Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de beroepsopleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, concernant la formation professionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september | collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, concernant la |
kleinhandel, betreffende de beroepsopleiding (1) | formation professionnelle (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, | travail du 28 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, concernant la |
betreffende de beroepsopleiding. | formation professionnelle. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge : du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023 | Convention collective de travail du 28 septembre 2023 |
Beroepsopleiding (Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2023 onder | Formation professionnelle (Convention enregistrée le 16 octobre 2023 |
het nummer 183068/CO/201) | sous le numéro 183068/CO/201) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises |
onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. | ressortissant à la Commission paritaire du commerce de détail |
§ 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | indépendent. § 2. On entend par "employés" : les employés et les employées. |
bedienden. HOOFDSTUK II. - Beroepsopleiding | CHAPITRE II. - Formation professionnelle |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van "Hoofdstuk 12. - Investeren in opleiding" van de wet van 3 oktober | exécution du "Chapitre 12. - Investir dans la formation" de la loi du |
2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, hierna genoemd "wet op de | 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, |
Arbeidsdeal". | ci-après dénommée "loi sur le Deal pour l'emploi". |
De bepalingen van dit hoofdstuk 12 zijn volledig van toepassing op | Les dispositions de ce chapitre 12 sont entièrement applicables aux |
bedrijven in de sector en hun werknemers. | entreprises du secteur et à leurs travailleurs. |
1. Aantal dagen en groeipad | 1. Nombre de jours et trajectoire de croissance |
Art. 3.De werkgever is verplicht om de werknemers van het bedrijf een |
Art. 3.L'employeur a l'obligation de proposer aux travailleurs de |
aantal individuele opleidingsdagen aan te bieden op basis van het | l'entreprise un nombre de jours de formation individuels selon la |
volgende groeipad : | trajectoire de croissance suivante : |
§ 1. Ondernemingen met minder dan 10 werknemers, te berekenen volgens | § 1er. Les entreprises occupant moins de 10 travailleurs, à calculer |
artikel 50, § 2 van de wet op Arbeidsdeal, zijn uitgesloten van het | conformément à l'article 50, § 2 de la loi sur le Deal pour l'Emploi, |
toepassingsgebied van deze overeenkomst. | sont exclus du champ d'application de cette convention. |
§ 2. In bedrijven met minstens 10 en minder dan 20 werknemers is de | § 2. Dans les entreprises occupant au moins 10 et moins de 20 |
werkgever verplicht om gemiddeld 1 dag individuele opleiding per jaar | travailleurs, l'employeur a l'obligation de proposer 1 jour de |
aan te bieden voor een voltijdse bediende. | formation individuel en moyenne par an pour un employé à temps plein. |
§ 3. Voor bedrijven met ten minste 20 werknemers geldt vanaf 1 januari | § 3. Dans les entreprises occupant au moins 20 travailleurs, la |
2024 het volgende groeipad : | trajectoire de croissance suivante s'applique à partir du 1er janvier 2024 : |
- 3 individuele opleidingsdagen per jaar voor een voltijds bediende | - 3 jours de formation individuels par an pour un employé à temps |
vanaf 1 januari 2024; | plein à partir du 1er janvier 2024; |
- 4 individuele opleidingsdagen per jaar voor een voltijds bediende | - 4 jours de formation individuels par an pour un employé à temps |
vanaf 1 januari 2026; | plein à partir du 1er janvier 2026; |
- 5 individuele opleidingsdagen per jaar voor een voltijds bediende | - 5 jours de formation individuels par an pour un employé à temps |
vanaf 1 januari 2028. | plein à partir du 1er janvier 2028. |
§ 4. Voor bedienden die niet voltijds tewerkgesteld worden en/of niet | § 4. Pour les employés qui ne sont pas occupés à temps plein et/ou qui |
voor het hele kalenderjaar aan een arbeidsovereenkomst gebonden zijn, | ne sont pas liés par un contrat de travail pendant toute l'année |
wordt het recht op opleiding bepaald in overeenstemming met artikel | civile, le droit à la formation est déterminé conformément à l'article |
50, § 3 van de wet op Arbeidsdeal : | 50, § 3 de la loi sur le Deal pour l'emploi : |
Het aantal opleidingsdagen wordt bepaald op basis van de volgende | Le nombre de jours de formation est déterminé sur la base de la |
formule : A x B x C waar : | formule suivante : A x B x C où : |
- "A" overeenkomt met het aantal in de schoot van de onderneming | - "A" correspond au nombre de jours de formation octroyés au sein de |
toegekende opleidingsdagen voor een voltijds tewerkgestelde werknemer; | l'entreprise pour un travailleur occupé à temps plein; |
- "B" overeenkomt met het arbeidsregime van de werknemer in verhouding | - "B" correspond au régime de travail du travailleur par rapport à un |
tot een voltijds arbeidsregime; | régime temps plein; |
- "C" overeenkomt met het aantal maanden gedeeld door twaalf, | - "C" correspond au nombre de mois divisé par douze pendant lesquels |
