proposer 1 jour de
aan te bieden voor een voltijdse bediende. formation individuel en moyenne par an pour un employé à temps plein.
§ 3. Voor bedrijven met ten minste 20 werknemers geldt vanaf 1 januari § 3. Dans les entreprises occupant au moins 20 travailleurs, la
2024 het volgende groeipad : trajectoire de croissance suivante s'applique à partir du 1er janvier 2024 :
- 3 individuele opleidingsdagen per jaar voor een voltijds bediende - 3 jours de formation individuels par an pour un employé à temps
vanaf 1 januari 2024; plein à partir du 1er janvier 2024;
- 4 individuele opleidingsdagen per jaar voor een voltijds bediende - 4 jours de formation individuels par an pour un employé à temps
vanaf 1 januari 2026; plein à partir du 1er janvier 2026;
- 5 individuele opleidingsdagen per jaar voor een voltijds bediende - 5 jours de formation individuels par an pour un employé à temps
vanaf 1 januari 2028. plein à partir du 1er janvier 2028.
§ 4. Voor bedienden die niet voltijds tewerkgesteld worden en/of niet § 4. Pour les employés qui ne sont pas occupés à temps plein et/ou qui
voor het hele kalenderjaar aan een arbeidsovereenkomst gebonden zijn, ne sont pas liés par un contrat de travail pendant toute l'année
wordt het recht op opleiding bepaald in overeenstemming met artikel civile, le droit à la formation est déterminé conformément à l'article
50, § 3 van de wet op Arbeidsdeal : 50, § 3 de la loi sur le Deal pour l'emploi :
Het aantal opleidingsdagen wordt bepaald op basis van de volgende Le nombre de jours de formation est déterminé sur la base de la
formule : A x B x C waar : formule suivante : A x B x C où :
- "A" overeenkomt met het aantal in de schoot van de onderneming - "A" correspond au nombre de jours de formation octroyés au sein de
toegekende opleidingsdagen voor een voltijds tewerkgestelde werknemer; l'entreprise pour un travailleur occupé à temps plein;
- "B" overeenkomt met het arbeidsregime van de werknemer in verhouding - "B" correspond au régime de travail du travailleur par rapport à un
tot een voltijds arbeidsregime; régime temps plein;
- "C" overeenkomt met het aantal maanden gedeeld door twaalf, - "C" correspond au nombre de mois divisé par douze pendant lesquels
gedurende dewelke de werknemer werd tewerkgesteld in de schoot van de onderneming. le travailleur a été occupé au sein de l'entreprise.
Elke begonnen maand wordt beschouwd als een volledig gepresteerde maand. Tout mois entamé est considéré comme un mois presté complètement.
§ 5. Het saldo aan opleidingsdagen wordt op het einde van het jaar § 5. A la fin de l'année, le solde des jours de formation est
overgedragen naar het daaropvolgende jaar. transféré à l'année suivante.
Het doel is dat op het einde van elke 5 jaar, of voor het einde van de L'objectif est qu'au terme de chaque période de 5 ans, ou avant la fin
arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode du contrat de travail si celui-ci prend fin avant que la période
van 5 jaar afloopt, aan de voltijdse bediende gemiddeld minimum het précitée de 5 ans soit écoulée, l'employé à temps plein se voit
aantal opleidingsdagen per jaar overeenkomstig het groeipad zoals proposer en moyenne le nombre minimum de jours de formation par an en
fonction de la trajectoire de croissance comme définie dans l'article
bepaald in artikel 3, § 3, 2de lid van deze collectieve 3, § 3, 2ème alinéa de cette convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst werd aangeboden.
Op het einde van de voormelde periode van 5 jaar wordt het saldo van A la fin de la période de 5 ans susmentionnée, le solde du crédit de
het beschikbare opleidingskrediet op nul gezet. formation disponible est remis à zéro.
2. Definities 2. Définitions

Art. 4.Voor de invulling van het individuele opleidingsrecht worden

Art. 4.Pour l'application du droit individuel à la formation les

de begrippen "formele opleiding" en "informele opleiding" gedefinieerd termes "formation formelle" et "formation informelle" sont définis
overeenkomstig artikel 50, § 1, a) en b) van de wet op de Arbeidsdeal conformément à l'article 50, § 1er, a) et b) de la loi sur le Deal
: pour l'emploi :
a) formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde a) formation formelle : les cours et stages conçus par des formateurs
cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un haut degré
graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles se
door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. Ces
richten zich tot een groep leerlingen. Die opleidingen kunnen formations s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations
ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un
extern organisme; organisme extérieur à l'entreprise;
b) informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze b) formation informelle : les activités de formation, autres que
bedoeld onder a), die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze celles visées sous a), et qui sont en relation directe avec le
travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré
opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe
door de individuele leerling of door een groep leerlingen met d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un
betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant
wordt volgens de individuele behoeften van de leerling op de werkplek, sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec
en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences
inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden. ou à des foires dans un but d'apprentissage.
3. Communicatie naar de werknemers 3. Communication aux travailleurs

Art. 5.§ 1. Op vraag van de bediende brengt de werkgever de bediende

Art. 5.§ 1er. A la demande de l'employé, l'employeur l'informera du

op de hoogte van het saldo van het opleidingskrediet. solde du crédit de formation.
§ 2. De sociale partners die deze collectieve arbeidsovereenkomst § 2. Les partenaires sociaux signataires de cette convention
hebben ondertekend, verbinden zich ertoe hun leden te informeren over collective de travail s'engagent à informer leurs membres quant au
de inhoud van deze overeenkomst en de nieuwe verplichtingen en rechten contenu de cette convention et quant aux nouvelles obligations et
die eruit voortvloeien. droits qu'elle crée.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2024 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. au 1er janvier 2024 et est conclue à durée indéterminée.
Zij kan worden herzien of opgezegd op verzoek van de meest gerede Elle peut être revue ou dénoncée à la demande de la partie la plus
partij, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht bij een diligente moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre
ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité recommandée à la poste au président de la Commission paritaire du
voor de zelfstandige kleinhandel. commerce de détail indépendant.

Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. De Minister van Werk,

Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^