gedurende dewelke de werknemer werd tewerkgesteld in de schoot van de onderneming. | le travailleur a été occupé au sein de l'entreprise. |
Elke begonnen maand wordt beschouwd als een volledig gepresteerde maand. | Tout mois entamé est considéré comme un mois presté complètement. |
§ 5. Het saldo aan opleidingsdagen wordt op het einde van het jaar | § 5. A la fin de l'année, le solde des jours de formation est |
overgedragen naar het daaropvolgende jaar. | transféré à l'année suivante. |
Het doel is dat op het einde van elke 5 jaar, of voor het einde van de | L'objectif est qu'au terme de chaque période de 5 ans, ou avant la fin |
arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode | du contrat de travail si celui-ci prend fin avant que la période |
van 5 jaar afloopt, aan de voltijdse bediende gemiddeld minimum het | précitée de 5 ans soit écoulée, l'employé à temps plein se voit |
aantal opleidingsdagen per jaar overeenkomstig het groeipad zoals | proposer en moyenne le nombre minimum de jours de formation par an en |
fonction de la trajectoire de croissance comme définie dans l'article | |
bepaald in artikel 3, § 3, 2de lid van deze collectieve | 3, § 3, 2ème alinéa de cette convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst werd aangeboden. | |
Op het einde van de voormelde periode van 5 jaar wordt het saldo van | A la fin de la période de 5 ans susmentionnée, le solde du crédit de |
het beschikbare opleidingskrediet op nul gezet. | formation disponible est remis à zéro. |
2. Definities | 2. Définitions |
Art. 4.Voor de invulling van het individuele opleidingsrecht worden |
Art. 4.Pour l'application du droit individuel à la formation les |
de begrippen "formele opleiding" en "informele opleiding" gedefinieerd | termes "formation formelle" et "formation informelle" sont définis |
overeenkomstig artikel 50, § 1, a) en b) van de wet op de Arbeidsdeal | conformément à l'article 50, § 1er, a) et b) de la loi sur le Deal |
: | pour l'emploi : |
a) formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde | a) formation formelle : les cours et stages conçus par des formateurs |
cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge | ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un haut degré |
graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan | d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles se |
door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze | déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. Ces |
richten zich tot een groep leerlingen. Die opleidingen kunnen | formations s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations |
ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een | peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un |
extern organisme; | organisme extérieur à l'entreprise; |
b) informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze | b) formation informelle : les activités de formation, autres que |
bedoeld onder a), die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze | celles visées sous a), et qui sont en relation directe avec le |
travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré | |
opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie | d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe |
door de individuele leerling of door een groep leerlingen met | d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un |
betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen | contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant |
wordt volgens de individuele behoeften van de leerling op de werkplek, | sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec |
en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met | le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences |
inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden. | ou à des foires dans un but d'apprentissage. |
3. Communicatie naar de werknemers | 3. Communication aux travailleurs |
Art. 5.§ 1. Op vraag van de bediende brengt de werkgever de bediende |
Art. 5.§ 1er. A la demande de l'employé, l'employeur l'informera du |
op de hoogte van het saldo van het opleidingskrediet. | solde du crédit de formation. |
§ 2. De sociale partners die deze collectieve arbeidsovereenkomst | § 2. Les partenaires sociaux signataires de cette convention |
hebben ondertekend, verbinden zich ertoe hun leden te informeren over | collective de travail s'engagent à informer leurs membres quant au |
de inhoud van deze overeenkomst en de nieuwe verplichtingen en rechten | contenu de cette convention et quant aux nouvelles obligations et |
die eruit voortvloeien. | droits qu'elle crée. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2024 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | au 1er janvier 2024 et est conclue à durée indéterminée. |
Zij kan worden herzien of opgezegd op verzoek van de meest gerede | Elle peut être revue ou dénoncée à la demande de la partie la plus |
partij, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht bij een | diligente moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre |
ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée à la poste au président de la Commission paritaire du |
voor de zelfstandige kleinhandel. | commerce de détail indépendant. |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. De Minister van Werk, |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |